Новые миры. Ежеквартальное издание. ВЫПУСК 1 - Баррингтон Дж. Бейли Страница 12

Тут можно читать бесплатно Новые миры. Ежеквартальное издание. ВЫПУСК 1 - Баррингтон Дж. Бейли. Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Новые миры. Ежеквартальное издание. ВЫПУСК 1 - Баррингтон Дж. Бейли

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Новые миры. Ежеквартальное издание. ВЫПУСК 1 - Баррингтон Дж. Бейли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Новые миры. Ежеквартальное издание. ВЫПУСК 1 - Баррингтон Дж. Бейли» бесплатно полную версию:

Первый выпуск ежеквартального издания "Новых миров". Эти десять книг - квинтеэссенция "новой волны" НФ во всем ее многообразии. Именно в антологиях, собранных из издательского портфеля журнала, в полной мере проявился истинный масштаб литературного направления. Здесь Муркок, Плэтт, Бейли и Гаррисон представили самые яркие образцы и самые интересные темы "новой волны". К сожалению, именно эта линия развития не получила - и представление о "Новой волне" впоследствии формировали несколько иные книги. Однако десять сборников начала 70-х заслуживают самого пристального внимания. Возможно, когда-нибудь все они появятся в русском переводе.
©  Сорочан Александр Юрьевич

Содержание    
Майкл Муркок. Предисловие  
Томас Диш. Ангулем  
Д.Г. Баллард. Путешествие через кратер  
М. Джон Гаррисон. Ламия и лорд Кромис  
Брайан Олдисс. В тот день, когда мы отплывали на Киферу...  
Джон Слейдек. Каллиопа Пемберли "Начни сначала", или Новый Протей  
Кит Робертс. Дом Бога  
Дэвид Редд. Узники рая  
Джон Слейдек. Маленькая счастливая жена Мэнсарда Элиота  
Баррингтон Бейли. Прощай, Город-5  
М. Джон Гаррисон. Литература комфорта  
Об авторах

© NEW WORLDS  QUARTERLY  1  
EDITED BY MICHAEL MOORCOCK  
Associate Editor LANGDON JONES  
Art Editor RICHARD GLYN JONES  
Literary Editor M. JOHN HARRISON    

Berkley Medallion Books  
1971   

Новые миры. Ежеквартальное издание. ВЫПУСК 1 - Баррингтон Дж. Бейли читать онлайн бесплатно

Новые миры. Ежеквартальное издание. ВЫПУСК 1 - Баррингтон Дж. Бейли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Баррингтон Дж. Бейли

убирал посуду. Только он видел, как они встают и уходят вместе. Друзья принца заставляли себя ждать.

  * * *

  Мальчик ушел ночью.

  - Вы всегда сможете меня найти, - заверил он.

  Утром принца разбудили голоса. Комнаты с видом на задний двор были самыми просторными и потому пользовались большим спросом, но тегиусу-Кромису новое жилище показалось пустым и холодным. В номерах, окна которых выходили на площадь Дубликата, было куда более шумно, но что хуже - слышать шум или любоваться конюшнями?

  Конюшни, в отличие здания гостиницы, были кирпичными - из красного кирпича того особенного теплого оттенка, который чаще встретишь на юге, чем в этих местах. Сейчас под голубым зимним небом он казался таким ярким, что глазам становилось больно. Прижавшись щекой к стеклу и вытянув шею, тегиус-Кромис увидел пару тяжело навьюченных пони и великолепную кобылу - явно чистокровную, сильную, с коротким крупом, отличной статью и мощным костяком, около девятнадцати ладоней в холке. Лошади стояли под аркой, которая ограничивала обзор, зато усиливала крики и возгласы людей, столпившихся вокруг.

  За ночь подморозило, иней толстым слоем покрывал брусчатку в углу двора, куда еще не пришло солнце. Воздух был холоден и прозрачен, и от этого все краски вдруг стали живыми и яркими. Лошадь, явно с норовом, метнулась вперед, сбила копытом ведро, и оно покатилось по брусчатке, оставляя за собой мокрую спираль, ярко сверкающую в утренних лучах солнца. Маленькие фигурки в панике метались под копытами кобылы, пытаясь ее успокоить. Кто-то стоял в стороне, посмеивался и давал советы; кто-то прохаживался под аркой, размахивая руками и пропадая из виду прежде, чем тегиус-Кромис успевал разглядеть лицо.

  Пару раз под аркой мелькнул плащ цвета свежего мяса. Владелец кобылы? Несомненно... Но тут все исчезло в дымке, затянувшей холодное оконное стекло, точно восковой налет на ягодах винограда. тегиус-Кромис протер стекло. Чтобы хоть что-то разглядеть, приходилось изогнуться и принять весьма неудобную позу, поэтому он встал и попытался отодвинуть защелку. Защелка не поддавалась. Лорд Кромис пожал плечами и вернулся в комнату, ступая босыми ногами по холодным дубовым доскам. На столике у кровати были разложены его вещи; оловянная табакерка, которую давно следовало почистить, кольца, издали похожие на игральные кости, пара книг. Меч - отцовское наследство - стоял в углу. Оделся тегиус-Кромис быстро. Его переполняло какое-то беспричинное ликование.

  На юге, особенно на Мингулэйской литорали, где чуть ли не в каждой кибитке вас ждет гадалка с колодой засаленных карт, женщины часто делают своих первенцев карликами, чтобы обеспечить им безбедную жизнь. И пока мальчик лежит, запертый в ящике из черного дуба под названием "глуттокома", который не дает ему расти, и ест особую пищу, его мать, застыв над картами, с сомнением смотрит в будущее. Карлик, который сейчас стоял в зале у очага, грея сутулую спину - хотя ленивые язычки пламени, которые словно нехотя лизали поленья, почти не давали тепла, - выступал на арене Урокониума как акробат и клоун и пользовался шумным успехом. На Унтер-Майн-Кай его знала каждая собака, и Одсли Кинг, в то время переживавшая короткий расцвет своей славы, даже написала его портрет. Она изобразила карлика в пурпурном дублете, а картина называлась "Калабакиллас, король карнавала". Он был одним из основателей "Желтой книги закона" и "Общества Чеминорских ходоков на ходулях", под эгидой которых убил - как на ринге, так и за его пределами, как по правилам, так и в нарушение оных - немало бойцов, причем все они были выше его ростом.

  По-настоящему его звали Моргант, но чаще он отзывался на прозвище "Грязный Язык". Кривые ноги делали его походку вялой, шаткой и неуверенной, но видели бы вы, как он бежит, точно обезьяна, среди ночи, через какой-нибудь заброшенную площадку неподалеку от Всеобщего пустыря! У него было умное лицо и сладкая улыбка. Большинство детей глуттокомы подвержены приступам дурного настроения, и Моргант не был исключением. Во время этих припадков он мог оскорбить или наградить пинком любого, кто осмеливался подойти близко. С тех пор как ему исполнилось шестнадцать, он не вырос ни на дюйм - его рост не превышал четырех футов. Но уже тогда казалось, что он держит в своей пухлой, нескладной ладошке всю толпу, которая собралась на арене.

  Его часто видели в компании принца. Обычно к ним присоединялся еще один человек, очень рослый, известный как Распутник Кан. Когда тегиус-Кромис вошел в комнату, последний как раз стоял у камина и говорил ледяным голосом:

  - И все-таки ты согласишься. Вчера ты довольно быстро согласился.

  - Я лжец. Это верно, как то, что я карлик.

  - Нуда, - с тяжелым вздохом согласился Кан. - Это всем известно.

  Тут Грязный Язык увидел тегиуса-Кромиса и пошел колесом по залу, крича "Я врун и карлик! Я врун и карлик!" - пока не запыхался, а потом подбежал и попытался вытащить меч у него из ножен.

  - Давай сюда ножичек, - потребовал он. - Ты ведь не хочешь порезаться?

  Принц попытался подыграть ему, делая вид, что сопротивляется, но карлик только заливался немыслимым смехом... и вдруг вскочил на каминную полку и уселся там, болтая ногами и делая вид, что смотрит с огромной высоты и очень боится упасть. Чуть успокоившись, он достал собственный клинок и принялся его чистить. Клинок у него был занятный: слишком длинный, чтобы называться стилетом, но слишком короткий для рапиры, и к нему прилагались потрясающие изукрашенные ножны.

  Принц настоял, чтобы приятели разделили с ним завтрак.

  - Мы приехали, как только смогли, - Распутник Кан пододвинул кресло поближе. Он был человеком не только высоким, но и крупным, и старался одеваться так, чтобы это подчеркнуть: ярко-оранжевые брюки, заправленные в ботфорты цвета бычьей крови, широченные плащи из верблюжьей шерсти, рубашки из фиолетового или розового батиста с разрезами и зубчиками на рукавах. Люди ставили его в пример как великолепного наездника. Лошадей он предпочитал крупных и норовистых - отчасти потому, что им приходилось носить не только его самого, но и его кольчугу, с которой он почти никогда не расставался. Жидкие светло-русые волосы непослушными локонами обрамляли его мясистую бородатую физиономию с тяжелой челюстью. В столице он прослыл человеком опасным, но познакомившись с ним поближе, вы непременно отметили бы водянистые голубые глаза и оттопыренную нижнюю губу.

  - Мы приехали как только смогли. Можешь сказать что-нибудь определенное?

  тегиус-Кромис покачал головой.

  - След четкий. Судя по слухам, это одна из Восьми Тварей. Но откуда в этих местах могут знать о Тварях?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.