Дурак. Книга 1 - Tony Sart Страница 64
- Категория: Фантастика и фэнтези / Сказочная фантастика
- Автор: Tony Sart
- Страниц: 75
- Добавлено: 2026-02-23 17:00:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дурак. Книга 1 - Tony Sart краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дурак. Книга 1 - Tony Sart» бесплатно полную версию:Все, про что баяли старики в быличках-страшилках, чем пугали маленьких детишек в сказках, то давно стало явью. Выйди за ворота - лицом к лицу встретишься. Бродят по полям костомахи, творят зло во имя Пагубы мертвые колдуны-умруны, чинит непотребство нечисть, будто ума лишившаяся… И возвращаются вновь в мир Руси Сказочной древние чудища, прочь изгнанные да в темницах когда-то заточенные.
Страшно?
Любой сидел бы в своем остроге, грелся на печи и носу не казал за ворота дубовые, копьями обитые, наговорами заговоренные. Да издревле так повелось, что нет дуракам покоя. Не усидеть им на одном месте, не жить спокойно да чинно, будто тянет их какая сила потаенная за руку, в спину толкает. И наш молодец не стал исключением. Ведомый жаждой подвигов (как водится из-за красной девицы, как же иначе), отправился он в дорогу. Да только нелегким будет путь в чуждый, чужой мир.
И растолкуешь ему, не осадишь, коль что в голову втемяшилось.
Вон, знай себе бредет прочь, пылит.
Скрылся…
Дурак. Книга 1 - Tony Sart читать онлайн бесплатно
Отромунд невольно хватался за борт каждый раз, как следующий накат воды глухо ударялся о деревянный бок долбленки. Юноша сквозь зубы бранился, сам не зная на что больше — на собственный испуг или же на буйные нападки стихии. После чего утирал лицо от холодных брызг, захлестнувших через борт, и незаметно придвигался на середину перекладины, чтобы лишний раз не раскачиваться. И немного успокаивался.
Ровно до следующей волны.
Порой Отер с завистью поглядывал на дядьку. Старый бирюк устроился возле самого носа и как ни в чем не бывало по обыкновению строгал деревяшку. Сидел он как влитой, будто часть лохани, и не обращал внимания ни на качку, ни на постоянную угрозу быть опрокинутым за борт и утонуть в ледяных водах залива. Как всю жизнь провел на волнах.
Хотя, может так оно и было. Не раз юноша ловил себя на том, что есть, ох есть у старого молчуна повадки речного разбойника.
Но вот сбоку налетала следующая волна, парень тут же забывал про свои размышления и судорожно хватался за борта.
Нет, не быть ему ушкуйником.
Да и не очень-то и хотелось!
Три дня назад путники наконец-то миновали леса, перешли вброд узкую в этих местах речку Вервь и выбрели к берегам северных заливов. По их расчетам там, в паре дней ходу на восток, начинались бескрайние воды Хладного Океяна, суровой ледяной глади, гибельной и неприступной. Путь же странников пролегал через сами затоки прямиком на север, и оставалась такая малость, как перебраться туда.
Однако ж то, что поначалу могло показаться простой затеей, обернулось крупной проблемой. Никто в деревеньках и рыбацких урочищах, что редкими проплешинами раскинулись по берегам, не брался свезти путников на ту сторону. Кто-то пенял на раннюю еще весну, мол, лед только недавно ушел к кромке Океяна. Кто-то на стылые ветра и бури, что могут застать на открытой воде. А кто-то на голодных морских чудищ, что только очнулись ото сна и теперь рыскали по всем заливам окрест. В общем, под самыми разными предлогами, включая чуть ли не Рыбу-Кит, местные наотрез отказывались выходить на лодках. И все эти три дня несчастные путники переходили от селения к селению, будто бродяжки, без особой надежды выспрашивая у каждой рыбацкой хижины переправу.
И везде получали отказ.
Не помогали ни посулы (хотя тут Отер лукавил, из добротного да ценного у него были лишь вещи, оставленные Цтибором, да несколько мелких отщипов серебра, зимнего заработка, что еще не были выменяны по пути на харчи), ни угрозы. За последнее их так и вовсе чуть не отходили дубьем, чудом ушли.
Удача улыбнулась лишь тогда, когда парень и дядька совсем отчаялись и всерьез полагали дожидаться теплой поры да первых промысловых выходов на воду. Подвернулся в одном чахлом урочище, домов на пять, мужичок. Щуплый, махонький, что твой прокуд[53]. И такой же неугомонный.
— А чего ж не свезти, — брякнул он, отвечая на безнадежно брошенную молодцем просьбу. — Свезу. Только не задарма!
Юноша, который не поверил своим ушам, готов был отдать за такое хоть последнюю рубаху. Он впился взглядом в мужичка, в его темное, морщинистое от северных ветров лицо и ждал, пока тот назовет цену. Но щуплый продолжал править старенькую сеть и лишь иногда с хитрецой зыркал на гостей.
— Что возьмешь? — спустя четверть часа не выдержал Отер, чуть ли не хватая коротыша за грудки.
— Что, что, — пожевал почти беззубым ртом мужичок и хихикнул. — А вот твою замечательную алую шапку и возьму. Уж больно ладная работа. У меня сынка во Вьялище к лету поедет счастья пытать да в какое-нибудь ремесло податься. Так он в такой видной шапке сразу пыль в глаза пустит-то. Все увидят какой справный удалец приехал. Да, за шапку свезу вас к дальним островам.
Боясь спугнуть старикашку Отер все же уточнил негромко:
— Нам бы подальше чуть, добрый человек.
К удивлению парня мужичок не стушевался, не осекся. Причмокнул, размышляя, и протянул:
— Не-е-е, малец. Далече не свезу. Туда никто не ходит, там уже каменные земли волотов.
— Туда нам и надо, — сокрушенно вздохнул молодец.
— Туда даже за шапку не отправлюсь, — развел ручонками щуплый. — Но ты смотри, малец, коль до островов сладим, то оттуда бродами уж легко дойти. А коль там еще лед не сошел, то и подавно добраться можно.
Юноша глянул на дядьку. Тот коротко кивнул. Какой, мол, выбор. Едем, а там уж разберемся. Впервой что ли.
И Отромунд сорвал с головы шапку, сунул ее в ладони возликовавшему мужичку, а уже через час хлипкая долбленка, которую хозяин гордо именовал лодкой, скрежетнула по дну и поплыла прочь от берега.
На борту замерли, кутаясь от ветра в плащи, дядька и молодец. И лишь у рулевого весла гордо правил щуплый мужичок. Донельзя довольный удачной сделкой.
Уж очень ладную шапку выторговал для сына.
Прошло без малого три часа, прежде, чем вдали показалась едва различимая полоска — судя по всему, крайние острова. Отер поежился. Он уже порядком продрог за время плавания. Ледяной пронизывающий ветер умело находил лазейки даже в плотном зипуне, пробираясь до самых костей. От водяных капель, наносимых, казалось, отовсюду, волосы и бородка юноши покрылись коркой инея. Здесь, на севере, зима все еще цеплялась за каждую пядь, а уж на воде и подавно.
За то время, что они плыли, им довелось пару раз чудом увернуться от проплывающих мимо глыб льда, припоздавших за своими белыми сестрицами на пути к Хладному Океяну. Лишь умение щуплого мужичка обращаться с веслом спасло их от неминуемой гибели.
Со временем молодец впал в какое-то полузабытье, устал бояться и лишь мелко подрагивал, сидя на перекладине. Мысли его текли вяло и лениво. Думал он про странные превратности судьбы, которые за короткое время успели помотать чуть ли не от южных окраин Туга чащоб до самых камней севера. Размышлял о всех тех злоключениях, в которые он успел вляпаться. Вспоминал прошлое, кажущееся теперь таким далеким и ненастоящим, и даже образы Избавы, родичей, соседей по улице, все эти с детства знакомые лица виделись размытыми, блеклыми, далекими. Хотя ведь прошло-то всего ничего — осень да зима. Перегон торгового обоза до Сартополя и тот больше занимает, коль верить купцам-толстосумам. А однако ж вон как…
Из паутины раздумий юношу вырвал противный скрежет где-то
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.