Летящий в шторм - Сергей Александрович Самохин Страница 8

Тут можно читать бесплатно Летящий в шторм - Сергей Александрович Самохин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Летящий в шторм - Сергей Александрович Самохин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Летящий в шторм - Сергей Александрович Самохин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Летящий в шторм - Сергей Александрович Самохин» бесплатно полную версию:

Он уже не тот, кем был раньше.
Но и тем, кем станет, он ещё не стал.
Во второй книге цикла «Ветер» герой оказывается на границе миров — между прошлым, от которого нельзя просто отказаться, и будущим, в котором нет готовых ответов. Новый мир открывает перед ним возможности, о которых раньше невозможно было даже мечтать, но за каждую из них придётся платить — временем, доверием, а иногда и жизнью.
Полёты сквозь шторм, чужие законы, первые союзники и первые сомнения.
Крису предстоит понять: сила — это не только умение выживать, а ответственность за тех, кто идёт рядом.
«Летящий в шторм» — это не просто продолжение истории.
Это шаг вперёд, где ставка выше, мир шире, а ошибки больше не прощаются.

Летящий в шторм - Сергей Александрович Самохин читать онлайн бесплатно

Летящий в шторм - Сергей Александрович Самохин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Александрович Самохин

быстрее тех, кто на меня нападал. Наверное, мне просто повезло.

– Хм.

Полковник Крэтчет хмыкнул, и снова замолчал. Я никак не понимал, что он от нас вообще хочет, потому решил перехватить инициативу:

– Полковник Крэтчет…

– Сэр.

– Что? – растерялся я.

– Сэр. К военному, который выше тебя по званию, или вообще к начальству здесь принято обращаться "Сэр". Все остальные виды обращения – неофициальные.

– Хорошо, сэр. Сэр, я хотел бы попросить вас о помощи.

– И о какой же?

– Видите ли, на Староборе, откуда мы сбежали с моим другом, сейчас идет война. Там остались наши друзья. Люди, которые нам очень дороги. Если бы вы могли нам помочь вернуться туда, и просто…

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату буквально влетел доктор Шеви. Выглядел он встревоженным и разъяренным одновременно. Прервав меня на полуслове, он с ходу набросился на полковника:

– Полковник, что тут происходит?

– Я как раз объяснял молодым людям, что ко мне принято обращаться "сэр".

– Это вы своим солдатам можете объяснять. И у себя на службе. А тут вы у меня в гостях. И разговариваете с моими пациентами. Без моего на то разрешения.

Доктор Шеви говорил короткими фразами, явно стараясь сдержать себя, но у него это не очень-то и получалось – и каждая следующая фраза звучала чуть громче предыдущей.

– Пациентами? – приподнял бровь полковник, внешне оставаясь совершенно невозмутимым. – Вы же прислали рапорт, что с Крисом все в порядке, да и у Орвина значительных повреждений нет. Получается, они здоровы?

– В рапорте было не только это! С ними еще нужно разбираться. Мне нужны дополнительные исследования. Мне нужно больше времени. А вы врываетесь сюда, и устраиваете черт знает что.

– Устраиваю что? Доктор, я прошу вас держать себя в руках. Я сожалею, что не поставил вас в известность о дате моего приезда. Видите ли, я очень занят тем, что защищаю вас и ваших сотрудников. И мне не всегда доступна такая роскошь, как своевременное информирование. И потом, я просто беседую с ребятами, ничего больше.

– Все равно. Я хотел бы вас попросить оставить моих пациентов в покое. Они под надзором врачей. Под моим надзором, если угодно.

– Больше нет. Я забираю их, обoих.

Полковник встал, и потянулся, распрямляя спину.

– Что?

Доктор Шеви выглядел таким же ошарашенным, как и я. Полковник и доктор разговаривали вроде бы о нас с Орвиным, но наше присутствие в комнате, очевидно, никого не интересовало.

– Я забираю Криса и Орвина к себе, в отдел, – терпеливо повторил полковник. – Они больше не ваши пациенты. Если честно, я не собирался забирать их сейчас, но вы должны понимать, что устраивание таких сцен не может не иметь последствий.

– Вы не можете забрать их без санкции Совета.

– Конечно, могу. И заберу. Но, чтобы соблюсти все формальности, я предоставлю вам санкцию Совета в течение нескольких следующих дней.

– Вы не можете, – доктор Шеви как будто впал в ступор. – Они должны остаться тут. Против их воли…

– Буквально только что Крис просил меня о помощи. Верно, Крис?

Оба мужчины посмотрели на меня. Полковник – с вызовом в прищуренных глазах. Доктор Шеви – с непониманием и упреком. Некрасивая сложилась ситуация. Я не хотел обидеть никого из них, но у нас с Орвином действительно есть цель.

– Да, я просил полковника помочь нам вернуться на Старобор.

– Ну вот, – удовлетворенно кивнул полковник. – Пойдемте и посмотрим вместе, можем ли мы вам с этой просьбой как-то помочь.

Он шагнул к двери, которая оставалась открытой после появления доктора, и остановился, ожидая нас.

– Большое вам спасибо, – обратился я к доктору Шеви. – Вы нам очень помогли. Но нам нужно вернуться на Старобор, а вы сами говорили, что с этим вы нам помочь не можете.

– С этим вам никто помочь не сможет, – произнёс доктор, медленно приходя в себя и внутренне смиряясь с происходящим. – Впрочем… Удачи вам. Я постараюсь сделать все, чтобы мы с вами еще встретились.

Мы с Орвиным по очереди пожали руку доктору и вышли в коридор. Полковник сразу пошел вперед, и нам ничего другого не оставалось, как следовать за ним. Полковник молчал, мы с Орвиным тоже не стремились к разговору, только переглядывались между собой. Расставание с уже ставшим привычным медцентром вышло слишком внезапным. Но главное – мы наконец-то приблизились к возвращению на Старобор. А к доктору мы еще вернемся.

Ведомые полковником, мы подошли к двери, которая вела наружу – за неё мы с Орвином ещё ни разу не выходили. У стены на стульях сидели двое солдат, которые вскочили и вытянулись при виде своего командира. Один из них приложил небольшую карточку к панели электронного замка. Замок едва заметно мигнул, и дверь с лёгким шорохом отъехала в сторону. Мы вышли за порог и оказались в достаточно большом помещении, посреди которого стоял длинный металлический стол и несколько стульев, а по стенам тянулись одинаковые шкафчики с железными дверцами. На столе лежали три шлема, которые, насколько я мог судить, должны были закрывать не только голову, но и лицо того, кто их носит.

– Сэр, как поступим с гражданскими? – спросил один из солдат, прикинув количество шлемов на столе и число людей в помещении.

– Передайте им свои. Используйте балаклавы по пути к вирону.

Военные безропотно подчинились: не только отдали нам свои шлемы, но и помогли их надеть – что оказалось вовсе не такой простой задачей. Мне показалось, что в процессе мне оторвут ухо, но обошлось. Когда солдат опустил специальный прозрачный щиток мне на лицо, я с удовольствием и любопытством осмотрелся.

Шлем оказался неожиданно мягким и теплым внутри. Щёки непривычно сдавило, а звуки вокруг утратили чёткость и стали глуше. Щиток слегка затемнял обзор, но я быстро понял, что в этой светлой дымке, окутывающей Атлантис, это даже к лучшему. Вертеть головой шлем не мешал, да и весил гораздо меньше тех шлемов дружинников, которые мне доводилось примерять на Староборе. Пока мы с Орвиным азартно вертели головами, испытывая в прямом смысле слова свалившиеся нам на голову новинки, в шлеме что-то негромко щёлкнуло, и я услышал слегка искажённый голос полковника:

– До вирона недалеко, но тут в воздухе хватает пыли и даже мелкого мусора. Поэтому шлемы не снимать и щитки не поднимать. Кивните, если поняли.

Мы с Орвином энергично закивали головами. Как будто мы знали, как можно поднять щиток! Я сообразил, что в шлем встроено что-то вроде коробочки, с помощью которой работники медпункта могли общаться друг с другом на расстоянии – я уже

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.