Бастард Императора. Том 18 - Андрей Юрьевич Орлов Страница 9

- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Андрей Юрьевич Орлов
- Страниц: 67
- Добавлено: 2025-09-10 23:00:28
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бастард Императора. Том 18 - Андрей Юрьевич Орлов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бастард Императора. Том 18 - Андрей Юрьевич Орлов» бесплатно полную версию:Первая книга здесь:
https://author.today/work/364553
Что вы знаете о том, каково это быть слишком сильным?
Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора!
Маленький гений, обречëнный на одиночество, взрослел и исполнял великий долг. Моë магическое искусство вызывало трепет у знати и вскоре я стал для них слишком опасен... Преданный тем, кем восхищался.
Теперь я в другом теле: Выродок, лишённый источника. Но скоро ко мне вернётся моя сила и я приступлю к мести! Главное успеть подготовить это тело, ведь иначе сила уничтожит и меня и весь этот мир...
Ах да забыл сказать - теперь я бастард Императора!
Бастард Императора. Том 18 - Андрей Юрьевич Орлов читать онлайн бесплатно
— Пф… — фыркнул тот. — Довериться и принять к себе тех, кто позволял отправлять через свои земли тварей к нам, или был участником этого? Как по мне — не стоят эти уроды такой щедрости!
Они переглянулись между собой. Кажется, это не первый их спор. Затем они оба выжидающе посмотрели на меня.
Глава 4
«Переговоры»
Я посмотрел на Гришу с Анатолием, а потом в сторону, раздумывая. Они в это время сидели молча и уже не смотрели на меня, ожидая, какое же решение я приму. Даже горничные перестали мелькать туда-сюда.
— Вы оба правы и не правы, — наконец ответил я. — Если точнее — каждый из вас думает полумерами. Расширение земель нам сейчас не нужно, а вот количество союзников — вполне. Но в первую очередь должно быть качество. Ведь наверняка и у вас совсем нет желание тащить на своей спине отребье, которое потом ещё и в спину ударит.
Они оба переглянулись и согласно кивнули.
— Гриша, — я перевёл взгляд на брата. — Подготовь два не самых простых контракта. Один для союза, а второй для вступления в графство. Они должны быть тяжёлыми, но в то же время подъёмными для них.
— Сделаю, — кивнул он.
— Анатолий — ты подготовь для них информацию по бойцам. Сколько, когда, в каких случаях мы будем брать и так далее.
— Понял, — кивнул и он.
— Также, — продолжил я, — пригласи их на аудиенцию в замок. Я проведу переговоры здесь.
Горленко вновь кивнул и достал телефон. Мужчина начал быстро печатать и через пару мгновений нахмурился. Впрочем, ещё через пару мгновений его лицо разгладилось.
— Готово, — произнёс Анатолий.
После этого мы продолжили обсуждения дел в графстве. Шутка ли, но я выпал на четыре месяца из жизни своих людей, поэтому мне нужно понимать, что здесь и сейчас происходит.
Когда мы закончили, нам как раз сообщили о том, что прибыли бароны. А точнее два барона и один баронет, как сообщил Анатолий. Гриша вышел, чтобы их встретить. В это время мы с Горленко перешли в один из гостевых залов с одним креслом и двумя длинными диванами, между которыми был вытянутый стеклянный стол.
Посередине всего этого зала был здоровый красно-чёрный ковёр, а по бокам, у стен, чёрные шкафы.
Я стоял у окна, а Анатолий у двери, когда Гриша привёл баронов и баронета. Развернувшись, я окинул гостей взглядом.
Баронетом был парень в чёрном костюме и с чёлкой, сантиметров десять на левую часть лица. На вид ему около двадцати четырёх лет. Он аккуратно обследовал комнату взглядом и посмотрел на меня, не смотря при этом мне в глаза.
Умный парень, хоть и непонятно, почему не барон пришёл на встречу. Неужели таким образом выказывают неуважение?
Первым бароном оказался старик лет семидесяти с длинной седой бородой. Одетый в серый костюм, он быстро, но куда внимательнее осмотрел комнату и его взгляд остановился на мне. Более того — старик и не планировал его убирать, в наглую смотря мне в глаза.
Вторым бароном оказался мужчина средних лет, около тридцати пяти, сорока. С чёрными волосами и сединой по бокам в висках. Одетый в белый костюм, он тоже быстро огляделся, но также, как и парень, не стал провоцировать меня игрой в гляделки. Чего не скажешь о старике.
— Присаживайтесь, господа, — я указал им рукой на один из диванов.
Они сели по старшинству, и старик оказался ближе всех ко мне. Анатолий сел на диван напротив них, а Гриша встал у моего кресла. Я кивнул Регине, показавшейся в дверях, а сам сел в кресло.
Пока горничные делали чай и готовили угощения, я молчал, наблюдая за гостями. Пока что больше всех выделялся именно парень. Если старик метал во все стороны нетерпеливые взгляды, а мужчина просто сидел глубоко задумавшись, то этот парень сидел ровно и словно погрузился сам в себя, при этом периферийным зрением отслеживая меня.
Пока я не продолжу разговор — они не имеют право что-либо говорить или делать. Я должен понимать, с кем имею дело. И чтобы это понять — я должен проанализировать своих гостей, поэтому и устраиваю им небольшую проверку.
Наконец принесли чай и угощения.
— Господа, — вновь начал я. — Вы, наверное, устали с дороги. Прошу вас. Выпьем чаю, а потом и поговорим.
Старик поджал нижнюю губу, но ничего не сказал. Однако, это его действие уже о многом говорит. Особенно о том, что он явно чем-то недоволен.
Я посмотрел на мужчину и парня. Те всё также ждали, но теперь уже пока я возьму чашку.
Кивнув им, взял и отпил. Только после этого и они начали трапезу. Старик, который явно был всё ещё недоволен, но решил этого не показывать, решил не наглеть дальше и тоже присоединиться.
— Прошу вас, представьтесь, — произнёс я, ведя светскую беседу.
Они поочерёдно назвались, и я покивал головой. Постепенно и мужчина начал иногда коситься на меня, явно нервничая. Да и парень тоже начал слегка поддаваться общему настрою.
Похоже, что у них действительно что-то срочное. Вот только не настолько срочное, чтобы заявить об этом здесь и сейчас. Вот они и мнутся. Честно говоря — это бесит. Вместо того, чтобы завязать разговор, они ждут, пока я из них всё вытяну.
— Итак, — я отставил чай в сторону. — Слушаю вас, господа, — оглядел троицу. — Зачем вы проделали такой длинный путь ко мне?
— Господин граф, — начал старик, наконец сосредоточившись и даже став серьёзным. — Ситуация в Сибири становится всё нестабильнее и нестабильнее. Разломы, объединения баронов и… Твари, которых перегоняют по землям.
— Те самые, которые приходят ко мне, — улыбнулся я.
Они втроём быстро переглянулись.
— При всём уважении, господин граф, — заговорил слегка нервно мужчина, — но твари не только к вам в земли приходят. Думаю, что вы уже знаете, что они проходят волной от какой-то точке, по пути часть их расходится и на другие земли тоже…
Я кивнул, подтверждая его слова.
Невозможно каждый раз гонять тварей из одних и тех же разломов. Когда воронки только
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.