Преданная. Хозяйка закусочной у дороги - Кира Лин Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Кира Лин
- Страниц: 62
- Добавлено: 2026-05-10 11:00:19
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Преданная. Хозяйка закусочной у дороги - Кира Лин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Преданная. Хозяйка закусочной у дороги - Кира Лин» бесплатно полную версию:Ничего себе попала в другой мир! Властный муж-дракон требует развода. Но прежняя хозяйка тела уничтожила реликвию, без которой брак не расторгнуть.
Теперь мы связаны навеки.
Только дракон не желает отступать. Он обязательно найдёт способ избавиться от опальной жены, а пока … ссылает меня в глушь. Ну и отлично!
Начну жизнь с чистого листа, подниму заброшенное хозяйство и открою свою закусочную. И нечего наведываться ко мне! Чешуйчатым вход воспрещён!
Преданная. Хозяйка закусочной у дороги - Кира Лин читать онлайн бесплатно
За покосившимся серым забором пестреет заросший огород: среди травы расползаются тыквы, а старые яблони склоняют ветви к земле под тяжестью налившихся, румяных плодов.
Щурюсь, вглядываясь в крыльцо, в широкую дверь, в странное расположение окон. И тут меня осеняет: похоже, здесь когда-то была таверна!
Симпатично, мне нравится. Даже дыхание слегка перехватывает. Я моргаю и оборачиваюсь к Ронни:
— Мы что, остановились не там?
Может, кучер ошибся?
Но по слегка расширенным глазам Ронни вижу, что мы приехали по адресу. У неё едва заметно трясётся нижняя губа. Какая же она ранимая.
— Нет, госпожа, — шелестит горничная, сжимая в руках что-то, завёрнутое в грубую темную ткань. — Мы на месте. Мне очень жаль.
Изгибаю бровь и кошусь на дом. С чего бы ей жаль? По-моему, здесь потрясающе! Или… я чего-то не знаю?!
Глава 11
Поворачиваю голову и хмурюсь. Ронни прячет взгляд, перебирая пальцами.
— Почему тебе жаль? — настороженно протягиваю. — Ну-ка, выкладывай!
Она вяло пожимает плечами, не поднимая глаз.
— Вы же привыкли к цивилизации, к удобствам, госпожа. А здесь, — она запинается и испускает прерывистый вздох, — придется выживать. Дом вон в каком состоянии.
Хмыкаю и смотрю в окно. Фасад побелён, местами потрескавшийся, но всё ещё держится. По углам и балкам тёмное дерево, явно несущая конструкция, образует строгий, почти декоративный узор. Фахверк — всплывает из памяти. Вроде бы так называется этот стиль. Что ж, звучит красиво. Да и выглядит неплохо! Всегда мечтала о чем-то похожем.
Надавливаю на ручку и толкаю дверь. Лицо тут же обдувает теплым ветерком, несущим запахи полевых цветов и дорожной пыли. В траве стрекочут кузнечики. Спускаю осторожно ногу, нащупываю подошвой твердую опору. Прикладываю ладонь “козырьком” ко лбу и оглядываюсь.
Стены оплетены диким виноградом, и где-то наверху, под самым чердаком, болтается старая табличка. Скрипит, покачивается, буквы стерлись напрочь. Не разобрать, что на ней когда-то было написано.
К крыльцу ведет узкая дорожка, поросшая травой. За хлипким забором буйствует запущенный огород, который я приметила из экипажа. Тыквы, яблони, бурьян. Все, как я люблю.
Где-то вдали раздаётся стук копыт и характерный скрип колёс. Я оборачиваюсь. Из пыльного марева выныривает экипаж и, подняв целое облако, проносится мимо. Хорошо хоть дорога широкая, не по ногам проехался.
Закашливаюсь и отмахиваюсь от пыли ладонью. На зубах скрипит песок. Так-так-так….
Спускаюсь из экипажа и обхожу его, уперев кулачки в талию. Значит, мимо моего нового жилища проходит оживленная трасса? Пыль будет лететь и забиваться повсюду. Да и шумно.
Но тут же сама себя одёргиваю. Шума боится тот, кто не жил рядом с железной дорогой. Ха! А я жила!
У бабушки дом стоял аккурат у станции. Один из тех милых и уютных, что мелькают за окном вагона, когда смотришь в него и думаешь: «Ух ты, как тут вообще люди живут?!»
Пока я тихонько охреневаю и прикидываю, с чего начать, за что хвататься, кучер без особых церемоний спрыгивает с козел и начинает выгружать мой скромный багаж.
Сначала один сундук, потом второй, третий. Каждый из них глухо шлёпается на сухую землю. Следом мешок с провизией. Похоже, Ронни что-то собрала нам на первое время. Очень обнадёживает.
Ронни, бедняжка, не дожидаясь меня, подхватывает один из сундуков за ручку и с явным усилием тащит к крыльцу. Платье путается в ногах, она придерживает подол, но не жалуется.
Я закатываю глаза.
— Да стой ты, — бормочу, подходя и перехватывая второй сундук. — Сломаешься же. Давай помогу.
— Не стоит, госпожа, — блеет она, но не особо сопротивляется.
И мы вместе, пыхтя, тащим пожитки к дому и выстраиваем у крыльца в ряд: три сундука, один мешок с припасами и ее трепетно оберегаемый сверток. Что хоть в нем?
Пока мы переводим дыхание, наш кучер забирается обратно на козлы. Через секунду лошади срываются с места, колёса поднимают целое облако пыли. И прежде, чем я успеваю прикрыть рот, нас с Ронни накрывает плотным облаком.
Я отшатываюсь, отмахиваюсь руками, чихаю.
— Ну вот и всё, — мрачно говорю, вытирая лицо. И снова смотрю на строение. — Обратного пути нет. И работы предстоит уйма. Но не волнуйся, Ронни. У нас есть главное: крыша над головой и желание здесь обустроиться. Верно же, Ронни?
Но горничная не отвечает, только чуть слышно шмыгает носом. Поворачиваю голову и смотрю на девушку. Глаза на лоб лезут. Она стоит с опущенной головой и нюни распускает.
— Эй, ты чего удумала, а?
Глава 12
— Эй, — подхожу и слегка встряхиваю её за плечо. — Ты чего?
Ронни всхлипывает, не поднимая глаз.
— Не переживай, — говорю я мягко. — Мы из этой халупы настоящий дворец устроим. Вот увидишь….
Она качает головой, всхлипывает ещё тише.
— Нет, я не из-за этого… — выдыхает и, наконец, поднимает на меня глаза. Красные, заплаканные. — У меня жених остался в городе.
Я моргаю. А потом фыркаю — не со злости, а от неожиданности.
— Ой, тоже мне беда, — улыбаюсь чуть шире, стараясь приободрить. — Если он тебя любит по-настоящему, то приедет. А если не приедет — ну и пёс с ним, подберём кого получше.
Ронни слабо улыбается сквозь слёзы.
— А пока, — добавляю я, — не думай о нём. Есть проблемы куда серьезнее. Нам бы устроиться на ночь и не провалиться сквозь пол.
И, приобняв её за плечи, подхожу к двери и вытаскиваю ключ.
Вставляю его в замочную скважину, поворачиваю. Замок скрипит, как будто не открывался годами. Затем толкаю дверь бедром. Та нехотя поддаётся, и мы с Ронни входим внутрь.
Переступаем порог и отмахиваемся от пыли, поднятой сквозняком. Воздух здесь тяжёлый, пахнет старым деревом, затхлой тканью, сухими травами и сыростью. Чего и следовало ожидать.
Сначала осматриваем просторную комнату с камином на первом этаже. Очевидно, здесь раньше была столовая или что-то в этом духе. Вдоль окон стоят несколько столов. Слева от входа находится кухня, к которой мы продходим через арочный проём. Там, несмотря на хаос, угадывается былой порядок: печь, шкаф, закопчённый стол, а за ним — дверь на задний двор.
Рядом с кухней притаилась небольшая кладовая. Когда я приоткрываю скрипучую дверь, в нос ударяет резкий, сухой запах трав, пыли и какой-то кислятины. Бр-р-р-р. Все на выброс!
На полках разбросаны какие-то банки, пучки засохших трав, связки старых тряпок. Пол устлан сухими листьями. У дальней стены — деревянный люк. Я приоткрываю его:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.