Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки - Эми Эванс Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Эми Эванс
- Страниц: 57
- Добавлено: 2026-03-12 19:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки - Эми Эванс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки - Эми Эванс» бесплатно полную версию:Выйти замуж за дракона — большая удача? Ну, не знаю. Вот моей предшественнице, в теле которой я оказалась, особо не повезло.
Ее взял в жены дракон из проклятого рода с одной-единственной целью. Она должна была умереть, как умирали все первые жены в его роду, чтобы он смог жениться по любви.
Вот только убивать меня своими руками они побрезговали. Вместо этого сослали к пчелам, один укус которых убивает людей.
Но сюрприз-сюрприз! На меня их укусы почему-то не действуют.
Как там говорят? Если жизнь подкидывает тебе лимоны, сделай из них лимонад? Лимонов у меня нет. Зато есть пчелы...
Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки - Эми Эванс читать онлайн бесплатно
Уже собиралась снова открыть рот и попытаться отстоять свое право на последнюю волю.
Все же, Оливия добровольно согласилась на подобный исход. А насколько я знаю, даже заключенным, приговоренным к смертной казни, перед исполнением наказания предоставляется право на последний ужин или на прощание с родными.
Так, чем же я хуже? Где были родные Оливии, я не имела никакого представления, зато от ужина бы не отказалась. И что, что только разгар дня? У меня-то день длиннее вышел, насыщеннее…
— П-с-с, — раздалось в этот момент настойчивое со стороны ульев.
Стремительно повернув голову в ту сторону, откуда исходил звук, увидела пританцовывающего на месте от нетерпения дракончика.
Он спрятался за одним из ульев. Лишь голова торчала с одной стороны улья и увесистая попа с шипастым хвостом с другой.
Одним глазом дракончик смотрел на меня, а другим нервно косил в сторону моего надзирателя.
И, похоже, ящеру требовалось, чтобы от компании надзирателя я срочно избавилась.
— Знаете, я, пожалуй, тут побуду, — произнесла я решительно, повернувшись к мужику.
А после даже на траву опустилась, усаживаясь поудобнее и давая понять, что никуда сбежать не собираюсь.
— Можете идти, — произнесла милейшим голосочком, — Пчелки ваши все равно ведь нескоро вернутся.
Мужик посмотрел на меня с заметным сомнением. И на его лице прекрасно читались все его мысли. А думал он, что стоит ему лишь отвернуться, как я тут же сбегу.
В идеале, именно так я и планировала поступить. Но сначала нужно поговорить с дракончиком. Он в происходящем явно больше моего понимает.
А, значит, следует избавиться от ненужных свидетелей.
— Я буду в доме, — произнес он наконец, перестав сверлить меня пристальным взглядом, — Попробуешь только сделать несколько шагов отсюда, я тебя тут же настигну. А потом и к улью привяжу.
Быть привязанной к домику местных пчел-убийц мне очень не хотелось. А потому, сглотнув, я поспешила заверить надзирателя:
— И с места не сдвинусь!
Взглянув на меня в последний раз, мужчина развернулся и зашагал в сторону хибары, которую назвать домом у меня язык не поворачивался.
Едва он скрылся в дверях, как я тут же развернулась к улью, за которым и притаился дракончик, и громким шепотом поинтересовалась:
— Почему так долго?
Тот, кряхтя и переваливаясь из стороны в сторону, вышел из своего укрытия. И, зыркнув на меня обижено, произнес:
— Думаешь, так легко найти способ твоего спасения? Скажи спасибо, что вообще успел.
— Так, это ты от меня пчел отпугнул? — догадалась я.
— А кто же еще? — фыркнул дракончик, выпуская облачко дыма.
— А как ты это сделал? — изумилась я талантами этого маленького создания.
— Нашел заклинаньице одно подходящее, успел вернуться и на тебя его набросить, — честно признался он, — Вот только действует оно временно. И долго тебя от пчел защищать не сможет.
— И что же мне тогда делать? — протянула я расстроенно.
У меня даже плечи опустились. Умирать жуть как не хотелось. И не виновата я, что моя предшественница заключила с драконом этот глупый договор.
Она, как и я, за свою ошибку уже поплатилась. А мне что теперь делать прикажете? Складывать лапки и ждать, когда эти садисты от очередной девушки избавятся на благо продолжения собственного рода?
— Бежать надо. Вот что, — произнес дракончик решительно, — Только ночи надо дождаться. Я на этого, — кивнул он в сторону дома, — Сонные чары нашлю.
— А почему сейчас не можешь?
До ночи ждать не хотелось. Вдруг пчелки вернутся или надзиратель терпение потеряет?
— Если он посреди дня вдруг уснет, это будет очень подозрительно. Еще лорда Грейса вызовут, следы моей магии обнаружат. Оно нам надо?
— Да, ты прав, — рассеянно кивнула я.
А еще днем меня могли увидеть местные жители из соседней деревни. А мне уж точно случайные свидетели побега не нужны.
— Тогда решено, — кивнул дракончик, — Ждем ночи и устраиваем побег.
Произнеся это, он снова ушел по-английски, просто растворившись в воздухе. А я осталась дожидаться наступления темноты.
Ждать, правда, пришлось долго. Приставленный ко мне надзиратель выходил несколько раз, проверить, на месте ли я. Потом поставил у двери в дом скамейку и надзирал оттуда.
А я так и продолжала сидеть на полянке в опасной близости от ульев. Повезло хоть, что заклинание дракончика продолжало действовать. И пчелы, вернувшиеся со своей прогулки, опять меня проигнорировали, просто пролетев мимо.
Когда солнце окончательно скрылось за горизонтом, смотритель местной пасеки подошел ко мне. Окинул взглядом с высоты своего роста, вздохнул тяжко и произнес:
— Ладно, пошли уж, несчастная. Похоже, дали тебе пчелки отсрочку. Покормлю тебя хоть, да поспишь.
А вот от плотного ужина перед побегом я бы не отказалась!
Глава 9
Изнутри дом выглядел точно так же, как и снаружи. Ветхий, пыльный, с покосившимися лавками и столами, со старой поеденной молью скатертью и точно такими же одеялами. А еще он казался совершенно необжитым или же сильно запущенным.
Если не считать крошечной веранды, то комнатки было всего две. Первая, в которой была печь, стол и длинная лавка. И вторая, служившая спальней. Правда, таковой ее можно было назвать лишь с натяжкой. Да и вместо кровати там был тюфяк.
М-да… О комфорте тут можно и не мечтать. А уборная, интересно, есть хоть? Или дела нужно делать в ближайших кустах?
Спрашивать я не осмелилась и мужественно решила потерпеть со всеми своими нуждами до побега.
Ждать, впрочем, нужно было еще долго. Солнце едва успело скрыться за горизонтом. И, по моим подсчетам, до того времени, когда надзиратель отправится спать, оставалось еще несколько часов.
Ужином меня и правда решили накормить. Усадили за стол и поставили передо мной чашку с холодным молоком, тарелку с несколькими остывшими вареными картофелинами и стебель зеленого лука.
М-да, негусто. Хоть бы селедки, что ли, добавили к этому набору.
Я же весь день ничего не ела. А теперь должна давиться пресным холодным картофелем, закусывая его луком и запивая молоком?
Но выбора у меня не было. А воротить в нос такой ситуации было слишком глупо. Мне перед побегом силы нужны.
Поэтому я ела и давилась, но есть не прекращала.
Когда с ужином, в течение которого надзиратель не сводил с меня глаз, было покончено, он поднялся, нависая сверху огромной, грозной скалой, а после указал молча на спальню.
Что, мне даже отдадут единственное спальное место? Как любезно с его стороны.
Войдя в небольшую комнатку, осторожно опустилась на тюфяк. И тут же вздрогнула, когда мужчина зашел вслед за мной.
Я, знаете ли,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.