Просто выжить Страница 65

Тут можно читать бесплатно Просто выжить. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Просто выжить

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Просто выжить краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Просто выжить» бесплатно полную версию:
Бесплатно. Приятно, конечно, проснуться однажды принцессой, герцогиней, ну, или, на худой конец, дворяночкой обедневшей — путь в Золушки открыт. Но мы не ищем легких путей). Это будет дорога с самого низа. Встретит ли героиня свою любовь? Обязательно, но — не сразу. Сперва ей придется осознать себя в новом мире и найти своё место. Дорога будет долгой и трудной, но ХЭ будет обязательно! 10.08.КС.

Просто выжить читать онлайн бесплатно

Просто выжить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Ром

Глава 40

Утром барон разбудил Елину ни свет ни заря. -- Фру Елина, мне нужно уехать в город на два-три дня. Список занятий мальчикам я оставил. Постарайтесь не выходить из дома и не выпускать со двора никого. Я, конечно предупредил и Санчо и Гантея, но... С вашего позволения я возьму Мику. С ней я вернусь значительно быстрее. -- Подождите немного, господин барон, я соберу вам еды в дорогу. -- Не стоит беспокоится, фру Елина, я буду в городе чуть позже обеденного времени, вот от раннего завтрака не откажусь. -- Это быстро, я не задержу вас.

Пока Елина хлопотала у летней кухни, стараясь не слишком брякать посудой, что бы не разбудить всех, барон седлал лошадь. Он быстро и плотно позавтракал, выпил большую чашку крепкого кофе, но уехать никуда не успел. Из-за разросшихся кустов ограды донеслось конское ржание. Отворилась плетеная калитка и во двор, печатая шаг, вошла точная копия Василий Степанов. У Елины перехватило дыхание. Он выглядел точно так, как выглядел на съемках "Обитаемого острова". Те же небрежные кудри, те же, неимоверной синевы, глаза. Подошел к столу, где барон допивал кофе, вытянулся по стойке смирно. -- Рейв Каргер, разрешите обратиться. -- Слушаю. -- Лейтенант Джем Фишь, баронет Шариз, личная гвардия его высочества. Прибыл в ваше распоряжение. Из-за пазухи баронет достал аккуратный прямоугольный сверток. Барон сломал печать, развернул замысловато свернутый кусок тонкой мягкой кожи и углубился в чтение. Елина изнывала от любопытства. Её кофе стыл на столе, а она, как деревенская девчонка, впервые увидевшая телевизор, не отводила взгляд от интересной сцены. Хотя имя лейтенанта её и позабавило-- джем-рыба, безумное сочетание. Барон читал, лейтенант стоял на вытяжку. Елина опомнилась, закрыла рот, и сев за стол, сделала глоток кофе. Барон дочитал письмо, и несколько минут о чём-то думал. -- Лейтенант, когда вы уезжали, его величество был в Кроуне? -- Так точно, рейв Каргер. -- Повторите дословно ваш приказ. -- "Вы передадите послание барону Каргеру и поступите в полное его распоряжение" -- Сколько человек с вами? -- Пять, рейв Каргер. -- Конь для меня? -- Я оставил обоих с солдатами. -- Полог у вас есть? -- Так точно, взяли. -- Прекрасно. Слушайте ваше задание. Лейтенант и так стоявший прямо, вытянулся как струна. -- Вы остаетесь здесь, лейтенант, и охраняете обитателей дома. До моего возвращения им запрещено покидать территорию двора. Запомните, они -- не пленники, а охраняемый объект. Относится максимально почтительно -- эта семья под моей защитой. Еду покупайте на местном рынке, хозяев не обременять. Ночью ставьте во двор не меньше двух человек. -- Но рейв Каргер, сопровождать вас... -- Вы собираетесь оспорить приказ? Барон заломил бровь и лейтенант увял. Стоя в дверях дома, оторопев, слушали этот разговор Морна и Вара. -- Доброе утро, фру Морна, фор Вара. Фор Вара, будьте любезны, уделите мне несколько минут для беседы. Растеряный Вара, даже не успевший умыться, отошел с бароном к конюшне. Барон что-то втолковывал, Вара согласно кивал. Один раз помотал головой и они слегка заспорили. Наконец договорились. -- Фру Елина, к сожалению, я вынужден отъехать по совершенно неотложным делам. Приношу свои извинения и прошу вас присмотреть за баронетом. Я вернусь так быстро, как смогу. -- Но господин барон, что это всё значит? И когда вы вернётесь? И что теперь с нападением? -- Фру Елина, до моего возвращения вас будут охранять, вы можете не волноваться -- эти военные проходят отличную школу. Вернуться я постараюсь максимально быстро, но, это -- точно не ранее двух седьмиц. Честь имею.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.