Яд Павильона Глициний - Виталий Хонихоев Страница 6

Тут можно читать бесплатно Яд Павильона Глициний - Виталий Хонихоев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Яд Павильона Глициний - Виталий Хонихоев

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Яд Павильона Глициний - Виталий Хонихоев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Яд Павильона Глициний - Виталий Хонихоев» бесплатно полную версию:

Во дворце Императора расцветают сотни цветов и каждый из них может оказаться ядовитым. Наша героиня оказывается вовлечена в водоворот дворцовых интриг, борьбы за власть и влияние. Могущественные кланы, влиятельные люди, сам Император - у всех свои интересы, а пока скорпионы со змеями играют в свои игры - страна сползает в пожар гражданской войны.

Яд Павильона Глициний - Виталий Хонихоев читать онлайн бесплатно

Яд Павильона Глициний - Виталий Хонихоев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Хонихоев

в небеса, дракон срывает покровы». Задача же будущих мастеров меча на островах — минимум движений, максимум результата. Идеально — едва вынуть меч из ножен и тут же — стряхнуть кровь с лезвия и вложить назад в то время, как тело врага медленно оседает на землю, а голова катится в кусты… хотя нет. Тут так не принято, голова должна повиснуть на клочке кожи, совсем отрубать — невежливо, как потом голову искать?

Глядя на представление, разворачивающее перед нами, я подумала, что «Созерцание Луны» с Императрицей оказалось целым шоу, а не просто написанием стихов глядя в небо. И если Императрица хотела показать власть и силу — то у нее удалось. Потому что такое вот представление нескоро забудется, и у всех присутствующих неминуемо останется впечатление что у правящей Императрицы все под контролем.

Я бросила взгляд на свою принцессу. Она сидела с сияющими глазами, чуть подавшись вперед и жадно впитывая зрелище. Впрочем, оно и понятно, местные зрелищами не избалованы, а это представление даже меня впечатлило.

Наливаю чай ей в чашку, отдавая себе отчет в том, что скорее всего и эта чашка остынет, потому что не до чая сейчас Принцессе Весенней Луны, она вся там — на темной глади пруда вместе с девушкой в красном, что виртуозно владеет прямым мечом цзянь.

Наконец представление закончилось, и музыка стихла. Соно-химэ откинулась назад с разочарованным видом.

— … в самом деле. Великолепное представление! — воскликнула одна из дам, на ее одежде мелкими узорами — камон с цветками глицинии, она явно одна из Фудзивара, совсем юная. — Как жаль, что оно окончилось! — и все знатные дамы закивали головами, обмениваясь мнениями.

— Мы все так скучали по Вам, Госпожа Срединных Покоев! — говорит другая, эту я знаю, это Госпожа Сяо Лань, на Созерцание Луны она все же нарядилась в традиционные местные одежды, а не в свой обычный китайский наряд.

— Без вашего присутствия Хэйка-сама, и еда казалось пресной и развлечения скучными. — кивает еще одна.

— Я слышала, что вы не скучали все это время. — подает голос Императрица и неожиданно — поворачивает голову в нашу сторону. — Также слышала, что у нас появились новые таланты в стихосложении. Дорогая сестра, что же ты сидишь так скромно и даже не представила нашему вниманию свое новое приобретение?

Я, кажется, услышала, как Соно-химэ — сглотнула.

— Новое приобретение, Хэйка-сама? — слабым голосом спросила она.

— Твою фрейлину. В течении всего этого времени ты отказывалась завести себе подругу при дворе и вот… Ка-тян рассказала мне все. — на лице Императрицы появляется легкая улыбка, а я лихорадочно обдумываю ситуацию. Что происходит и что делать? Нет, в целом все ясно, это «Созерцание» — демонстрация силы и власти Императрицы, все двенадцать дам — из влиятельных семей и кланов, вон и принцесса Акико сидит, старшая дочь Лорда Фудзивара-но Мичитака, вон и принцесса Сэнси — дочка Фудзивара-но Ёримичи, а вон там родовые знаки Тайра, Минамото, Абэ, Сугавара и Татибана… непростые сегодня тут дамы собрались, но мы с химэ со всеми в Калашный ряд? Да, она из Нара, но я слышала, что семья ее не поддерживает… а тут сама Императрица внимание обращает… что за дела?

— … извини, Сан-сан. — тихо шепчет Соно-химэ и — выпрямляется. Чуть повышает голос. — Прошу простить, Хэйка-сама! Разрешите представить вашему вниманию мою новую фрейлину! Ее зовут Кодама-но Айка, но я зову ее просто Сан. Ее отец архивариус и потому она поднаторела в написании стихов и обладает утонченной натурой. — она поводит рукой в мою сторону, и я понимаю, что нужно встать. Встаю и тут же — глубоко кланяюсь. Издевательство конечно — сперва встань, а потом тут же — упади в догэдза, а потом…

— Подними голову. — раздается голос Императрицы. — сядь ровно, дитя из рода Кодама. Скажи мне, как ты справляешься со своими обязанностями заботиться о моей сестре, Принцессе Весенней Луны, Нара-но Соно?

— Стараюсь изо всех сил, Хэйка-сама! — отвечаю я, поднимая голову. Обращение «Хэйка» — тут вроде «Ваше Величество». Здесь стараются монархов по имени не называть, обращаются либо «Ваше Величество», либо экивоками вроде «Госпожа Срединных Покоев» или «Хозяйка Внутреннего Двора».

— Какой на тебе… забавный пояс. — звучит голос из-за дымчатого полога. — Боевой пояс на девушке… нечасто такое встретишь. Впрочем… это же подарок?

— Так и есть, Хэйка-сама! Потому я его сегодня и надела! Прошу простить что оскорбила ваш просвещённый взгляд таким неуместным сочетанием! — я поспешно вжимаю лоб в полированные доски.

— Не стоит. Мне понравились твои стихотворения… как там? — дымчатый полог всколыхнулся. — В Киото живу я прекрасно, женщин имею до ста?

Чувствую, что вот-вот провалюсь сквозь землю. Мои черновики со стихотворного конкурса не уничтожили, и они каким-то невероятным образом дошли до Императрицы!

— Прошу простить, Хэйка-сама!

— О. Ну что ты. Это… забавные стишки. Весь двор уже зачитывается. Подними голову, дитя. Ты меня позабавила, и я решила одарить тебя. Насколько я слышала, в заколках у тебя нет недостатка, а вот твой пояс… ему как будто чего-то не хватает. Принесите дар! — она повышает голос и к нам в беседку входит та самая девушка что танцевала с мечом. Она легко скользит к нам и склоняется в поклоне перед Императрицей. Тут же — поворачивается ко мне и на протянутых руках — преподносит мне свой меч.

— Это древний клинок императорского рода династии Танг. — говорит Императрица. — Я дарую право этой фрейлине носить этот меч вместе с поясом во внутреннем дворе и днем и ночью. Раз уж в покои моей дорогой сестры едва не вломился убийца — ей понадобится защита. А дополнительно я приказала отобрать девушек, которые помогут тебе с этим.

Я склоняюсь в глубоком поклоне благодарности, чтобы скрыть свое лицо. Так вот в чем дело… Императрице зачем-то нужны свои собственные вооружённые люди во внутреннем дворе. Она набирает собственную гвардию!

— Нет слов, чтобы выразить мою благодарность, Хэйка-сама! — говорю я, прижимая лоб к полированным доскам пола и думаю о том, что Императрице Рэнке никак не набрать себе отряд вооруженных людей другим способом, ведь количество слуг и фрейлин у всех во дворце регламентировано и только у Соно-химэ две служанки и одна я. А ведь ей положено три десятка только слуг. И десяток фрейлин. Если это будут хорошо подготовленные девушки, вроде

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.