Культиватор Сан Шен. Том 3 - Михаил Владимирович Баковец Страница 56
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Михаил Владимирович Баковец
- Страниц: 75
- Добавлено: 2026-02-12 11:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Культиватор Сан Шен. Том 3 - Михаил Владимирович Баковец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Культиватор Сан Шен. Том 3 - Михаил Владимирович Баковец» бесплатно полную версию:Что делать, если ты лёг спать дома, а проснулся в теле какого-то молодого азиата с обломанным мечом в руке посреди кипящего боя? И сражается не обычное войско, а словно вышедшие из стен Шаолиня мастера против неведомых тварей? И самый главный вопрос - куда податься, если твоя сторона проиграла и тебя вот-вот сожрут? Видимо, придётся придётся вспомнить мудрость, вышедшую из народа, метко подмечающую, что если хочешь жить, то ещё не так извернёшься.
Это третий том приключений Главного Героя повествования
Культиватор Сан Шен. Том 3 - Михаил Владимирович Баковец читать онлайн бесплатно
Глава 26
ГЛАВА 26
— И что это было ночью, а, Канти? — поинтересовался я у своей помощницы.
— Вам не понравилось, мастер? — вопросом на вопрос ответила она. И как мне показалось, он был совсем не риторический. Ей в самом деле была важна моя реакция на то, как я провёл время в палатке с настоятельницей.
— Не понравилось? — переспросил я. — Скорее наоборот! Всё настолько понравилось, что буду совсем не против повторить. Но я хочу знать, почему ты на это пошла⁈ Вместо Тураммы в эту ночь со мной могла быть ты.
— Настоятельница смогла найти слова, которые я приняла. Вреда она тебе не могла причинить. А вот удовольствие могла дать — и дала ведь — столько, сколько не смогу я, мастер. А ещё я видела, как вы несколько раз на неё смотрели после храма. В вашем взгляде было вожделение, тяга мужчины к женщине. И это совпало с её желанием возлечь на ложе с избранником богини. Потому я и пошла навстречу её просьбам помочь в этом деле, — произнесла девушка чуть склонив передо мной голову. Помолчав несколько секунд, продолжила: — К тому же, если вы не прогоните меня прочь, то и меня ждёт впереди не одна ночь наедине с вами, мастер.
«Женщины — это реальные инопланетяне. Никогда и никто их не поймёт», — подумал я. слушая её речь.
— Я прощена, мастер? — с надеждой и опаской спросила Канти.
— В этот раз да. Но в следующий всегда советуйся со мной. А то уж очень необычный сюрприз получился.
— Да, мастер, — несмело улыбнулась та с видимым облегчением. — Разумеется так и поступлю.
Мы провели время до полудня, отдыхая недалеко от руин речного посёлка.
— Плывут! — до моих ушей донёсся голос храмовника, стоявшего на страже. — Корабли плывут!
На горизонте показались светлые пятнышки парусов. Понемногу они стали приближаться к нам.
— Было бы неплохо на них доплыть до города, — вслух предложил я.
В ответ моя ночная любовница хмыкнула и отрицательно покачала головой:
— Не станут они так рисковать. Проплывут мимо.
— Ну, это мы ещё посмотрим, — пообещал я. И приказал. — Собирайте вещи.
Корабельщики при виде нашей группы на берегу заложили крюк, чтобы пройти подальше от нас и ближе к соседнему бережку. На наши крики и жесты никак не отреагировали. Хотя вру, реакция была. И заключалась в том, что на палубе трёх небольших галер появилось с десяток воинов в доспехах и с оружием.
— Идите по берегу, а я к ним, — отдал я очередное распоряжение. После чего создал первую Водяную Ступень. С их помощью я быстро пошёл к кораблям на высоте трёх метров над водой.
Пока шёл, видел, как на судах началась страшная суета. Сначала ускорилось движение вёсел. Потом на палубе все вооружились и экипировались в броню.
— Ну и дебилы, — вздохнул я и швырнул одно за другой два облака Водяных стрел. Бил не по кораблям, а немного впереди, чтобы заклинания подняли фонтаны речной воды под носом судов.
Нет, так-то я бы и сам старался держаться подальше от большой группы незнакомцев в опасной местности, но пытаться демонстрировать агрессию в адрес сильного практика, который уже показал, что от него не скрыться… ну, это уже верх глупости.
На счастье корабелов, среди их командиров нашёлся один или даже парочка сообразительных и здравомыслящих людей. Они мигом всё поняли после демонстрации. Вёсла уже через минуту замерли, а оружие в руках вернулось в ножны или опустилось к палубе.
— Кто у вас старший? — крикнул я, дойдя по ступеням до самой крупной и более богато выглядящей галеры.
— Я, господин! — прокричал в ответ высокий мужчина с роскошной чёрной бородой, разделённой пополам с завернутыми концами в разные стороны. — Меня зовут Дван Хэтья.
Я сошёл по ступеням на палубу. Люди передо мной разошлись. Почти у всех на лицах застыл страх, но были и такие, кто поглядывал на меня со злостью и каким-то ожиданием. На всякий случай, чтобы свести к нулю глупые выходки с самыми плачевными последствиями для речников, я призвал Шершня. После чего посмотрел на бородача:
— Я Сан Шен. Избранный богини Анджали. Возможно, ты или кто-то из твоих людей про меня слышал. На берегу осталась настоятельница из главного храма во Фьярсте, служащей богу изменений Тари́мурти. С ней жрецы и храмовые воины. Нам всем нужно как можно быстрее попасть во Фьярст, и ты нас доставишь туда, Дван Хетья. За это тебе заплатят золотом.
— Да, господин, я всё сделаю, — торопливо ответил он. Да и что он мог ещё сказать после демонстрации моих сил? Право силы — это право силы. Даже приятно, что ли, иметь право на, хех, это право. Хоть и некрасиво, о чём мне напоминает совесть. — Сейчас отправлю лодку за уважаемыми жрецами, а вас прошу пройти в мою каюту и отдохнуть.
Каждая галера тянула за собой на канате крупную лодку. Ещё две маленьких и узких были закреплены на бортах чуть выше отверстий для вёсел. Сейчас все они были спущены на воду. В большую лодку забрались четверо гребцов. В маленькие сели двое. Всё это время корабли стояли на якорях. Атмосфера на палубах была та ещё. Почти все речники имели бледные лица и взгляды полные страха. Практики из экипажа и охраны держались недалеко от меня, но было видно, что они понимали насколько велика разница между мной и ими. Внутренняя Ци ощущается инстинктами, рефлексами, чем-то звериным, что есть в человеке. Так что меня они видели, как матерого тигра рядом со сворой тощих городских собак.
На корабле до Фьярста путь оказался лёгок и быстр. Настроение команды уже через несколько часов совместного плавания стало приемлемым. А к моменту, когда галера подошла к городской пристани, речники полностью успокоились. К тому ж первожрецы пригласили всех желающих в храм за бесплатным божественным благословением.
— Что-то тут шумновато, — заметил Раджат. — И многолюдно. И в целом как-то напряжённо.
Его слова относились к обстановке на улицах Фьярста. Здесь было очень многолюдно, многие вели себя нервно, на двух перекрёстках были заторы из-за толпы, которая
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.