Волшебник-юнлинг - E. ea I Страница 45

Тут можно читать бесплатно Волшебник-юнлинг - E. ea I. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Волшебник-юнлинг - E. ea I

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Волшебник-юнлинг - E. ea I краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волшебник-юнлинг - E. ea I» бесплатно полную версию:

Взрослый джедай из Агрокорпуса находился в глубокой медитации, когда его застрелили клоны во время зачистки корусантского Храма. Маленький волшебник со шрамом-молнией на лбу смотрелся в зеркало «Еиналеж» и мечтал чётче вспомнить прошлое. Бойтесь своих желаний! Магия древнего артефакта в кои-то веки отработала в полную силу…

Волшебник-юнлинг - E. ea I читать онлайн бесплатно

Волшебник-юнлинг - E. ea I - читать книгу онлайн бесплатно, автор E. ea I

устрою весёлую жизнь.

И Поттер ничего не сказал в их защиту, поспешив в выделенную ему комнату, тогда как Дингл ушёл в гараж и оттуда аппарировал.

Примечание к части

Кто ещё не видел короткоментражку про Хэнка, то рекомендую —

Глава 19

Переселение в «Нору»

— Гарри, хоть мы знакомы всего ничего и после трагических для тебя обстоятельств, я хочу сделать тебе подарок. Джингл-Беллс — это пароль, Гарри, — передавая артефакт. — Произносится как двойная фамилия. Без него не повернётся.

— Спасибо, мистер Дингл, — заинтересованно принимая похожую на медальон винтажную складную лупу с галлеон размером, розой ветров на одной стороне и молниевидным знаком на второй. — А что это за символ?

— Это зеркальное отображение руны Соулу, означающее тьму и безмолвие супротив солнцу и звукам, — охотно пояснил Дингл. — Если прокрутить риски, то кратность увеличения изменится с единицы до шестидесяти. Если сказать «секундомер», то получится секундомер с шестидесятыми долями. Если сказать «компас», то увидишь направление и расстояние в милях до цели. Складывание прекращает действие чар.

— Здорово! — рассматривая латунное изделие и восторгаясь дивному волшебству, заменяющему технические устройства. Стрелка компаса виделась как голограмма и всегда была горизонтально, как не верти саму лупу. А секундомер виделся волосяной толщины синей полоской, оставляющей после себя призрачный шлейф. Удерживаемый под мышкой уменьшенный школьный сундук мешался, но хотя бы весил всего кило.

— Полезно, — с гордым видом заявил изобретатель, сам пользующийся подобным устройством. — Пользуйся моим подарком с умом, Гарри, — низкорослый умник заговорщически подмигнул, не став прямо говорить, что это порт-ключ к «Норе», ведь он незарегистрированный и потому нелегальный, а под наслоением других чар необнаруживаемый без их повреждения.

— Спасибо, мистер Дингл, вы очень добры. Но я не понимаю, за что подарок? — Поттер искренне удивлялся. И он не применял телепатию непрерывно, помня о борг-имплантах, делающих из людей умнейших киборгов, у многих из которых к старости речевой аппарат атрофируется.

— Что ты, Гарри, мне до тебя далеко. А подарок вам за кумовство — это негласное правило, мистер Поттер, — подчеркнув важность официальным обращением. — Ну, теперь сложи и повесь на шею, нам пора перемещаться.

Поттер исполнил и сжал руку в ответ.

— Аппарейт, — волшебник взмахнул палочкой для помощи в перемещении вдвоём.

Их мигом сдавило со всех сторон, скрутило и словно бы продёрнуло через игольное ушко. Перемещение с фениксом гораздо больше соответствовало прыжку в гиперпространство, когда все огни вокруг сжимаются в белую точку, куда ты улетаешь, а через мгновение белый свет расходится новой местностью.

Вестибулярный аппарат мальчика справился с вывертами, но рука взрослого всё равно понадобилась, чтобы удержаться рядом, а то повело.

— Ренервейт, — Дингл заботливо привёл ребёнка в чувства.

— Спасибо. Как-то это… не очень.

Поттер огляделся. Они прибыли на грунтовую дорогу вдоль разлившейся и заболотившейся речки, впереди резко сужающейся влево в стремнину между холмиком и холмом левее. Рельеф предполагал огибание препятствий, о чём свидетельствовало старое русло, которое засыпали, когда проделали искусственный слив свыше половины века назад. Менее чем в полукилометре по дороге виднелась странная башня из надстроек над квадратным домиком, перед ним маленький открытый свинарник. Слева от дороги тянулась полоса деревьев, за которой ещё левее — пшеничное поле. Под раскидистым дубом у дома стоял выцветший ангар с полукруглой крышей и вместимостью на пару машин.

— Оу, парная аппарация сложнее индивидуальной. А врождённая способность телепортироваться называется трансгрессией, она мягкая. Заклинания Аппарейт и Портус подражают природной трансгрессии домовых эльфов и фениксов, — охотно и вкратце поясняя по пути в «Норе».

Волшебник-юнлинг сходу сообразил, почему именно вращение по правилу буравчика — это вид толчка для задания движения через гиперпространство. Маги не смогли разобраться, как необходимое движение совершают домовые эльфы и фениксы, когда создают прокол через гиперпространство.

— А порт-ключ так же буравит? — полюбопытствовал Гарри-Грегарр, которому ветерок раздувал волосы.

— Порт-ключи подбрасывают, нечто сродни прыжку. Людям очень сложно представить создание прокола над собой и прыгать туда, куда не видишь, и задирание головы делает только хуже — по статистике так больше расщепов. Аппарейт разрешено осваивать только магически совершеннолетним — когда магия стабилизируется.

— Ясно, спасибо.

За разговором они подошли к деревенскому домику. Часть стёкол в окнах являлась витражами, деревянные стены нуждались хоть в каком-то защитном покрытии, более-менее чистая от листьев мелкая черепица основного дома была очень старой и потемневшей. Пара свиней в загоне, рядом оформленная под пруд лужа для пары белоснежных гусей. Трава вокруг дома неровно острижена заклинанием и уже в семи метрах поодаль поднималась до пояса.

Вход вёл в семейную комнату, совмещающую кухню, столовую, кабинет. Дом внутри показался Гарри-Грегарру самым уютным во всём мире — ничего рафинированного! Каждый дюйм стен был чем-то занят: полки, ящички, колдофото, детская вышивка, рамка картинок с насекомыми, старинные часы с непонятным издали странным циферблатом, столы и шкафчики с кухонной утварью. Посередь дома огромный камин, к боку которого прилегала винтовая лестница. Посередь зала стоял длинный стол, и ни одного одинакового стула! Под наклонной крышей сушились пучки трав и располагались недоступные просто так полки с зельями и компонентами к ним в стеклянных банках. У дома был свой неповторимый аромат, в котором сейчас выделялись остатки завтрака и моющего средства от раковины, где сама собой чистилась сковорода, а стопка тарелок уже подсохла и ждала заклинания для уборки в шкафчик. Тихо играло колдорадио.

— О, Гарри, счастлива тебя видеть, дорогой! — с кресла вскочила дородная рыжая женщина, своей волшебной палочкой дирижировавшая вязальными спицами, создающими у девчоночьей кофточки сложный переход с туловища на рукава. — Доброе утро, мистер Дингл. Я его забираю, — произнеся фразу, которую Минерва Макгонагалл традиционно говорит Хагриду, принимая первокурсников. Дедалус предупредил её.

— Здравствуйте, миссис Уизли, — успел произнести отрок, прежде чем его прижали к солидной груди четвёртого размера.

— Передаю из рук в руки и откланиваюсь, — Дингл приподнял свой старомодный и громадный цилиндр. — Пиши, если что, Гарри. Пока.

— Спасибо, — почти хором сказали обнимавшиеся и улыбнулись друг другу.

— Ах, Гарри, какие тяжёлые испытания выпали на твою долю. Ты уже позавтракал, дорогой? — захлопотала домохозяйка, невербально отправляя тарелки в шкафчик.

— Да, миссис Уизли. А где все? — полюбопытствовал гость.

— Пошли в лес гулять, — скрыв за этой формулировкой сбор даров леса. — Пойдём, Гарри, в комнате

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.