Системный Творец VI - Александр Сергеевич Сорокин Страница 41

Тут можно читать бесплатно Системный Творец VI - Александр Сергеевич Сорокин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Системный Творец VI - Александр Сергеевич Сорокин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Системный Творец VI - Александр Сергеевич Сорокин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Системный Творец VI - Александр Сергеевич Сорокин» бесплатно полную версию:

? Первая книга "Системный Творец" по ссылке — https://author.today/work/459698
В один день сорокалетний менеджер, давно разочаровавшийся в жизни, спасся из офисного рабства и получил новое, юное тело в мире, где ценятся не технологии, а сила духа и острота клинка! Только почему-то все считают его неудачником, родители погибли, а все живое пытается его убить. И для борьбы со всем этим Система выдала ему… ржавый топор?!

Системный Творец VI - Александр Сергеевич Сорокин читать онлайн бесплатно

Системный Творец VI - Александр Сергеевич Сорокин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сергеевич Сорокин

окна, рисуя на стенах призрачные узоры. Я уже сбился со счета поворотам и лестницам, когда Кай резко остановился. Перед нами оказалась знакомая дверь… в выделенную мне комнату.

Я вопросительно взглянул на Первого Игрока. Он ухмыльнулся, и в его глазах мелькнула привычная искра иронии.

— Разбуди свою подругу и приходи в зал для приемов. — бросил он, не оставив места для возражений. — И пусть не задерживается. Нам пора в путь.

Я хотел что-то возразить, но Кай лишь махнул рукой, развернулся и скрылся за ближайшим поворотом вместе с остальными: Мэри, Талем, Реном, Бранкой и задумчивым Гарретом.

Тяжело вздохнув, я толкнул массивную дубовую дверь и шагнул внутрь.

Комната утопала в мягком полумраке, лишь тонкие полоски света пробивались сквозь плотные шторы. На просторной кровати в облаке подушек спала Лина. Она лежала на боку, растрепанные волосы рассыпались по прохладному шелку наволочки, а лицо казалось удивительно беззаботным, юным и хрупким. Я замер на пороге, и в груди разлилось странное чувство — нежность, переплетенная с острой ответственностью.

Затем я осторожно подошел, присел на край кровати и едва коснулся ее плеча.

— Лина. Просыпайся.

Она вздрогнула, недовольно промычала во сне, а затем медленно приоткрыла веки. Сначала в ее взгляде была только сонная пустота, но стоило ей увидеть меня, как уголки губ дрогнули, озаряясь теплой, робкой улыбкой.

— Макс… — прошептала она хриплым голосом от сна. — Мне… ночью стало страшно. Я хотела пойти к тебе, а потом… — она смущенно опустила взгляд. — Уснула. Прости.

— Ничего страшного. — сказал я и сам удивился, насколько мягко прозвучали мои слова. — Но мне нужна твоя помощь.

Она даже не спросила, в чем именно. Просто кивнула, уже полностью проснувшись, ее глаза обрели ясность и сосредоточенность.

— Дай мне несколько минут на сборы. — произнесла она, вскакивая с кровати, и выскользнула из комнаты в сторону своих покоев.

Я остался ждать. Обещанные минуты незаметно растянулись. Я прошелся по комнате, проверил снаряжение: топор на поясе, доспехи сидели идеально, перстни на пальцах пульсировали едва заметным теплом. Все было готово, но Лины все не было.

Ровно через полчаса после ее ухода дверь наконец открылась. Я обернулся, приготовившись высказать свое нетерпение, и замер.

Лина стояла на пороге, и от испуганной, измотанной девушки, которую я уложил спать всего несколько часов назад, не осталось и следа. Она была одета в практичную походную одежду: темные, прочные штаны, высокие сапоги и куртку из плотной кожи. Ее волосы были туго заплетены в косу, лицо сияло свежестью, а в глазах горела решимость, смешанная со спокойной силой.

— Прости, что задержалась. — произнесла она, и в ее голосе не осталось и тени прежней хрипоты. — Нужно было кое-что подготовить.

Я лишь кивнул. Мы молча вышли в коридор и быстрым шагом направились к залу для приемов.

Кая мы застали в центре огромного, пустого зала. Он стоял, скрестив руки на груди, и задумчиво разглядывал высокий сводчатый потолок. Рядом с ним, вытянувшись в струнку, застыл Проводник в серой одежде — мужчина с неприметным лицом. Мэри, Таль, Рен, Гаррет и Бранка держались чуть поодаль.

Услышав наши шаги, Кай повернул голову. Его взгляд задержался на мне, и в глубине глаз вспыхнула искра недовольства.

— Прошло полчаса. — произнес он сухо. — Мы могли бы уже быть на месте.

Я лишь пожал плечами.

— От меня мало что зависело. К тому же, — я кивнул в сторону Лины, — результат того стоил.

Кай фыркнул, но спорить не стал.

— Время настало. Всем взяться за руки.

Мы послушно сомкнулись в круг. Я взял Лину за руку — ее ладонь была теплой и уверенной — и протянул другую Каю. Тот крепко сжал мои пальцы, а свободной рукой коснулся запястья Проводника. Мужчина, казавшийся частью интерьера, встретил взгляд Кая и едва заметно кивнул.

Его взгляд случайно упал на Лину, и случилось невероятное: бесстрастное лицо дрогнуло. Глаза расширились, в них промелькнуло недоумение, сменившееся озарением — стремительным, как удар молнии. Он понял: причина его единственного, точечного перемещения крылась в ней.

У нас был свой Проводник, и возвращение обратно не представляло для нас проблем. Но чтобы перенести всех в необходимую точку, Проводнику нужно было побывать там лично. Императорский Проводник, конечно, имел в своем арсенале бесчисленные «закладки» по всей империи — куда больше, чем девушка, всю жизнь просидевшая в глухом приграничном городке.

Затем остальные замкнули круг. Проводник отвел взгляд, его лицо вновь стало непроницаемой маской.

— Конечная точка. — тихо, но отчетливо произнес Кай. — «Белый Шпиль».

Проводник закрыл глаза. И мир исчез.

Ни толчка, ни головокружения, ни внезапной потери чувств. Секунду назад я стоял в роскошном зале императорского дворца, вдыхая аромат воска и старины. В следующее мгновение мои сапоги уперлись в шершавую каменную плиту, покрытую тонким слоем пыли. Холодный, резкий воздух ударил в лицо, принеся с собой терпкий запах степной полыни, камня и далекого дыма.

Я ахнул, инстинктивно сжав рукоять топора, и огляделся вокруг.

Мы оказались на центральной площади города. Вокруг высились крепкие, двух- или трехэтажные каменные дома, от площади лучами расходились узкие улочки. Высокие стены с массивными башнями опоясывали поселение, но нигде не было видно ни души: ни стражников на стенах, ни торговцев у запертых лавок, ни детей, резвящихся на мостовой. Окна домов зияли пустотой, двери были наглухо закрыты, многие — заколочены досками. Гробовая тишина нарушалась лишь завыванием ветра в узких проходах между домами. Даже птиц не было видно под низким, серым небом.

Город был мертв. Или, точнее, эвакуирован до последнего жителя.

Я перевел вопросительный взгляд с безлюдных улиц на Кая. Он уже отпустил руку Проводника и медленно осматривался, изучая окружающий пейзаж своими ледяными, всевидящими глазами.

— Твоя работа исполнена. — произнес он, обращаясь к мужчине. Голос прозвучал неестественно громко в давящей тишине. — Я тебя больше не держу.

Проводник молча склонил голову. Его взгляд на мгновение встретился с моим, и я увидел в нем крупицу понимания, смешанную с профессиональной оценкой ситуации.

— Удачи. — тихо сказал он и исчез.

Кай обернулся к нашей маленькой группе. Его лицо было серьезным, сосредоточенным.

— Добро пожаловать в «Белый Шпиль». — сказал он, его голос эхом прокатился по пустому пространству. — Один из восточных укрепленных пунктов Санкталии'.

Он перевел на меня взгляд.

— «Пока мы летели к столице, я отслеживал вектор движения фронта Леса. Он смещался на северо-восток, прямо на 'Белый Шпиль». Как видишь, — Кай обвел рукой пустую площадь, — город полностью эвакуирован. Идеальный полигон для наших целей.

В разговор осторожно вмешалась Мэри. Она шагнула вперед, ее интеллигентное лицо выражало смесь любопытства и тревоги.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.