Перерождение - Дмитрий Кудесник Страница 40

Тут можно читать бесплатно Перерождение - Дмитрий Кудесник. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перерождение - Дмитрий Кудесник

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Перерождение - Дмитрий Кудесник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Перерождение - Дмитрий Кудесник» бесплатно полную версию:

Пожертвовал своё тело науке, дабы доказать, что загробной жизни, как и души не существует... Как же я был не прав. Моя душа заняла новое тело, в новом мире. В мире, где есть магия.

Перерождение - Дмитрий Кудесник читать онлайн бесплатно

Перерождение - Дмитрий Кудесник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Кудесник

согласен, деньги мне сейчас нужнее.

Но и шанс усилиться я упускать не хотел, а потому прямо на ходу начал шарить рукой в мешке, чтобы достать оттуда тушку и, если магическое ядрышко уцелело, закинуть его в рот. Ох, и «приятная» поездочка меня ждёт на обратном пути. Радовало только одно, ехали мы абсолютно не спеша, лошади шли шагом, и мне не надо было контролировать езду, знай себе старайся не свалиться.

Уже через минуту, сжав почти до хруста зубы и вцепившись руками за край седла, я развивал свой источник магии. Пот шёл градом, в глазах всё плыло и кружилось, температура явно сильно завышена, но я одно за одним отправлял ядра в рот, как только казалось, что мне стало хоть каплю полегче и прошлое угощение уже усвоилось.

К моменту, как мы добрались до города, сил у меня уже не осталось. Сидел в седле исключительно на характере и стойком желании дотерпеть до конца. Ядра закончились на половине пути от села к городу, а вот неприятные ощущения продолжались до сих пор. Сил — ноль, терпения — сотая процента. Когда я кулем свалился с лошади около конюшни, господин Оверхоул позвал слугу, дабы тот помог мне добрести до выделенных покоев, великодушно позволив снова остаться у него в гостях.

* * *

Часом позже, в лаборатории.

— Ну как съездили, моя помощь не понадобилась?

— Нормально, ничего такого, рядовое закрытие врат. Как мы и думали, тот уродец сам открыл врата и пришёл на охоту, это был не стихийный прорыв, а потому никого не успело набежать. Почти…

— Почти?

— Да, рой летунов, чуть больше сотни особей, ну и хищная лиана успела выпустить десяток отростков.

— Сильно поцапали? Хотя ты не выглядишь потрёпанным.

— Аристарх…

— Ого, ты его теперь по имени? — удивился брат главы.

— Да, заслужил. Так вот Аристарх не выказал ни страха, ни паники, чётко следовал всем указаниям и набил не меньше половины роя. Более того, именно он их засёк своим даром и успел заранее предупредить, никого не спугнув раньше времени.

— Удивительно.

— Соглашусь, ты заметил, ведёт себя, будто ему не десять, а как минимум двадцать?

— Да, но ты сам понимаешь, что с ним произошло, и мы не можем знать, как это на нём отразилось. Надеюсь, ты не начал его жалеть, ты ведь сам всё понимаешь.

— Понимаю, не переживай, когда войдёт в силу, мы заберём её и здорово усилим наших детей.

— Ну вот и хорошо, что-нибудь ещё интересное было?

— Кроме того, что этот псих по пути поглощал источники особей роя, пожалуй, ничего.

— Прям так жрал, на ходу? Ты ему помогал?

— В том и дело, что не помогал. Молча жрал, ты бы видел, что с ним творилось, будто лихорадка последней стадии. Но этот паршивец ни разу не пикнул и не попросил об остановке.

— Мдааа, ну и монстр из него выйдет, если он в том же духе продолжит, я теперь опасаюсь ждать, пока он окрепнет, может, лучше сейчас с ним разобраться, пока не поздно?

— Нет, толку-то, там источником — то назвать нечего, лучше продумай всё и будь готов, у тебя десяток лет в запасе есть, устрой ритуал так, чтобы можно было не опасаться даже монстра, — задумчиво сказал глава рода, пытаясь продумать всё наперёд.

На этом их разговор закончился, и они разошлись кто куда, а Аристарх в беспокойном сне даже не догадывался, какую участь ему готовят. Если бы они знали, кто вселился в тело этого мальчугана, те не были бы так уверены в своих решениях.

Глава 24

— Господин, вставайте, завтрак уже подан, — разбудила меня женщина явно из обслуги рода Оверхоул.

Поблагодарив женщину, привёл себя в порядок. Своих вещей не нашёл, на стуле у кровати лежал комплект одежды, явно приготовленный для меня. В этот момент я был очень благодарен хозяевам башни, ведь одежду, в которой я был, проще было сжечь, чем отстирать. Доказательством этого было то пятно на кровати, которое оставило моё грязное, потеющее тело за ночь. Одевшись в предложенную рубаху, штаны и сапожки, спустился в обеденный зал.

Судя по обстановке, завтракать я буду в одиночестве, ведь накрыто было на меня одного. Глянув в окно и прикинув время, понял, что спал почти до обеда. Видимо, для обслуги были какие-то специальные указания, в какой крайний срок стоит меня будить, если я сам не встану раньше.

Еды было много самой разной, от каш до яичницы. Умял всё, ведь голод был дикий, скорее всего из-за того, что организм сильно вымотался не только во время поездки, но и во время усвоения чужой магической энергии. Вспомнив вчерашнее, даже немного пробрала дрожь от фантомных ощущений. Возможно, я бы и не сдержался и в крике и конвульсиях упал бы с лошади, но у меня жутко сводило все мышцы против моей воли, зубы были сжаты, как и пальцы рук, как, собственно, и ноги. Лишь на подъезде в город начало отпускать.

Когда закончил с едой, мне предложили напитки, и я выбрал сильно разбавленное вино. Опьянения практически не было, зато тело оказалось очень благодарным, да и мысли потекли немного спокойнее и увереннее.

— Глава отбыл по срочным делам, но ваш договор готов исполнить господин Баулс[RbD1], — сказал аккуратно одетый мужчина, что исполнял роль дворецкого, насколько я понял.

Речь шла про брата главы, толстячка-артефактора. Спорное решение, на мой взгляд. Если господин Оверхоул является боевым магом и знает вопрос на отлично, то чему меня научит его брат в рамках нашей договорённости, но будем надеяться на лучшее, вдруг Баулс будет не так критичен, и я смогу выведать чуть больше оговоренного.

После моего согласия меня повели вниз, в подземную часть башни, где по словам дворецкого, располагалась обитель исследователя и артефактора, который, собственно, и изменил жизнь паренька, в чьём теле я сейчас нахожусь.

Когда мы зашли в нужное помещение, я еле сдержал нижнюю челюсть от восторга. Вот она местная наука во всём её великолепии. Возможно, в моей прошлой жизни у меня была подобная лаборатория, этого я, к сожалению, не помню абсолютно, а вот восторг и желание всё детально изучить рвались наружу, намекая, что подобное мне было не чуждо.

Помимо целой стены, отведённой под местную химическую лабораторию, здесь имелась куча всего

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.