Истинная для предателя, или Любовь на десерт - Елена Алеева Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Елена Алеева
- Страниц: 49
- Добавлено: 2026-07-06 13:00:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Истинная для предателя, или Любовь на десерт - Елена Алеева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Истинная для предателя, или Любовь на десерт - Елена Алеева» бесплатно полную версию:Книга Истинная для предателя или Любовь на десерт автора Елена Алеева повествует о жизни главной героини Лэры Юлисы Дорн, которая оказывается в новом для себя мире. Лэра переживает сложный период — она покидает прежнюю жизнь и переезжает в другой город с намерением начать собственное дело. До этого она отдыхала на курорте, где планировала провести время с супругом, однако его отсутствие и сложившиеся обстоятельства заставляют ее действовать самостоятельно.
Главный герой — женщина с опытом и желанием обеспечить себе и своей помощнице стабильность и доход. Для этого Лэра решает заняться изготовлением и продажей десертов. Она сталкивается с непривычным для здешних жителей словом и понятием «десерт», что отражает ее новую сферу деятельности. Для продвижения бизнеса она планирует провести званый вечер, чтобы представить свои изделия потенциальным клиентам из высшего общества. В процессе организации Лэре приходится решать практические задачи, в том числе оформление патентов на различные изобретения, связанные с посудой и упаковкой для десертов.
В ходе сюжета возникают трудности, связанные с незнанием местных порядков и необходимостью находить общий язык с представителями местной власти и предпринимателями. Лэра сталкивается с бюрократическими вопросами, такими как оформление документов и поиски производственных помещений. Ей приходится договариваться с несколькими людьми, от распределения заказов и производства продукции, до получения юридического подтверждения на свои разработки. Одновременно главный герой пытается сохранить свою тайну относительно прошлой жизни и нового положения, особенно в отношениях с помощницей и знакомыми.
Основной конфликт связан с необходимостью адаптации к чужой среде и построению бизнеса в условиях, когда не все готовы быстро принять новшества. Лэра не только сталкивается с внешними препятствиями, но и с внутренними сомнениями по поводу своих способностей и правильности выбранного пути. Ей приходится учиться новым навыкам и одновременно сохранять свои интересы в ситуации, где многое зависит от социальных связей и репутации.
Решения героини направлены на постепенное установление своей позиции в обществе через работу и организацию дегустаций, поиск поддержки среди влиятельных людей и контроль качества продукции. Она проявляет настойчивость в оформлении патентов, подборе оборудования и налаживании производства. Важным становится поддержка помощницы, а также понимание местных особенностей и обычаев, что помогает ей продвигать бизнес.
В финале внимания уделяется главной теме — выбору между прошлым и новым началом. Лэра строит свою жизнь на основе новых целей, объединяя их с личным опытом и знаниями. Ей предстоит выдержать испытания, связанные с ведением дела и личными отношениями, а также сделать выбор в пользу самостоятельности и ответственности за свое будущее.
Истинная для предателя, или Любовь на десерт - Елена Алеева читать онлайн бесплатно
Пусть я и рассчитывала на рекламу знати, для которой планировала провести дегустацию в поместье, но в данном вопросе, все средства хороши, чтобы заявить о себе. До лавки мне, конечно, далеко, но, если о моих десертах узнают раньше, тем лучше.
— Вы уверены… — изумленно произнес мужчина, снова перебирая наброски, — Что вам необходимо именно такое количество этой… посуды?
— Абсолютно, — кивнула, — А, что, может возникнуть проблема с ее изготовлением?
— Не думаю… Но раньше мы не изготавливали посуду такой формы…
— Поверьте, скоро у вас прибавится на нее заказов. Однако, если вы не готовы… — я протянула руку, чтобы забрать бумаги.
— Лэра Юлиса, не стоит спешить, — мягко отодвинул от меня бумаги мужчина, — уверен, мы вполне сможем договориться.
— Прекрасно, — улыбнулась я.
— Позвольте мне отлучиться на минуту, — Раван так же бочком вышел из-за стола и покинул кабинет.
— Странный он, — шепнула Мариса, краем глаза проследив за закрывшейся дверью.
— Да, нет, просто он, судя по всему, не решает такие вопросы лично, — я была уверена, что мужчина направился к управляющему.
Одно дело просто принять заказ, пусть и на приличную сумму. Другое, связываться с патентом на посуду. Здесь ведь не только плюсы, в виде новых покупателей и заказчиков, но и минусы, один из них — процент, который придется выплачивать уже мне.
— Лэра Юлиса, позвольте проводить вас в кабинет управляющего, — спустя несколько минут, в кабинет вернулся Раван, как я и думала, все вопросы мне придется решать непосредственно с его руководством, — Лэр Гудер будет рад вас принять и обсудить все вопросы лично с ним.
Кабинет управляющего находился на втором этаже и был куда больше, светлее и чище. Мебель здесь была подобрана со вкусом, имелся даже пухлый кожаный диванчик, а у большого окна до самого пола, стояли кадки с цветами.
— Лэра Корн, располагайтесь. Помощник вкратце обрисовал мне цель вашего визита, — полноватый мужчина, жестом пригласил меня присесть в удобное кресло.
— Благодарю, — протянув ему бумаги, которые уже показывала Равану, грациозно опустилась в кресло, — Так я могу на вас рассчитывать?
— Идея интересная… — так же, как его помощник, управляющий сначала пробежался глазами по патенту, а за тем перешел к наброскам, — Могу предложить вам за нее десять процентов, — мягко произнес, подняв на меня лукавый взгляд.
— Шестьдесят, — улыбнулась в ответ.
— Вы меня без ножа режете, — театрально положил руку на сердце, — тридцать, это все, что я могу предложить. Расходы на производство, затраты на обучение рабочих, все это на мне.
— Пятьдесят и в дальнейшем я подкину новые идеи для посуды вам, а не вашим конкурентам, — уверенно заявила, даже ни один мускул на моем лице не дрогнул.
Понятия не имею, есть ли у них конкуренты, но судя по тому, что моя угроза уже второй раз сработала, конкуренты, видимо, имеются.
— Так и быть, если новые идеи будут только нашими… Я согласен, — довольно произнес мужчина, — Тогда приступим к обсуждению нашего сотрудничества.
Я бы хотела получить полную информацию по моему заказу, сроки, цены… Опять же, я понимаю, что на все нужно время и посуду я получу нескоро. Но презентацию, откладывать я не собиралась. В поместье достаточно посуды, пусть и не подходящей для десертов. Жаль, но придется использовать то, что есть.
В кабинете управляющего мы провели не менее двух часов, пока мужчина уточнял возникшие у него вопросы. Пока я объясняла тонкости каждого предмета. Пока согласовывали пункты договора, как раз на него мы и потратили больше всего времени.
— Лэра Корн, с вами приятно иметь дело. Впервые вижу лэру, которая так хорошо разбирается в производстве стеклянной посуды, — произнес управляющий, поднявшись с кресла и лично проводив нас с Марисой к выходу.
— Буду ждать от вас письма, лэр Гудер, — произнесла, кивнув ему на прощание.
Если все пойдет хорошо, и экспериментальные образцы получатся, то посуда у меня будет уже к концу месяца. Разумеется, такие короткие сроки в изготовлении могли быть только благодаря магии. В этом мире все строилось именно на ней.
Нам с Марисой предстояла обратная дорога в город, а на улице уже стало смеркаться. Страшновато все же ездить в этот район без мужского сопровождения. С одной стороны, брать у нас нечего, но мало ли, кто может встретиться на пустой дороге.
Разумеется, мужчина возница — не охранник, но с ним было бы спокойнее. Однако, несмотря на все мои тревоги, до города мы доехали без приключений.
Глава 24
Ралес
— Не понимаю… — мужчина перебирал отчеты, прочитав каждый несколько раз.
Не зря он все же заплатил управляющему доходного дома, чтобы тот сообщил, если его постоялица снова вернется. Юлиса, действительно вернулась…
Только в отчетах топтунов Паниса было ничего не понятно.
— Вы уверены, что она ездила в промышленную зону? — в который раз переспросил одного из следивших за Юлисой, Ралес.
— Лэр Дорн, мы не первый день в слежке, — сухо заметил мужчина.
— Тогда можете мне объяснить, зачем?
Ралес не сомневался в том, что опыт у них есть, Панис не выделил бы ему ненадежных людей.
— Лэра Юлиса заказывала кухонную утварь.
— Допустим… Допустим, что в мастерской по изготовлению керамики и в жестяной, она действительно заказывала утварь… Но для чего? Не помню, чтобы моя жена интересовалась готовкой! Да, и зачем, так много всего?
— Не могу знать, — еле заметно пожал плечами мужчина.
— А что ей было нужно на том заводе… по изготовлению стекла? — снова уткнулся в бумаги Ралес и не найдя там ответа, поднял взгляд на мужчину.
— Нам не удалось попасть на завод, — с сожалением произнес мужчина, вспомнив того несговорчивого усача.
Ралес снова вернулся к бумагам. Ну, ладно, типография, Юлиса там заказывала приглашения на званные вечера. Но зачем они ей сейчас?
Где она собралась проводить званный вечер?
Ралес был уверен, что доходный дом — это лишь временное пристанище супруги. И ему было необходимо выяснить, где она планирует жить постоянно. Или уже живет…
И что она затеяла? Зачем ей вся эта посуда и утварь? Да еще и в таком количестве? Ралес все сильнее сомневался, что знает свою жену. Как оказалось, она полна сюрпризов. Вот только мужчина не любил сюрпризы, в отличие от своей жены.
Ее, как оказалось, он очень любит. И чем дальше, тем сильнее его к ней тянуло. Он просто не мог находится вдалеке от
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.