Тактик 15 - Тимофей Кулабухов Страница 18

Тут можно читать бесплатно Тактик 15 - Тимофей Кулабухов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тактик 15 - Тимофей Кулабухов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Тактик 15 - Тимофей Кулабухов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тактик 15 - Тимофей Кулабухов» бесплатно полную версию:

Имеешь дело с крупными заказчиками, получай крупные заказы, работай без предоплаты, победи врагов, стань богом, попробуй не сдохнуть в процессе выполнения.
Предоплата не предусмотрена.

Тактик 15 - Тимофей Кулабухов читать онлайн бесплатно

Тактик 15 - Тимофей Кулабухов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимофей Кулабухов

был невидим снаружи, но изнутри выглядел как пульсирующее марево, выполненное из тонких магических линий.

Находясь внутри магического периметра, который буквально запылал символами от моего появления и прорыва, я совершил пространственный переход, перенёсся внутри замка.

Я появился ровно между массивным дубовым столом и пылающим камином. Никаких спецэффектов, никаких светящихся воронок. Только резкий перепад давления, и глаза мгновенно привыкли к новому освещению.

За столом сидело двое людей. Стол завален картами и документами. Атмосфера в помещении была напряжённой и моё появление её не улучшило.

— Здрасьте, люди добрые, — произнёс я предельно будничным тоном, смахнув невидимую пылинку с плеча. — Проходил мимо. Дай, думаю, зайду на огонёк.

Принц Гизак отреагировал с похвальной для обычного человека скоростью. Его рука метнулась к рукояти клинка, а тело рефлекторно ушло в боевую стойку, опрокидывая тяжёлый резной стул. Звон извлекаемой стали разрезал напряжённую тишину. Глаза принца расширились, зрачки сузились, оценивая внезапную угрозу. Я заметил, как бешено забилась жилка на его шее.

Гизак тяжело сглотнул, осознав, кто именно ворвался в замок и нарушил сферу сокрытия.

— Рос Голицын, — хрипло выдавил принц, не спеша убирать клинок в ножны. — Прости, друг, но ты выбрал исключительно неудачное время для визитов. Это закрытые переговоры. И твоё появление здесь нарушает мои планы.

Я проигнорировал его слова, изучая второго участника спора.

Это был Эрик, мать его, Менсфилд собственной персоной! Глава маэнской разведки и личный советник короля Назира. Вот кто спрятался под куполом, чтобы его не заметили боги.

Ирония в том, что они не заметили Эрика, но заметили сам купол.

Эрик сидел на противоположном конце стола. Его лицо стремительно наливалось кровью, а магия вокруг него начала нестабильно пульсировать. В отличие от прагматичного, пусть и взбешённого принца, мой земляк-иномирец выглядел спокойно, но клокотал эмоциями.

— Какого чёрта ты здесь забыл, Голицын? — прошипел Эрик, игнорируя принципы вежливости. — Тебя кто-то звал? Ты даже не маэнец, сколько раз говорил? Если ты сам не догадался, то говорю прямо — тебе тут не рады. Думаешь, раз отхватил себе крошечное королевство Бена и Холли, то теперь можешь влезать в дела взрослых дядей?

Его голос дрожал от едва сдерживаемого возмущения.

— А может, твой король мне денег должен, и я пришёл их того, выбить обратно?

— Неправда, мы в мирном договоре, заключённом на том островке, обнулили долги, — оборвал он меня. — Уходи, откуда пришёл или я за себя не ручаюсь. Чтобы ты знал, я сильный маг.

— Да знаю я, знаю. Тоже мне, секрет. Но меня это не пугает. А вот то, что мой друг принц и глава разведки ведут переговоры — пугает. Об чём базар-вокзал? Небось, решаете судьбы Маэна?

Я перевёл взгляд на принца, который всё ещё напряжённо сжимал рукоять меча. Угрозы и ультиматумы не входили в мои планы. Я буквально хотел произвести разведку для Григгаса, оставив его в тени.

А тут такое…

— Тебя никто не спрашивает, Рос, — отчеканил Эрик. — Мы сами разберёмся.

— А может я наоборот, помогу? У меня есть предельно простое предложение, — произнёс я, опёршись о стол. — Мы просто сажаем Гизака на трон Маэна прямо сейчас. Он мой друг и ты мой друг? Договоримся, а?

В зале повисла пауза. Гизак пару раз моргнул, после чего он убрал меч в ножны.

— Да как ты смеешь! — вскрикнул Эрик. — У нас тут война, мы пытаемся достигнуть хрупкого политического мира, найти компромисс. А ты… Ты… Ты просто русский медведь, как там у вас говорят? В посудной лавке!

— А нас говорят про слона. Но спасибо на добром слове.

— Это не было комплиментом! Я служу королю Назиру и не позволю незаконному претенденту на престол достигнуть своих целей, даже если он заручился поддержкой мелкого герцога.

— Значит, основа проблемы кроется исключительно в факте физического существования Назира, — ответил я. — Если бы его не было, ты легко нашёл бы общий язык с Его высочеством. Я думаю так.

— Это не просто человек, Голицын! — выплюнул Эрик, — Король выше остальных людей. Выше него только боги!

— И полубоги, — прокомментировал я, но он моих слов не понял.

— Гизак не является прямым наследником престола, — продолжил он, чеканя каждое слово. — Вся юридическая и военная машина Маэна присягала королевской крови. В случае непредвиденной смерти Назира наследником Назира является его сын. Мальчику, который находится под круглосуточной охраной лояльных генералов! Устранение короля лишь спровоцирует кровавую бойню за регенство, а не усадит твоего безбашенного приятеля на трон!

— Ой, да какая там машина, я тебя умоляю. Это ж феодализм. Кланы, родство, все дела… Как там в песне пелось одной… Но спор в Кейптауне решает Браунинг.

— Какой Кейптаун? Какой спор? Что ты несёшь, Рос? — скулы Эрика ходили ходуном.

Я покачал головой и собрал в кулак волю для переноса. Доспех Ньёрва послушно откликнулся, вытягивая энергию и прокладывая путь.

Переход.

Причём перенёсся я не к Григгасу, а под дерево, где сидел Фаэн и Фомир. Маг уже достал откуда-то флягу с вином и предложил её эльфу, а тот отказывался.

— Как вы тут?

— Скучно. Чего мы тут делаем, объяснишь?

— Ну, как что? Мы вмешиваемся во внутренние дела Маэна. Вершим судьбы, все дела.

— Чего? — не понял маг. — Где мы и где политика.

— Ну, мы пока не в месте, где её творят, но скоро будем.

Я зыркнул на беззвучно стоящих под сенью деревьев скелетов. Моя власть над ними работала так хорошо, что они ни разу не шелохнулись с тех пор, как я ушёл.

Я почувствовал на себе взгляд Григгаса. Он явно ждал объяснений, результата «разведки».

А у меня тут разведка плавно перешла в разведку боем.

И скелеты удачно под руку подвернулись.

Я снова активировал магию перехода, в этот раз вместе со всей своей свитой.

Мы же гуляем, верно? Прогуляемся по старому доброму Маэну. Например, по столице. В прошлый раз она приняла меня не особенно гостеприимно.

Глава 8

Стены и вера

Через несколько секунд мы оказались в тёмном переулке, под высокой стеной. Был пасмурный день, а темнота и плесень на стенах только добавляли мрачности и ситуации в целом и обстановке.

Мы — это я, Фомир, Фаэн и двести с лишних морд скелетов.

— Где мы? — недовольно спросил Фомир. — Рос, с тех пор как ты стал этим, как его… полуботом.

— Полубогом.

— Да, им. Так вот, ты ведёшь себя по меньшей мере непредсказуемо. Куда ты нас закинул?

— Мы в Пьённистаре.

— В столице? — ошарашенный Фомир часто-часто заморгал.

— Да. Больше скажу, мы под стенами королевского квартала.

В это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.