Искатель (СИ) - Прохор Смирнов Страница 17

- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Прохор Смирнов
- Страниц: 54
- Добавлено: 2023-08-11 01:00:28
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Искатель (СИ) - Прохор Смирнов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Искатель (СИ) - Прохор Смирнов» бесплатно полную версию:Что делать человеку, попавшему в новый, незнакомый мир? Естественно, цепляться за уже знакомое. Вот и следопыт, работавший на поимку самых опасных преступников, занялся в незнакомом ему магическом мире тем же самым: стал Искателем. Долгие десять лет он трудился на новых нанимателей, но… Но он не мог забыть свой дом. Семью, которую он потерял… А что, если в результате раскрытия очередного преступления он внезапно получит шанс снова увидеть их? Вернётся ли он обратно, бросив всё, к чему успел привыкнуть? Готов ли он порвать со всем, что связало и поддержало его в этом новом мире? Что ж, узнать об этом можно, лишь попробовав…
Искатель (СИ) - Прохор Смирнов читать онлайн бесплатно
— Эм… Трибуналу, скорее. Да и потом, не значит же это, что я сам теперь пустое место, а? Я ведь не Служитель, в конце концов.
— Ты противишься!..
— Ничего не могу сделать: бумажек же у вас нет! — развёл руками Арген. — Трибунальские правила, ещё до помилования, я изучил хорошо, уж поверь мне! Только они на Сходке и действуют. Нет бумажки — нет и полномочий. Это Искателям положено болтать с кем попало… А вам, ребята, могу только посочувствовать.
Он снова откусил яблоко. Илель вдруг широко и белозубо улыбнулся, широко разведя руки.
— Я вижу, ты в самом деле неплохо осведомлён о природе Искателей… Не подскажешь ли нам тогда, где один из них?
— Один из Искателей? — Арген нахмурился. — А я тут причём?..
— Мы знаем, чем ты занимаешься, контрабандист, — продолжил цедить Илель. — И мы знаем, почему ты вообще находишься здесь, в этом притоне, а не в могиле. Мы знаем, что благодаря сотрудничеству с Хейвардом ты получил помилование от Трибунала. И мы знаем, что ты активно помогал ему в поиске тайных троп из мира в мир. Иначе объяснить его внезапное исчезновение из мира, где он находился под строжайшим наблюдением, нельзя. Как и то, — Илель достал из-за пазухи небольшой круглый предмет, — что именно на окраинах этого города была обнаружена его портальная сфера!
Арген с подчёркнутым удивлением посмотрел на сферу.
— Надо же! Вот это Хейвард решил зашхериться, старый лис, раз даже сферу выбросил…
— Ты ему помогал не один раз, помог и сейчас, — хлестнул Илель. — Не увиливай!
— Ну почему только я один? — пожал плечами Арген. — Мир не без добрых людей… Не собираетесь же вы серьёзно таскаться по каждому контрабандисту, а? Нас таких пруд пруди, всех не переловишь…
— Я склонен считать иначе, — отрезал Илель. — Я склонен считать, что Хейвард работает только с тобой. И ты обязан выдать нам его местоположение или найти его — иначе пожалеешь.
Арген слегка приоткрыл рот, с ещё не до конца прожёванным яблоком, и опустил руки.
— ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! — загоготал он в следующий момент, сотрясаясь всем телом. — Да, ха-ха! Меня много о чём, — ха! — в жизни просили, но чтобы, — ха-ха! — найти Искателя, да ещё и — хо-хо-хо! — Хейварда!!! А-ха-ха!
Живой рукой он молотил по прилавку, в такт своему хохоту. Гургур у входа напрягся и тихо рычал, готовый вот-вот сорваться в атаку. Илель и Силисса в напряжении наблюдали за гигантом.
— Скажу вам так, милые мои, — пекарь утёр слезу и опять выпрямился. — Не буду за дураков вас держать и притворяться, что Хейварда знать не знаю. Но не видел я его уже давно. А раз не видел — то и найти вам его тут не удастся.
— Ох… — томно вздохнула Силисса. — Как много уваж-ж-жения к Ис-с-скателю, чья шляпа из-з-звес-с-стна по вс-с-сему Рейбору…
— Шляпа-то? Да, её все знают, — подтвердил пекарь. — А ещё какие-нибудь ценные приметы его назвать можешь? Ну, кроме шляпы и пальто? И что же вы его до сих пор не обнаружили, раз он такой весь из себя предсказуемый?
Если Силисса и задумала какой-то остроумный или содержательный ответ, озвучить его она не потрудилась.
— Ха! То-то, — Арген опять жевал яблоко. — Да и потом: даже будь у нас с ним какие-то дела, ничего бы я вам не, идрильским, не сказал. Бумажки нет!
— Слушай, ты, — Илель вдруг приблизился вплотную к прилавку. — Если ты считаешь, что можешь вот так запросто издеваться над слугами идрил Арканы, то ты жестоко заблуждаешься. С твоей помощью или без неё, контрабандист, мы найдём Хейварда. А уничтожить твою жалкую будку для нас — всего лишь мимоходная игра. Гургур!
Грайдец обнажил клыки и кивнул. Он размял руки и занёс огромный когтистый кулак, чтобы выбить окно.
— Не трогай, сынок, — произнёс Арген всё тем же добродушным тоном. — Поранишься.
Гургур застопорился и удивлённо обернулся.
— Ы?..
— Вот и не надо, — хохотнул пекарь.
— Гургур! — хлестнул командный голос Илеля. — Продолжай!
Грайдец кивнул, опять занёс руку, уже приготовился бить…
Его рвануло назад. Грайдец не упал, но ударить не смог. Вокруг его локтя сомкнулась каменная кисть, испещрённая светящимися письменами. Арген доедал яблоко, на его каменной руке, тоже загоревшейся причудливым узором, как раз не хватало кисти.
— Что ж, раз вы не хотите по-хорошему, буду объяснять вам по-плохому, — он бросил куда-то за прилавок огрызок и наклонился к Илелю, уже схватившемуся за свои кристаллы. — Я, может, и не маг, но тоже не лыком шит. Вы втроём, может, и от идрил, и трали-вали, но действуете без разрешения — бумажки нет. А раз так, то нападение на меня — это нападение, совершённое на Сходке третьими лицами. Сами сказали: я получил помилование, теперь обретаюсь тут и подчиняюсь местным обычаям. А вольные разбойники ох как не любят, когда кто-то другой начинает своевольничать. Лорд Кмугут, хозяин города великий пацифист, без дураков, но и его терпению есть предел. Вас, конечно, трое, да и магией я не владею, Принцип, ля-ля-ля… Но, — кисть сжалась на локте грайдца, и тот недовольно зарычал, — тут мне-таки попроще, чем моему брату-смертному. Мне продолжать?
Илель медленно отпустил магические кристаллы, и те тихо звякнули у него на поясе.
— Оставь, Гургур.
Грайдец опустил руку. Каменная кисть со свистом вернулась ко владельцу.
— Так-то! — усмехнулся пекарь. — Давайте, прощайте!
— О нет, — Илель угрожающе нахмурился. — Мы ещё встретимся.
Все трое вышли прочь из пекарни. Их проводил тяжёлый взгляд кристаллического глаза.
— Эй, Хейвард! — крикнул через какое-то время Арген, протирая руки полотенцем. — Можешь вылезать уже, твои друзья ушли!
— Я знаю.
Едва заметной тенью Искатель, застёгивая кобуру, появился на небольшой лестнице, ведущей на второй этаж. Арген, посмеиваясь, покачал головой.
— Да уж, с такими горячими парнями перед собой приятно в знать, что за спиной у тебя есть надёжный напарник, пусть и явившийся без спроса, — пекарь снова вернулся к своим булкам. — Искали-то они тебя, м-да… Неужто и правда теряешь хватку?
— Нет, — Хейвард вышел из тени. На нём был всё тот же неприметный плащ — но только теперь отдающий бежеватым оттенком, будто специально запачканный. — Тебе стоит запирать окна на втором этаже.
— Ну как же иначе ко мне будут проникать старые товарищи, а? — Арген отодвинул большую заслонку и проверил горящее в печи пламя. — Которые ещё и аж целых трёх идрильских подхалимов на хвосте тащат, выбросив какую-то свою игрушку чуть ли не на пороге моего дома?
— Трибунал в курсе наших с тобой дел, от помилования до тайных троп, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.