Ты моя! Или как выбраться из книги (СИ) - Лора Флор Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Лора Флор
- Страниц: 62
- Добавлено: 2026-02-17 10:00:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ты моя! Или как выбраться из книги (СИ) - Лора Флор краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ты моя! Или как выбраться из книги (СИ) - Лора Флор» бесплатно полную версию:Проснувшись утром после ночного чтения книжки, обнаружила себя... в этой самой книге! На месте нежной слабохарактерной главной героини, как две капли воды похожей на меня, и которая не смогла… пережить измен мужа. Теперь мне приходится скрывать свое настоящее имя и искать путь домой. Я даже уже нашла его! Однако всё оказалось не так просто — стали выясняться моменты, которые не были указаны в книге... А мой "муж" начал проявлять ко мне слишком много интереса.
В тексте есть: бытовое фэнтази
Уверенный в себе и очень наглый оборотень
Дерзкая Попаданка в книгу, отчаянно желающая вернуться домой
Местами горячо
Ты моя! Или как выбраться из книги (СИ) - Лора Флор читать онлайн бесплатно
— Успокойтесь! — немного прикрикнула на нее, — мне только лишь нужна небольшая помощь. Я заплачу, если нужно, — сказала и тут же полезла в сумку за еще одним кольцом, — Понимаете, — всхлипнула, — там за калиткой мужчина преследует меня. Прошу вас, умоляю, помогите. Спасите.
— Что? — она тут же кинулась к окну проверять и удостоверившись, что там действительно стоит мужчина, запричитала, — Не может быть! У нас приличный район. Кто же он?
— Это… это приятель моего отца, он хочет жениться на мне. — всхлипнула еще сильнее и взяла за руку женщину, — Позвольте я уйду с заднего хода и доберусь до дома.
— Это нельзя оставлять так просто. — негодовала портниха, — Он же вам в отцы годится. Нужно позвать гвардейцев!
— Нет! — резко перебила ее, поймав удивленный взгляд.
Если она вызовет гвардейцев, они придут и будут разбираться, это приведет к тому, что меня очень резво вернут обратно к «муженьку», а этого совершенно никак нельзя допускать.
— Не нужно, — грустно улыбнулась и перевела взгляд в окно. Говорила я маме, в театральное мне нужно идти, а она не верила. Вон как эта женщина доверчиво смотрит. — Это ничего не решит, у него большие связи. Мне нужно лишь вернуться домой, я поговорю с отцом. Только он сможет на это повлиять.
— Но… — колебалась она и все же сдалась, — хорошо. Но ничего мне не нужно. — портниха отвела мою руку с протянутым кольцом. — Однако у меня нет другой двери.
— Ничего, я и в окно могу перелезть. — резво вытерла несуществующие слезы рукавом, — Это не проблема.
— Тогда следуйте за мной, бедняжка вы моя.
Дом был небольшим и хорошо обставленным, у хозяйки определенно имелся вкус, но разглядывать его у меня совсем не было времени. Пройдя пару комнат, мы вышли в маленькой кухоньке.
— Вот, это окно самое подходящее, только лишь надо отодвинуть стол.
Что мы и сделали и уже через пару минут я стояла на улице, вдыхая запах свободы, с цветочным нотками. Сердечно попрощалась с этой милой и донельзя наивной женщиной и отправилась дворами на очередную станцию, предварительно узнав, в какой она стороне.
— Добрый вечер, леди. Куда вам? — спросил довольно-таки молодой паренек у кареты.
— На торговый остров. Там ведь есть гостиницы? — просила прежде чем сесть в карету.
— Да, конечно. Я знаю парочку хороших.
— Отлично, отвезите меня туда.
Без помощи извозчика прыгнула в карету и захлопнула дверь. Спустя несколько мгновений транспорт дернулся и воспарил в воздух.
Вот теперь, я точно чувствую свободу. Улыбка растеклась по моему лицу.
— Ого, — донесся свист кучера, и я выглянула в окно.
Уже?
Над Лунным островом бушевали снаряды магии и светили столбы света, которые устремились в небо. Больше всего пугали грозовые тучи фиолетово цвета, клубящиеся над особняком.
Меня ищут.
Глава 14
Силид
Третий по счету бокал опустел и глухим звоном вернулся на стол. Освещенный лунным светом кабинет все еще удерживал в себе запах.
Тот, который, я думал, никогда не почувствую.
Запах моей пары.
Нет, он все тот же, но значительно ярче, насыщеннее, что у меня шла кругом голова, как только эта женщина появлялась в поле моего зрения.
В голове до сих пор не могли уложиться мысли. Как это произошло? Столько лет Лидия была тихой, замкнутой и отчужденной. Что повлияло на столь резкие изменения жены в лучшую сторону?
Начиная с её внешнего вида и заканчивая дерзким поведением.
А эти глаза… смотрели прямо, с вызовом, больше не стесняясь и не прячась.
От одних только воспоминаний о нашей утренней встрече желание вновь вскипело в венах и потекло вместо крови.
Я никогда прежде не видел Лидию такой. Столь живая мимика, манера двигаться и острый язык. Изменился даже её тембр голоса, он стал более мягким и чарующим.
С каждой новой мыслью мне все труднее было усидеть на месте. Хотелось сорваться и немедленно увидеть свою женщину, спросить, что так изменило ее и почему она столько времени вела подобно серой мыши, а после сжать в своих объятиях и впиться в соблазнительные приоткрытые губы.
Черт возьми! Неужели я сейчас думаю о своей жене, которую избегал годами? На которую не мог смотреть без брезгливости?
Невероятно!
Я продолжал обдумывать слова дворецкого. По возвращении из дворца я потребовал у него отчет о поведении моей жены и был поражен услышанным.
Оказывается, моя нареченная вот уже, как месяц строит моих слуг, тратит деньги на дорогую одежду и летает с острова на остров.
Поразительные изменения. Настораживающие…
Но старик тут же прочел все по моему лицу и заверил, что не раз проверял герцогиню. С памятью у той все в порядке.
Но это и так очевидно, она не может быть переселенкой, и ее запах тому подтверждение, хоть и он действительно немного изменился.
Надоело терпеть унижения, значит. Хочет любви… интересно.
Отчего-то в груди разлилось интригующее ожидание новой встречи, но снова окунутся в приятные воспоминания не получилось.
— Какого черта ты здесь делаешь, и кто тебя пустил? — грубо сказал, прежде чем открылись двери.
— Милый, ты что же не рад меня видеть? — пропищала в ответ Мералин, улыбаясь своими белоснежными зубами и закрывая за собой двери, — А вот твои слуги очень даже меня любят и уже считают своей хозяйкой.
— Не льсти себе. — откинулся в кресле, наблюдая, как на меня надвигается мой самый страшный кошмар. — Ты здесь только потому, что нравишься моей маме, но не мне.
Мералин являлась привлекательной женщиной, но чрезмерно настырной. Моя милая матушка, для чего-то вбила этой глупой кукле мысль, что она может стать моей женой, оправдывая предо мной это тем, что моя нынешняя жена мне совершенно не подходит. Даже на слова об истинности её не образумили.
«— Ну какая истинность, дорогой мой? Я же вижу, что у вас совершенно нет связи. А если её нет, то это даже к лучшему, у тебя появился замечательный шанс заключить очень выгодный брак. Мерелин из очень влиятельной семьи… — дальше следовал список всех «достоинств» девушки, или скорее её родни, которые я слушать уже не мог.
— А тебя не смущает, что в любой момент может объявиться истинная пара Мерелин?
— О, это совсем не проблема, её пара, несчастный парень, трагически погиб практически сразу, как они нашли друг друга. К счастью, Мери не успела привязаться к нему и сейчас совершенно не тоскует. Она сама вольна выбирать себе суженного.
— Действительно,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.