Кадровик 6.0 - Валерий Листратов Страница 11

- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Валерий Листратов
- Страниц: 61
- Добавлено: 2025-09-20 18:00:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кадровик 6.0 - Валерий Листратов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кадровик 6.0 - Валерий Листратов» бесплатно полную версию:Я осознал себя в новом мире. Лишен семьи и титула. Подброшен сиротой в Академию магии.
Воспоминания – кусочки картины, некоторых не хватает.
Мои спутники – фей, магия и удача. Вместе мы нанесем добро и причиним справедливость всем, кто в ответе за мою семью.
И никто не уйдет обиженным.
Кадровик 6.0 - Валерий Листратов читать онлайн бесплатно
— Это хорошо, — чуть мягче отвечает Беннинг. — Да, за графство ты тоже принесёшь королю клятву вассалитета. Иначе никак.
— Это тоже понятно, — подтверждаю. — Думаю, что вряд ли у вас есть свободные графства.
— Это так. Уже давно нет. Но ты можешь попытаться взять деньги и завоевать какое-нибудь баронство, потом ещё парочку и останешься свободным бароном на границе, — предлагает Беннинг. Потом, может быть, даже станешь графом.
— Только убить мне на это придётся лет восемь-десять, — вторю Беннингу.
Феофан с опаской следит за нашим разговором. Он отыскал чашку на дальнем столе и периодически опускает туда руку.
— Не без того, — соглашается со мной граф.
— Мне, по большому счёту, этот титул не очень нужен, — честно говорю. — Но я думаю, отца это убьёт, тем более, если останется без него. Пусть он сам и храбрится, но я в это не особо верю.
— Я тоже так думаю, — спокойно соглашается со мной Беннинг. — Ладно, с этим решили.
— Это все неприятные новости? — спрашиваю графа.
Глава 5
Куда едем?
— Нет, Виктор, не все, — граф подбирает слова. — Я понимаю, что ты обещал своему синему другу не выдавать его местонахождение, но так получается, что нам его помощь в ближайшее время будет очень нужна.
— В каком смысле? — не понимаю.
— В прямом. У нас тут двадцать магов с относительно промытыми мозгами и клятвами. Но самое важное тут… — граф прерывается.
— Можно, Ваше Сиятельство? Бумаги! — в кабинет заглядывает уже знакомый секретарь графа.
— Проходи, проходи, — машет рукой Беннинг.
Парень быстро проходит к столу, узнаёт меня, кивает, отдаёт на подпись несколько листов и, пока Беннинг их просматривает, тихо говорит:
— Сочувствую по поводу вашего отца.
Немного удивляюсь. Во-первых, откуда парень знает о моём отце, а, во-вторых, причем тут самочувствие Бастиана? Непонятно. Ладно. Просто киваю в ответ.
Беннинг забирает себе часть бумаг.
— Вот это неси в архив, — граф показывает на подготовленную стопку.
— Да, Ваше Сиятельство, — отвечает секретарь и собирает со стола бумаги.
Беннинг снова обращается ко мне:
— Нам нужен твой мозгокрут. Слишком у нас неоднозначная ситуация. В сером доме появилась течь, если ты понимаешь: где-то капает. Информация уходит на сторону. Не вся, но заметно.
— А иллитид тут при чем? — спрашиваю.
— Прежде всего нам нужно отработать сильного мага, мы его на время усыпили, — объясняет Беннинг. — Он сильный одаренный, и, как проснется, нам ему особенно нечего противопоставить. Только если убить, а это пока нежелательно. Еще и ученики… Пленные ученики не смогут дать без него клятву — не ляжет она на их ученические клятвы, пока этот маг жив.
— Хорошо, — говорю с некоторым сомнением. — Только вы же понимаете, что иллитиду нужны какие-то гарантии безопасности.
— Если он у тебя людей не жрёт, то… — осекается граф.
— Насколько я знаю, он вообще разумных не ест, — отвечаю ему.
— Вот, уже хорошо, — улыбается Беннинг. — Он уже чуть лучше, чем многие из наших замечательных дворян.
— Они что, людей жрут? — удивляюсь.
— Нет, конечно. Шучу я, шучу, — усмехается Беннинг. — Но посмотри, сколько людей остались на севере лежать в земле после нашего штурма. Лучше бы они их жрали, честное слово.
Секретарь заканчивает сортировать бумаги на столе и обращает на себя внимание.
— Простите, можно забирать? — парень тянется за подписанными листами.
— Нет, эти оставь пока, лучше забери вчерашние, — Беннинг отдаёт парню очередную кипу бумаг.
Секретарь ещё раз сочувственно мне кивает и выходит из кабинета быстрым шагом.
— Вот, глянь, — показывает мне Беннинг бумаги, которые принёс парень. — Двое товарищей твоего отца официально отказались менять дворянское звание на жизнь. Им дали время подумать, и твой отец успел с ними поговорить, но… как видишь.
— Мне до них дела нет, — снова повторяю Беннингу.
Беспокоиться за судьбу незнакомых мне людей не горю желанием. Граф в очередной раз убеждается в моей позиции.
— Это славно, на самом деле, — искренне говорит он. — Вот только твоему отцу — есть.
— Он взрослый мальчик, — пожимаю плечами. — Справиться. Все, что мог, он для них сделал.
Беннинг выслушивает меня и соглашается.
— Ладно, раз мы всё обсудили, постарайся доставить нам твоего синекожего, и поскорее. Магов-менталистов у нас на службе нет, — объясняет Беннинг. — Совет магов, очевидно, своих редких товарищей не предоставит, да и сил у них поменьше. Так что твой мозгокрут очень пригодится.
— Так что по поводу гарантий? — возвращаюсь к вопросу.
— Обеспечим, можешь дать от меня обещание безопасности. Хотя, чего ждать… я тебе сразу дам… — граф достаёт перстень. — Он без магии, только опознавательная. Владельца этого перстня не сможет остановить никто, будь он хоть орком или троллем. С этим перстнем даже гоблин сможет зайти в банк, — смеётся Беннинг.
Видимо, он тоже в курсе истории, как в своё время обманули гоблинов.
Меня такой вариант устраивает, забираю цацку. Феофан все это время следит за нашим разговором. Молча подлетает ко мне и открывает поясную сумку. Кидаю туда перстень.
— И Виктор, поспеши, — торопит меня граф. — Там, возле города, еще стоят караванщики. У них техническая остановка. Ярмарка все ж редкое событие. Попробуй с ними договориться, вдруг они сейчас идут в ту сторону, куда тебе надо. Если нет, возьмёшь мой дирижабль вместе с экипажем. Уверен, что ты справишься.
— Конечно, справлюсь. — Я-то точно знаю, где искать иллитида.
— У тебя еще есть вопросы? — уточняет граф, кивая на свежую стопку бумаг.
— Есть. Вы случайно не знаете, где находится замок Совета? — задаю крайне интересующий меня вопрос.
— Я? Нет, я не знаю. Знаю только, что он есть, — граф отодвигает бумаги. — А тебе зачем?
— В том замке есть некий целитель Генрих, которого я пытаюсь сейчас найти, — говорю всё как есть.
— Глава их инквизиции? — переспрашивает Беннинг.
— Он всё-таки глава? — уточняю.
Книги и разговор с графом дают всё больше информации в этом направлении.
— Ну да, мы в курсе, — кивает граф. — Это не то чтобы закрытая информация. Малоизвестная, но не закрытая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.