Кадровик 6.0 - Валерий Листратов Страница 11

Тут можно читать бесплатно Кадровик 6.0 - Валерий Листратов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кадровик 6.0 - Валерий Листратов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кадровик 6.0 - Валерий Листратов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кадровик 6.0 - Валерий Листратов» бесплатно полную версию:

Я осознал себя в новом мире. Лишен семьи и титула. Подброшен сиротой в Академию магии.
Воспоминания – кусочки картины, некоторых не хватает.
Мои спутники – фей, магия и удача. Вместе мы нанесем добро и причиним справедливость всем, кто в ответе за мою семью.
И никто не уйдет обиженным.

Кадровик 6.0 - Валерий Листратов читать онлайн бесплатно

Кадровик 6.0 - Валерий Листратов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Листратов

отказываюсь.

— Это хорошо, — чуть мягче отвечает Беннинг. — Да, за графство ты тоже принесёшь королю клятву вассалитета. Иначе никак.

— Это тоже понятно, — подтверждаю. — Думаю, что вряд ли у вас есть свободные графства.

— Это так. Уже давно нет. Но ты можешь попытаться взять деньги и завоевать какое-нибудь баронство, потом ещё парочку и останешься свободным бароном на границе, — предлагает Беннинг. Потом, может быть, даже станешь графом.

— Только убить мне на это придётся лет восемь-десять, — вторю Беннингу.

Феофан с опаской следит за нашим разговором. Он отыскал чашку на дальнем столе и периодически опускает туда руку.

— Не без того, — соглашается со мной граф.

— Мне, по большому счёту, этот титул не очень нужен, — честно говорю. — Но я думаю, отца это убьёт, тем более, если останется без него. Пусть он сам и храбрится, но я в это не особо верю.

— Я тоже так думаю, — спокойно соглашается со мной Беннинг. — Ладно, с этим решили.

— Это все неприятные новости? — спрашиваю графа.

Глава 5

Куда едем?

— Нет, Виктор, не все, — граф подбирает слова. — Я понимаю, что ты обещал своему синему другу не выдавать его местонахождение, но так получается, что нам его помощь в ближайшее время будет очень нужна.

— В каком смысле? — не понимаю.

— В прямом. У нас тут двадцать магов с относительно промытыми мозгами и клятвами. Но самое важное тут… — граф прерывается.

— Можно, Ваше Сиятельство? Бумаги! — в кабинет заглядывает уже знакомый секретарь графа.

— Проходи, проходи, — машет рукой Беннинг.

Парень быстро проходит к столу, узнаёт меня, кивает, отдаёт на подпись несколько листов и, пока Беннинг их просматривает, тихо говорит:

— Сочувствую по поводу вашего отца.

Немного удивляюсь. Во-первых, откуда парень знает о моём отце, а, во-вторых, причем тут самочувствие Бастиана? Непонятно. Ладно. Просто киваю в ответ.

Беннинг забирает себе часть бумаг.

— Вот это неси в архив, — граф показывает на подготовленную стопку.

— Да, Ваше Сиятельство, — отвечает секретарь и собирает со стола бумаги.

Беннинг снова обращается ко мне:

— Нам нужен твой мозгокрут. Слишком у нас неоднозначная ситуация. В сером доме появилась течь, если ты понимаешь: где-то капает. Информация уходит на сторону. Не вся, но заметно.

— А иллитид тут при чем? — спрашиваю.

— Прежде всего нам нужно отработать сильного мага, мы его на время усыпили, — объясняет Беннинг. — Он сильный одаренный, и, как проснется, нам ему особенно нечего противопоставить. Только если убить, а это пока нежелательно. Еще и ученики… Пленные ученики не смогут дать без него клятву — не ляжет она на их ученические клятвы, пока этот маг жив.

— Хорошо, — говорю с некоторым сомнением. — Только вы же понимаете, что иллитиду нужны какие-то гарантии безопасности.

— Если он у тебя людей не жрёт, то… — осекается граф.

— Насколько я знаю, он вообще разумных не ест, — отвечаю ему.

— Вот, уже хорошо, — улыбается Беннинг. — Он уже чуть лучше, чем многие из наших замечательных дворян.

— Они что, людей жрут? — удивляюсь.

— Нет, конечно. Шучу я, шучу, — усмехается Беннинг. — Но посмотри, сколько людей остались на севере лежать в земле после нашего штурма. Лучше бы они их жрали, честное слово.

Секретарь заканчивает сортировать бумаги на столе и обращает на себя внимание.

— Простите, можно забирать? — парень тянется за подписанными листами.

— Нет, эти оставь пока, лучше забери вчерашние, — Беннинг отдаёт парню очередную кипу бумаг.

Секретарь ещё раз сочувственно мне кивает и выходит из кабинета быстрым шагом.

— Вот, глянь, — показывает мне Беннинг бумаги, которые принёс парень. — Двое товарищей твоего отца официально отказались менять дворянское звание на жизнь. Им дали время подумать, и твой отец успел с ними поговорить, но… как видишь.

— Мне до них дела нет, — снова повторяю Беннингу.

Беспокоиться за судьбу незнакомых мне людей не горю желанием. Граф в очередной раз убеждается в моей позиции.

— Это славно, на самом деле, — искренне говорит он. — Вот только твоему отцу — есть.

— Он взрослый мальчик, — пожимаю плечами. — Справиться. Все, что мог, он для них сделал.

Беннинг выслушивает меня и соглашается.

— Ладно, раз мы всё обсудили, постарайся доставить нам твоего синекожего, и поскорее. Магов-менталистов у нас на службе нет, — объясняет Беннинг. — Совет магов, очевидно, своих редких товарищей не предоставит, да и сил у них поменьше. Так что твой мозгокрут очень пригодится.

— Так что по поводу гарантий? — возвращаюсь к вопросу.

— Обеспечим, можешь дать от меня обещание безопасности. Хотя, чего ждать… я тебе сразу дам… — граф достаёт перстень. — Он без магии, только опознавательная. Владельца этого перстня не сможет остановить никто, будь он хоть орком или троллем. С этим перстнем даже гоблин сможет зайти в банк, — смеётся Беннинг.

Видимо, он тоже в курсе истории, как в своё время обманули гоблинов.

Меня такой вариант устраивает, забираю цацку. Феофан все это время следит за нашим разговором. Молча подлетает ко мне и открывает поясную сумку. Кидаю туда перстень.

— И Виктор, поспеши, — торопит меня граф. — Там, возле города, еще стоят караванщики. У них техническая остановка. Ярмарка все ж редкое событие. Попробуй с ними договориться, вдруг они сейчас идут в ту сторону, куда тебе надо. Если нет, возьмёшь мой дирижабль вместе с экипажем. Уверен, что ты справишься.

— Конечно, справлюсь. — Я-то точно знаю, где искать иллитида.

— У тебя еще есть вопросы? — уточняет граф, кивая на свежую стопку бумаг.

— Есть. Вы случайно не знаете, где находится замок Совета? — задаю крайне интересующий меня вопрос.

— Я? Нет, я не знаю. Знаю только, что он есть, — граф отодвигает бумаги. — А тебе зачем?

— В том замке есть некий целитель Генрих, которого я пытаюсь сейчас найти, — говорю всё как есть.

— Глава их инквизиции? — переспрашивает Беннинг.

— Он всё-таки глава? — уточняю.

Книги и разговор с графом дают всё больше информации в этом направлении.

— Ну да, мы в курсе, — кивает граф. — Это не то чтобы закрытая информация. Малоизвестная, но не закрытая.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.