Квантовый вор - Ханну Райяниеми Страница 82
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Ханну Райяниеми
- Страниц: 96
- Добавлено: 2022-07-23 20:00:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Квантовый вор - Ханну Райяниеми краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Квантовый вор - Ханну Райяниеми» бесплатно полную версию:Премии «Еврокон», «Блуждающая звезда», «Галактика». Номинации на премию «Локус», Мемориальную премию Джона Кэмпбелла. Лучшая НФ-книга года по версии Kirkus Review и Library Journal. Жан ле Фламбер — постчеловек и преступник, взломщик разумов, самоуверенный трикстер. Его происхождение окутано тайной, но его подвиги известны во всей Солнечной системе. Спасенный из футуристической тюрьмы таинственной Миели и ее разумным космическим кораблем, Жан отправляется на Марс, в Движущийся город, где время — валюта, воспоминания — сокровища, а превращенная в луну сингулярность освещает ночь. Миели предоставила ему шанс вернуть себе свободу и силу прежнего «я» — в обмен на завершение ограбления, с которым он когда-то не справился. Им предстоит сумасшедшая увеселительная поездка по Солнечной системе будущего, миру повсеместной криптографии, обмена воспоминаний и расы сверхлюдей, возникших из гильдий MMORPG. Несмотря на все свои чудеса, этот мир все еще управляется человеческими мотивами — предательством, местью и ревностью. «Изобретательный, экзотический, со сложной умной интригой». — The Times «Трудно признать, но я думаю, что Райаниеми разбирается в "твердой" научной фантастике лучше меня». — Чарльз Стросс «Многие авторы убили бы за то, чтобы написать прозу хотя бы наполовину такую хорошую, как эта…» — The Financial Times «Цепляющие нарратив и герои… НФ-концепции до ужаса хороши». — Sci-Fi Now «Фонтан идей». — Interzone «"Квантовый вор", как и другие лучшие космические оперы этого века, это дом чудес, где положения мгновенно становятся традицией, а аргументы бросаются в глаза». — Джон Клют «Блестящий роман!» — Strange Horizins
Jean le Flambeur is a post-human criminal, mind burglar, confidence artist and trickster. His origins are shrouded in mystery, but his exploits are known throughout the Heterarchy – from breaking into the vast Zeusbrains of the Inner System to steal their thoughts, to stealing rare Earth antiques from the aristocrats of the Moving Cities of Mars. Except that Jean made one mistake. Now he is condemned to play endless variations of a game-theoretic riddle in the vast virtual jail of the Axelrod Archons – the Dilemma Prison – against countless copies of himself. Jean's routine of death, defection and cooperation is upset by the arrival of Mieli and her spidership, Perhonen. She offers him a chance to win back his freedom and the powers of his old self – in exchange for finishing the one heist he never quite managed… The Quantum Thief is a dazzling hard SF novel set in the solar system of the far future – a heist novel peopled by bizarre post-humans but powered by very human motives of betrayal, revenge and jealousy. It is a stunning debut.
Квантовый вор - Ханну Райяниеми читать онлайн бесплатно
— Возможно, я этого заслуживаю, — говорит он. — Прощай.
Он прикасается к ее лбу, и в голове поднимается ураган.
Джилбертина щурится на яркий свет Фобоса. Она в одиночестве стоит посреди парка роботов. Мысли разбегаются, и лишь через несколько мгновений она вспоминает, что встречалась с Раймондой. А что она делала после этого? Она просматривает память последних нескольких минут, но обнаруживает пустоту. Проклятье. Должно быть, опять последствия Вспышки.
Ей почему-то вспоминается сон, увиденный прошлой ночью: кот в сапогах, закрытая дверь. Это действительно был сон?
Она решает просмотреть и воспоминания о сне тоже, но затем отказывается от своего намерения. У нее слишком много дел в мире бодрствующих.
17. Сыщик и гордиев узел
На восстановление у Исидора уходит весь день. Спокойный-медик не отпускает его до тех пор, пока не накачивает полной дозой синтбиотических нанолекарей. От этого мысли начинают разбегаться сразу во все стороны, но когда он добирается до дома, усталость берет свое, и он падает в кровать. Поздним утром он просыпается после долгого сна, лишенного каких бы то ни было видений.
Как ни жаль, но отдых не приносит никаких решений, и Исидор долго сидит за завтраком, смотрит на мир через кухонное окно и пытается определить, что к чему, и как все это связано вместе: наставник, вор, Время, дворцы памяти. Обои снова демонстрируют эшеровские джунгли, слишком яркие для яркого дневного освещения. Размышления прерывает жизнерадостный запрос через гевулот.
— Доброе утро, — говорит Лин.
— Хнх, — ворчит Исидор.
Его соседка оделась сегодня тщательнее, чем обычно, и в ушах поблескивают серьги. Она улыбается Исидору и принимается готовить себе завтрак, заказав фабрикатору испанский омлет.
— Кофе и что-нибудь существенное? — спрашивает она.
— Да, пожалуйста, — отвечает Исидор, неожиданно поняв, что проголодался. Горячий завтрак отчасти восстанавливает его мужество. — Спасибо.
— Не стоит. По тебе видно, что не мешает подкрепиться.
— Знаешь, я дал твоему созданию имя, — говорит Исидор, не прекращая жевать.
— И как же ты его назвал?
— Шерлок.
Она смеется.
— Хорошее имя. Могу я спросить, как продвигается твое расследование? О тебе снова писали в «Вестнике». Прием, воры и смерть. У вас насыщенная жизнь, мистер Ботреле.
— Ладно тебе. — Исидор массирует виски. — В ней есть свои взлеты и падения. Именно сейчас я не представляю, что делаю. Все так запутано. Я не могу выяснить, что задумал этот вор и вор ли он на самом деле.
Лин легонько пожимает его руку.
— Ты все выяснишь, я в этом уверена.
— Ну а ты? Что-нибудь произошло? Сегодня ты выглядишь… не совсем обычно.
— Что ж, — говорит Лин, повторяя пальцем узоры дерева на крышке стола. — Я кое-кого встретила.
— Ого. — Он ощущает легкий укол разочарования, хотя и совершенно неуместного. Исидор игнорирует его. — Это здорово.
— Кто знает? Посмотрим, что из этого получится. Мы уже были знакомы некоторое время и, понимаешь… решили, что пора прекратить ходить вокруг да около. — Она усмехается. — Но, я надеюсь, все это продлится достаточно долго, чтобы устроить здесь вечеринку. Ты бы мог позвать свою подружку, и мы бы с ней приготовили ужин. А зоку вообще едят? Это так, к слову.
— В настоящий момент это довольно сложно, — говорит Исидор. — Я не уверен, что когда-нибудь еще смогу связаться со своей девушкой.
— Это грустно, — говорит Лин. — Любопытно, но неважно, насколько ты красив, вопросы отношений всегда остаются самыми сложными. Я думаю, что спустя какое-то время ты должен поступить как с гордиевым узлом. Разрубить одним ударом. И больше не будет никаких сложностей.
Исидор поднимает голову и перестает жевать.
— Знаешь что? Ты гений.
Он проглатывает кусок, залпом выпивает кофе и мчится в свою комнату, чтобы набросить пиджак. Потрепав Шерлока по голове, он выскакивает за дверь.
— Куда ты? — кричит Лин.
— На поиски кого-нибудь с мечом, — отвечает Исидор.
Колония зоку на этот раз изумляет его своим негостеприимным видом. Стеклянные наконечники, выступы и грани кажутся невероятно острыми. Исидор останавливается у ворот и пытается решить, что делать дальше.
— Алло? — произносит он.
Но ничего не происходит. Как же они работают? Пиксил говорила, что надо просто подумать.
Он прикладывает руку к холодной поверхности двери и представляет лицо Пиксил. Пальцы пощипывает. Полученный ответ неожиданно резок и жесток, намного жестче, чем при наличии кольца сцепления.
— Убирайся. Вместе с ответом появляется ощущение физического удара, словно жгучая пощечина.
— Пиксил.
— Я сейчас не хочу с тобой разговаривать.
— Пиксил, мы можем встретиться? Это очень важно.
— Важные вещи имеют срок действия. И я тоже. У меня много дел.
— Я прошу прощения, что не поддерживал связь. Вокруг меня какое-то безумие. Можно я войду? Или ты выйди и встреть меня. Обещаю, я не задержу тебя надолго.
— Через двадцать минут я должна
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.