Филип Дик - Нарушенное время Марса Страница 75
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Филип Дик
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-12 13:29:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Филип Дик - Нарушенное время Марса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Дик - Нарушенное время Марса» бесплатно полную версию:Семье мастера-ремонтника Джека Болена, председателю союза водопроводчиков Арни Котту и другим колонистам-марсианам суждено принять участие в развернувшейся борьбе за лучшее место под солнцем.
Для Арни приемлемы любые средства, но особенно его занимают идеи предсказания будущего и изменения прошлого. Именно ради этого он пытается воспользоваться необычными способностями мальчика-аутиста и даже обратиться к религии бликменов — коренных жителей Марса. Ведь если дух Грязной Башки — их священной скалы — проявит благосклонность, Арни получит то, что просит…
Вот только кто знает, как могут отразиться прошлые поступки при попытке изменить это самое прошлое?...
Филип Дик - Нарушенное время Марса читать онлайн бесплатно
Отсутствующая часть человека замещалась этими трубками.
«Ох! Боже мой! — подумала Сильвия. — Кто или что это, сидящее с улыбкой на увядшем лице?»
Вдруг существо заговорило.
— Джек Болен, — проскрипел голос, раздавшийся не изо рта, а из громкоговорителя, спрятанного среди механики. — Я пришел попрощаться с матерью. — Он замолчал и Сильвия услышала, как усиленно загудел механизм.
— Я благодарю тебя, — сказал старик.
Стоящий рядом с Сильвией и державший ее за руку Джек сказал:
— За что? Я ничего не сделал для вас.
— Да, я тоже так думаю, — существо кивнуло бликманам, и они пододвинули его поближе к Джеку, развернув таким образом, чтобы он мог смотреть прямо на него. — Мне кажется… — Он замолчал, а потом закончил более громко: — Много лет тому назад ты пытался установить со мной контакт. Я ценю это.
— Это было недавно, — сказал Джек. — Вы забыли? Вы вернулись, и мы общались еще сегодня. Это ваше далекое прошлое, когда вы были еще мальчиком.
— Кто это? — спросила Сильвия мужа.
— Манфред.
Она закрыла лицо руками, не в силах дольше выносить это зрелище.
— Вам удалось избежать AM-WEB? — спросил Джек.
— Да, — в голосе Манфреда слышалось ликование. — Со мной друзья. — Он указал на окружавших его бликманов.
— Джек, — попросила Сильвия, — выведи меня отсюда, пожалуйста. Я не вынесу этого. — Она вцепилась в мужа и тот вывел ее из дома Стинеров в вечерние сумерки.
Их встретили испуганные и возбужденные Лео и Дэвид.
— Скажи, сынок, — спросил Лео, — что случилось? Почему кричала женщина?
— Ничего. Все в порядке, — ответил Джек и, обратившись к Сильвии, добавил:
— Эрна, наверное, выскочила на улицу. Она ничего не поняла.
Вся вздрагивая, Сильвия ответила:
— Я тоже ничего не понимаю и не хочу ничего знать, так что и не пытайтесь объяснять. Она бросилась к плите и выключила горелки, а потом стала заглядывать в горшки, определяя, что у нее сгорело.
— Не огорчайся, — Джек дружески похлопал ее по плечу.
Она попыталась улыбнуться.
— Вероятно, этого никогда больше не случиться, — сказал Джек. — Но даже если и произойдет…
— Спасибо, — сказала Сильвия. — Когда я увидела его, то сначала подумала, что вижу его отца — Норберта Стинера; это-то и напугало меня так.
— Нужно взять фонарь и поискать Эрну Стинер, — сказал Джек. Необходимо убедиться, что с ней все в порядке.
— Да, — согласилась Сильвия. — Вы с Лео поищите ее, а я останусь здесь, иначе обед окончательно сгорит.
Вооруженные фонарем, двое мужчин вышли из дома. Дэвид остался с матерью, помогая накрыть на стол.
«Каким ты будешь? — гадала женщина, глядя на сына. Когда станешь таким же старым, изрезанным, с железками вместо тела… Ты тоже будешь таким?»
«Насколько лучше, что мы не заглядываем в будущее, — подумала она. — Слава Богу, что мы не обладаем даром предвидения.»
— Хочу выйти из дома, — недовольно говорил Дэвид. — Почему ты не говоришь мне, что случилось, что заставило миссис Стинер так закричать?
— Когда-нибудь скажу, — ответила Сильвия.
«Но только не сейчас, — подумала она. — Это слишком свежо для всех».
Обед был готов и Сильвия вышла на крыльцо, чтобы позвать Лео и Джека, хотя прекрасно знала, что они не придут, так как очень заняты поисками.
Но, во всяком случае, она позвала их, так как это являлось ее обязанностью.
В темноте марсианской ночи муж и свекор разыскивали Эрну Стинер: фонарь вспыхивал то здесь, то там, и были слышны их озабоченные, громкие и настойчивые голоса.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.