Меморандум Фуллера - Чарлз Стросс Страница 4

Тут можно читать бесплатно Меморандум Фуллера - Чарлз Стросс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Меморандум Фуллера - Чарлз Стросс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Меморандум Фуллера - Чарлз Стросс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Меморандум Фуллера - Чарлз Стросс» бесплатно полную версию:

Боб Ховард — сотрудник британского секретного ведомства «Прачечная», занимающегося оккультными угрозами. Рутинное задание в Музее Королевских ВВС оборачивается чем-то куда более серьёзным: исчезает его наставник Энглтон, а за Бобом начинает охотиться нечто, связанное с засекреченным Меморандумом Фуллера и приближающимся концом света.

Меморандум Фуллера - Чарлз Стросс читать онлайн бесплатно

Меморандум Фуллера - Чарлз Стросс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарлз Стросс

вопросов». Это слабый блеф — джинсы и футболка не совсем обычный офисный дресс-код для госслужбы, даже в такую жару, — но я скрещиваю пальцы свободной руки и доверяю своему удостоверению распутать достаточно нейронов в её голове, чтобы донести мысль. «Встреча по поводу, э-э, происшествия в Ангаре Шесть».

Она часто моргает. «Ой, Ангар Шесть\! Это ж надо, не слава богу, там всё пошло наперекосяк после того, как Норман проводил свою инспекцию по охране труда… Там раньше «Уирлуинд» стоял, знаете? Вам нужен Джеффри, верно?»

«Это уорент-офицер Гастингс?» — с надеждой спрашиваю я.

«Ах да». Она отодвигает вязанье одной испещренной пигментными пятнами рукой и другой тянется к телефону. «Джеффри? Джеффри? Тут к тебе пришли! Как вы сказали вас зовут? Мистер Ховарт? Да, прямо сейчас! Он у входа!» Она кладет трубку. «Джеффри подойдет через пару минут, — доверительно сообщает она, — ему нужно сполоснуться».

Я притоптываю ногой и беззвучно насвистываю, оглядывая вестибюль. Надо мной нависает какая-то странная тень; поднимаю взгляд и пялюсь на выпирающий брюшной топливный бак английского истребителя English Electric Lightning, свисающего с потолка, словно гордость и радость безумного моделиста. Притоптывание на мгновение прекращается — если трос лопнет, меня расплющит как жука, — но секундное размышление подсказывает, что это крайне маловероятно. Поэтому я пару минут с тоской глазею на «Лайтнинг». Две ракеты, острые, как бритва, тонкие крылья, огромный беременный живот, полный топлива, и два ревущих мощнейших двигателя, которые когда-то разгоняли его с места до тысячи миль в час меньше чем за минуту. Жизнь была бы намного проще, если бы с нашими противниками можно было разбираться с помощью сверхзвуковой смерти на крыльях, но, увы, с Кадровым Отделом так просто не справиться.

«Мистер Хогарт?»

Я оборачиваюсь. У стойки стоит крепкий мужчина средних лет в синем комбинезоне: песочные редеющие волосы, рыжеватые уставные усы и лицо, изрезанное вопросами. Я подношу удостоверение. «Мистер Ховард, — говорю я. — Столичные прачечные услуги. Полагаю, вы просили о визите».

Он заметно вздрагивает. «Э-э, да, просил…» — он замечает джинсы, футболку и небрежный льняной пиджак, и я вижу, как у него в голове крутятся шестеренки: не самозванец ли я? Затем его взгляд достигает моего удостоверения, и что-то за кулисами его сознания щёлкает, и он становится чуть менее человечным, чем мгновение назад. «…сэр».

«Мне сказали, ваша проблема в Ангаре Шесть. Может, проводите меня? По пути и расскажете».

Я убираю удостоверение в карман. Незачем его поджаривать.

«Прошу за мной, сэр». У него заметный акцент с границы. Он поворачивается и открывает дверь с табличкой ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОРИЗОВАННОГО ПЕРСОНАЛА. «Хелен на входе немного тугодумка, — бормочет он, — но она без злого умысла. Понимаете, она помогает тут с незапамятных времен, а мы держимся на волонтерах». Он пожимает плечами. «Думаю, для нее это лучше, чем сидеть в доме престарелых в ожидании смерти…» Он прикрывает за нами дверь, прежде чем сказать что-то еще. «Дрянное дело, этот Ангар Шесть».

«Расскажите. Своими словами», — добавляю я.

«Это еще один «Лайтнинг» — бортовой номер XR727». Он оглядывается через плечо. «Годами стоял в Шестом ангаре, ждали финансирования — планировали восстановить для статической экспозиции в Четвертом зале, когда он будет готов. Это F. Марк 3, модернизированный из F.2A, как тот, что над стойкой». Поверю ему на слово; в модельных номерах я не разбираюсь. «У нас было несколько странных происшествий».

Странных происшествий? «Определите «странные»».

«Пятна инея на полу ангара, таинственные утечки масла — из гидравлических трубок, которые осушили больше двадцати лет назад, когда его сняли с эксплуатации — ничего особо необычного, учитывая, откуда он прибыл, если вы понимаете, о чём я. Но потом случилось то происшествие с Марсией и приборной панелью, и я подумал, что будет нелишним вызвать вас напрямую».

Щелк. В моей мысленной карте встаёт на место очередной фрагмент. Этот запрос пришёл не через ВВС, он напрямую от Гастингса. «Вы уже работали с нами раньше».

«Не совсем…» — он замирает у неприметной двери и достает здоровенную связку ключей. «Но я служил в Эскадрилье, в наземной команде. Попав туда, уже никогда оттуда не уходишь». Щелк. «Они любят поддерживать связь».

Что за эскадрилья? — с досадой думаю я, но боюсь выдать свое невежество. «Расскажите о Марсии», — подталкиваю я, пока он открывает дверь, открывающую очередной сборный туннель между зданиями, на этот раз без окон и душный.

«Волонтер-реставратор планеров Марсия Моран. Двадцать девять лет, отслужила краткосрочную, потом по контракту перешла в отдел техобслуживания BAE Systems после того, как прошёл оборонный обзор — она надежный человек. Была надежным».

Он глубоко вздохнул. «Ей вообще не стоило разрешать работать с приборами кабины XR727. Они у нас в подсобке лежали, под замком и защитой класса два, отталкивающий гейс. Она их даже видеть не должна была. Сразу бы поняла, что это не обычная панель управления полетом и вооружением для F.3. Она не имела квалификации для работы с ней».

Он замолкает, уныло топая по проходу.

«Что с ней случилось?» — повторяю я.

Гастингс покачал головой. «Спросите врачей. Не уверен, что они сами знают; говорят, может, в следующем месяце выпишут, но так же говорили и в прошлом».

Ещё один щелчок. «XR727 был одним из, э-э, самолётов Эскадрильи. Так?»

«Вас не ввели в курс?» Он не выглядит удивлённым. «Сюда, мистер Хьюстон». Я не поправляю его, пока он толкает боковую дверь и выходит в гулкое, мрачное, пещероподобное помещение. «Смотрите сами».

Комната, в которой мы оказались, напоминает авиационный ангар примерно так же, как мавзолей на кладбище — спальню. Освещение тусклое, дневной свет сочится сквозь высокие окна и выхватывает из темноты мумифицированные скелеты полудюжины скоростных реактивных самолетов, разбросанные по залитому маслом бетонному полу. Их расчленённые конечности сложены в стапелях и рамах, внутренности забальзамированы в канопах ящиков с запчастями — терпеливо ожидают воскрешения или, по крайней мере, обратной сборки в некое подобие жизни. Повсюду хлам, ящики с инструментами, ловушки для грызунов, верстаки, заваленные деталями. Ближе всего к двери громоздится фюзеляж «Лайтнинга». Хвоста нет, как и законцовок крыльев и конического обтекателя носовой РЛС, но в целом он цел. Вблизи размеры машины впечатляют: питбуль рядом с чихуахуа старого русского «МиГа» — приземистый, брутальный, созданный для чистой скорости. И огромный — под корнем крыла можно пройти

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.