Непобедимый Боло - Стивен Майкл Стерлинг Страница 4

- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Стивен Майкл Стерлинг
- Страниц: 67
- Добавлено: 2025-09-01 04:01:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Непобедимый Боло - Стивен Майкл Стерлинг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Непобедимый Боло - Стивен Майкл Стерлинг» бесплатно полную версию:Кейт Лаумер - популярный американский писатель, с успехом использовавший в своих произведениях опыт военной службы, в том числе в годы Второй мировой войны. Кейт Лаумер приобрел известность после опубликования в 1960-е годы знаменитого сериала «Imperium» («Империя»). Романы, которые входят в цикл «Боло», начатый знаменитым Кейтом Лаумером и продолженный Уильямом Кейтом, признаны бестселлерами среди любителей военно-приключенческой фантастики во всем мире. Создатели Боло заставили миллионы людей сопереживать приключениям своих героев. И это тем более удивительно, если учесть, что эти герои - совершенные орудия войны - сделаны из стали и пластика. Боло - гигантские танки, крепости на гусеницах, сухопутные линкоры, венец технической мысли будущих тысячелетий. Они умны, хитры и смертельно опасны, но таковы же и их враги, поэтому описания сражений Боло - это лучшие страницы мировой военной фантастики, которые невозможно закрыть, не дочитав, а прочитав - невозможно забыть. «Непобедимый Боло» - это летопись новых подвигов танковых исполинов, чья мощь встает на защиту человечества от угроз, исходящих из космоса.
Непобедимый Боло - Стивен Майкл Стерлинг читать онлайн бесплатно
— Осторожно, — шепнула она по связи с отрядом. — Если можно избежать стычек с туземцами, то лучше их избегать.
Вряд ли, конечно, поднятое оружие настраивает солдат на миролюбивый лад, но все же нет никакой нужды распалять их еще больше.
Поля, покрытые всходами маиса, маниоки и горного риса. Дальше — деревня с мазанковыми домишками под соломенными кровлями. Воздух был чище, чем обычно в подобных местах, в носу не свербило от запаха куриного помета и свиней. Все было спокойно; в инфракрасном спектре Бетани различала очертания спящих жителей сквозь стены. Из одной хижины, спотыкаясь, вышел мужчина, на ходу возясь со шнурком в поясе заношенных белых хлопчатобумажных штанов. За его спиной, как призрак, вдруг вырос один из солдат и нанес короткий резкий удар. Послышался глухой звук — обычно замшевый мешочек, туго набитый свинцовой дробью, не производит особого шума при соприкосновении с черепом,— и человек свалился как подкошенный прямо на подставленные руки.
— Идем дальше,— шепнула она по связи с отрядом. Капитан МакНаут должен наблюдать за их передвижением по картинкам с персональных передатчиков.
Она не знала, что хуже: то ли находиться здесь, на переднем крае, то ли быть вынужденным беспомощно сидеть в тылу со сломанной ногой. Сигнал поступил, когда главные в группах заняли позиции.
— Начали. — Она вскинула М-35 и с коротким резким звуком брап выстрелила в воздух.
Загомонили голоса. Сначала несколько встревоженных, потом целый хор воплей. Мартинс вздохнула и подала знак: сигнальная ракета взвилась высоко в воздух, залив деревню мертвенным бело-голубым светом. Пусть местные смогут разглядеть окруживших их солдат.
— Выйти, выйти, всем выйти!
Эти окрики и стук прикладами в двери наконец привели поселян в движение. Мартинс скривила губы в гримасе отвращения: «И не ради того я записалась в отряд, чтобы грабить крестьян». Всем этим она была сыта по горло уже в Сан-Габриэле, когда с окончательным крушением Штатов довольствие свели до минимума.
Хотя, когда приходилось выбирать между грабежом и голодной смертью, никто долго не размышлял.
На грязной площади перед ветхой церквушкой сгрудились человек двести или около того, и шум и крики перешли в обиженное бормотание. Церковь совсем развалилась: крыша провалилась, а в нефе разгуливали козы Довольно странная картина — ведь в этих местах люди относились к церквам с почтением. Да и баптисты в конце девяностых сюда не могли добраться.
Подошел Дженкинс с поднятым забралом шлема, слегка хмуря свой, словно высеченный из камня, лоб.
— Ни одного долбаного ружьишка, Эль-Ти,— объявил он.
Она вскинула брови, но сразу вспомнила, что её лицо всё ещё закрыто щитком. Деревня без парочки калашей — нечто еще более из ряда вон выходящее, чем деревня с разрушенной церковью.
— Я даже не говорю о винтовках — ни дробовиков, ни пистолетов — ни-че-го.
Она почувствовала неприятный холодок под ложечкой. У них вполне могли быть тайники, которые не засекли бы ни ультразвуковые, ни микроволновые датчики в шлемах американцев, ни даже сканер, который сейчас упаковывал Спарки, но ведь не стали бы они закапывать в землю охотничьи ружья и револьверы. На самом деле, если бы поселяне не знали о приближении солдат, то вообще ничего не стали бы припрятывать. Ружье ведь держат под рукой на случай опасности, а если оно закопано в землю на глубину десять футов, его не так-то просто достать в экстренном случае.
Она окинула взглядом крестьян. Они выглядели сытее всех тех, кого она видела за последние лет пять. Даже можно сказать, учитывая все последние события и завершающий крах мировой экономики, что они были упитанными.
— Если бы туземцы были не в состоянии защитить себя, бандиты собрались бы здесь мгновенно, как мухи на мед, — задумчиво произнесла Мартинс.
— Точно, — откликнулся Дженкинс. Это значило, что жители — или кто-то еще — защищают эту местность.
Туземцы осмелели и стали бурчать громче, а кое-кто даже попытался улизнуть. Она чувствовала на себе тяжелые взгляды, кто-то из крестьян сплюнул на землю. Тоже странно. Чересчур уж самоуверенные...
«Ну что ж, с этим мы справимся», — подумала она, нажимая сигнал связи в шлеме.
— Вперед по прямой,— шепотом скомандовала она.
Испуганные и обиженные голоса еще некоторое время не умолкали, потому что крестьяне не сразу уловили звук. Когда же он дошел до них, они скорее ощутили дрожь земли, чем услышали его. Несколько вскриков «Землетрясение!» сразу оборвалось, потому что земля действительно дрожала, но совсем иначе. Заросли джунглей прорезал резкий бело-голубой свет, и все взоры обратились туда. Кроны закачались, потом деревья внезапно расступились, словно раздвинутые невиданной силой, и стали падать с громким треском и хрустом. Махина, раздвигавшая гигантские деревья с такой легкостью, словно это были стебельки травы, даже в сравнении с лесными великанами казалась огромной. Стальными боками она проламывала себе дорогу со звуком, похожим на скрежет железа по стеклу, подминая под себя деревья, как будто это двигалась скала, ощетинившаяся лесом орудий и антенн...
Теперь селяне примолкли. Мартинс подошла к замедлившей ход машине и вскарабкалась по вмонтированным в корпус скобам до самого верха. Потом танк остановился, а она сняла шлем. Когда она заговорила, ее голос прозвучал как глас божества:
— ПРИВЕДИТЕ КО МНЕ ДЖЕФЕ ВАШЕЙ ДЕРЕВНИ!
Куй железо, пока горячо. Теперь на нее смотрели глазами, широко раскрытыми от ужаса. Над людским морем пронесся шепот: «Гора, которая ходит».
— Не нравится мне это.
А еще Мартинс не нравилось, как МакНаут обращался с добытой ими текилой: с грохотом поставленная им на грубый дощатый стол бутылка закачалась. Жидкость расплескалась, распространяя острый запах в теплой тропической ночи. Вокруг портативного фонарика, воткнутого ею в потолок, кружили большие пестрые мотыльки, не обжигаясь его холодным светом. По объедкам, оставшимся от ужина, ползало несколько жуков; она ослабила крепления своего бронекостюма, чувствуя, как он давит на ее давно ссохшийся и теперь мигом переполнившийся желудок.
МакНаут всегда был отличным офицером, но новости из Штатов действовали на него угнетающе. Они так действовали на всех, но у МакНаута в Нью-Джерси осталась семья — жена и трое детей. Передачи о хлебных бунтах — больше похожих на боевые сражения — были из рук вон плохи, и в одной, прежде чем вещание оборвалось совсем, показали горящую от горизонта до горизонта землю.
— Да тут еды навалом, — беспечно сказал он. По его лицу катился пот, под рукавами футболки расползлись большие темные пятна, хотя и нельзя сказать, что ночь в горах была
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.