Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» Страница 37

Тут можно читать бесплатно Елена Ванслова - Ралли «Конская голова». Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1990. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Ванслова - Ралли «Конская голова»

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Ванслова - Ралли «Конская голова»» бесплатно полную версию:
Сборник лучших научно-фантастических произведений советских и зарубежных писателей о роли спорта в жизни общества и каждого человека, об использовании достижений науки и техники для реализации скрытых физических возможностей человека, о вырождении спорта в эксплуататорском обществе.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Содержание:

Ванслова Е. Г. Спорт с научно-фантастических высот

Константин Ковалев. Чиканутый

Джордж Байрам. Чудо-лошадь(перевод с англ. Марина Ковалева)

Найджел Болчин. Она смошенничала(перевод с англ. М. Бирман)

Ант Скаландис. Последний спринтер

Вячеслав Куприянов. Соревнования толп

Тимоти Зан. Пешечный гамбит(перевод с англ. Виктор Вебер)

Леонид Панасенко. Побежденному — лавры

Герберт Франке. Зрелище(перевод с нем. Нина Литвинец)

Кир Булычев. Коварный план

Вид Печьяк. Дэн Шусс побеждает(перевод со словенск. Елена Сагалович)

Олдржих Соботка. Ариэль(перевод с чешск. Ирина Гусева)

Кейт Лаумер. Запечатанные инструкции(перевод с англ. Михаил Гилинский)

Василий Головачев. Волейбол-3000

Мак Рейнольдс. Гладиатор(перевод с англ. Михаил Гилинский)

Алексей Плудек. Отречение лорда Вилланина(перевод с чешск. Тамара Осадченко)

Валерий Перехватов. Теннисная баталия со счастливым концом

Уильям Гаррисон. Ролербол(перевод с англ. Нина Емельянникова)

Владимир Михановский. Шахимат

Ярослав Петр. Ахиллесовы мышцы(перевод с чешск. Тамара Осадченко)

Гюнтер Теске. Талантливый футболист(перевод с нем. Ирина Кивель)

А. и К. Штайнмюллер. Облака нежнее, чем дыханье(перевод с нем. Нина Литвинец)

Михаил Кривич, Ольгерт Ольгин. Бег на один километр

Альберто Леманн. Онироспорт (перевод с итал. Лев Вершинин)

Маурисио Хосе Шварц. Война детей(перевод с испанск. Ростислав Рыбкин)

Эдуард Соркин. Спортивная злость

Джордж Алек Эффинджер. В чужом облике(перевод с англ. Нина Емельянникова)

Джеймс Типтри-младший. «…тебе мы, Терра, навсегда верны» (перевод с англ. Ростислав Рыбкин)

Энцо Стриано. ПБ 7-71  (перевод с итал. Лев Вершинин)

Роберт Хайнлайн. Угроза с Земли (перевод с англ. Наталья Изосимова)

Адам Холланек. Очко(перевод с польск. Михаил Пухов)

Евгений Филимонов. Ралли «Конская голова»


Составитель: Ростислав Леонидович Рыбкин

Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» читать онлайн бесплатно

Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Ванслова

— Хорошо, — ответил Келли после долгой паузы. — Давайте прервемся. Полчаса вас устроят?

— Конечно. — Ачраней поднялся из-за стола, скрестил руки в запястьях и вышел из лаборатории.

Полированный металлический потолок над головой Келли почему-то не отражал свет. На мгновение землянин задумался над этим, но тут же его мысли переключились на более важные дела.

Вытащив из-под головы левую руку, он взглянул на часы. Еще пять минут, и звонок Слейча вернет их в лабораторию. Келли вздохнул.

Что же ему делать?

Как это ни странно, но меньше всего Келли занимал исход шахматной партии. Да, позиция у него была похуже, но отдых сотворил чудо, и он уже нашел два или три варианта, сулящие самые радужные перспективы. Точной игрой он мог добиться победы и в этой партии.

И вот тут-то начиналось самое трудное, потому что в случае выигрыша им предстояла третья игра, которую не мог проиграть ни он, ни Ачраней.

Келли не хотел умирать. Он мог бы привести множество доводов в доказательство того, что ему необходимо остаться в живых, хотя бы для того, чтобы сообщить на Землю о подоплеке этих "психологических экспериментов", но ему просто хотелось жить.

Поэтому, решил он, третьей игре он должен отдать все силы, но победить.

С другой стороны…

Ачраней тоже имел право на жизнь. Мало того, что его силой заставили принять участие в исследованиях стрифов, он сознательно отказался от выигрыша во второй игре. Возможно, нежелание помочь товарищу по несчастью, а кодекс чести запрещал ему воспользоваться паникой соперника, но, так или иначе, лишь благородство олита открыло Келли путь к победе во второй партии.

Третья игра…

Какой она должна стать? Следует ли придумать игру, в которой не приходилось участвовать ни одному из них? Поставить врожденные способности человека против профессиональной подготовки олита? Это было бы справедливо, но стриф получал шанс еще лучше оценить их возможности, а Келли надоела роль подопытного кролика. Да и Ачраней, судя по всему, испытывал те же чувства. Правда, возникал вопрос: а почему олиты не приняли ответных мер, если стрифы уже давно проводили с ними подобные эксперименты?

Возможно, они не знали, где находится Игровой центр. Скорее всего, они не могли проследить путь Транссферы. Но если он и Ачраней не хотели поставлять стрифу новую информацию, им не оставалось ничего другого, как положиться на жребий. А Келли возмущала одна мысль о том, что бросок монетки будет решать, кому из них умирать.

— Время отдыха кончилось, — раздался над головой бесцветный голос Слейча. — Ты можешь вернуться в лабораторию.

Скорчив гримасу, Келли поднялся с кровати и пошел к двери, в надежде, что Ачраней что-нибудь придумал.

— Теперь вы пришли в себя? — спросил олит, когда они сели к столу.

— Да, — кивнул Келли. — Большое вам спасибо. Мне действительно требовался отдых.

Келли уверенно продолжил партию, постепенно усиливая нажим. Заметив, как ревностно относится олит к своей королеве, землянин расставил ловушку, использовав в качестве приманки ее царственную сестру. Ачраней не устоял перед искушением, и через пять ходов его позиция окончательно развалилась.

— Великолепная игра, — восхищенно, как показалось Келли, сказал олит. — Я совершенно не ожидал этой атаки. Я не ошибся, у вас уникальные логические способности. Земляне прославятся на всю Галактику.

— Если нам удастся остаться в живых, — пробурчал Келли. — Пока мы не более чем пешки в чужой игре.

— Каждый из вас выиграл по одному разу, — вмешался Слейч. — Пришло время обговорить условия третьей игры.

Келли проглотил слюну и, подняв голову, встретился взглядом с Ачранеем.

— Есть идеи? — спросил он.

— Пока ничего полезного. Справедливее всего бросить жребий. Больше мне нечего предложить.

— И что дальше?

— Если я выиграю, то вернусь домой; если нет, обратный билет получите вы.

— Жаль, что мы не можем вызвать стрифа на поединок, — сухо заметил Келли.

— Полностью с вами согласен. Но вряд ли он решится принять наш вызов.

Последовала долгая пауза… и тут Келли осенило. Конечно, идея была рискованной. Стриф мог убить их обоих. Но если не воспользоваться ею… тогда смерть одного из них становилась неизбежной. Скрипнув зубами, Келли взглянул на олита.

— Ачраней, — медленно начал он, — кажется, я нашел подходящую игру. Я прошу вас принять ее до того, как объясню правила, и сыграть сразу, без тренировочной партии.

Длинная нижняя челюсть олита дрогнула, и несколько секунд Келли слышал лишь гулкие удары своего сердца. Наконец Ачраней склонил голову направо.

— Хорошо. Я верю в вашу честь. Я согласен.

— Слейч! — крикнул Келли. — Правила нашего состязания остаются в силе?

— Естественно, — последовал ответ.

— Отлично. — Келли глубоко вздохнул. — Итак, у нас есть два враждующих королевства и огнедышащий дракон, досаждающий обоим. Вот подземная пещера дракона. — Он поставил на игровую доску большую черную фишку, взял три дополнительные пластины и установил их одну над другой. — Одно из королевств называется Горным, второе — Равнинным городом. Горное королевство больше и сильнее. Вот его центр и границы, — Келли поставил на верхнюю пластину большую красную фишку и на радиусе восемь сантиметров разместил вокруг шесть фишек поменьше. Затем передвинул черную фишку так, чтобы она оказалась под одной из крайних красных, и взял большую желтую. — Это — Равнинный город. — Келли поднес ее к средней из пластин. Его взгляд не отрывался от доски. — Между пластинами примерно по десять сантиметров… — Он установил желтую фишку сантиметрах в тридцати пяти от центральной красной, так, что от черной она оказалась на десять-двенадцать сантиметров дальше. Затем на доске и пластинах появились тридцать две желтые и красные фигуры, по форме напоминающие бабочек. — Это наши войска. Для победы необходимо два условия. Во-первых, дракон должен умереть; во-вторых, войска одного королевства не должны угрожать другому. Понятно?

— Кажется, да. — Ачраней внимательно разглядывал доску. — Что надо сделать, чтобы съесть фигуру противника?

Келли определил, что сражение между фигурами Горного королевства и Равнинного города возможно, но для уничтожения дракона требовались совместные усилия красных и желтых фигур. Одним ходом разрешалось переставлять фигуру на две клетки на одном уровне или с уровня на уровень.

— Есть вопросы? — в заключение спросил Келли.

— Нет. Кто ходит первым?

— Я, если вы не возражаете. — И, взявшись за фигуру, стоящую ближе других к Горному королевству, землянин двинул ее к пещере дракона. После короткого колебания Ачраней последовал его примеру. Красные и желтые бабочки одна за другой слетели вниз и скоро сомкнулись вокруг черной фишки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.