2034: Роман о следующей мировой войне - Эллиот Аккерман Страница 3

Тут можно читать бесплатно 2034: Роман о следующей мировой войне - Эллиот Аккерман. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
2034: Роман о следующей мировой войне - Эллиот Аккерман

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


2034: Роман о следующей мировой войне - Эллиот Аккерман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «2034: Роман о следующей мировой войне - Эллиот Аккерман» бесплатно полную версию:

От двух бывших военных офицеров - отмеченных наградами авторов - пугающе достоверный геополитический триллер, который описывает военно-морское столкновение между США и Китаем в Южно—Китайском море в 2034 году - и развитие его в кошмарный глобальный пожар.
12 марта 2034 года коммодор ВМС США Сара Хант находится на мостике своего флагмана и управляет ракетным эсминцем USS John Paul Jones, проводя обычное патрулирование свободы судоходства в Южно-Китайском море, когда ее корабль обнаруживает неопознанный траулер, явно терпящий бедствие, с мостика которого поднимается дым. В тот же день майор морской пехоты США Крис "Ведж" Митчелл пролетает на F-35E Lightning над Ормузским проливом, испытывая новую технологию скрытности, совершает рискованные маневры в воздушном пространстве Ирана. К концу этого дня Ведж окажется в иранском плену, а эсминец Сары Хант будет лежать на дне моря, потопленный китайским флотом. Иран и Китай четко скоординировали свои действия, которые включают использование новых мощных видов кибероружия, делающее американские корабли и самолеты беззащитными. За один день вера Америки в стратегическое превосходство своих вооруженных сил разлетелась в клочья. Приближается новая, ужасающая эра.
Так начинается тревожно правдоподобное произведение спекулятивной фантастики, написанное в соавторстве с отмеченным наградами романистом, ветераном морской пехоты и бывшим командующим НАТО, легендарным адмиралом, который провел большую часть своей карьеры, стратегически обыгрывая самых стойких противников Америки. Написанный с великолепным сочетанием геополитической точности и достоверного психологизма, "2034" переносит нас в умы множества персонажей со всего мира — американцев, китайцев, иранцев, русских, индийцев — в то время как серия самонадеянных просчетов со всех сторон приводит мир к усиливающемуся международному шторму. В конце концов, Китаю и Соединенным Штатам придется заплатить ошеломляющую цену, которая навсегда изменит глобальный баланс сил.
Все в "2034" - это творческая экстраполяция современных фактов в сочетании с годами работы авторов на самых высоких и самых секретных уровнях национальной безопасности. Иногда требуется блестящее художественное произведение, чтобы пролить свет на самые страшные предупреждения: 2034 год слишком близок, и эта поучительная история представляет читателю мрачное, но возможное будущее, которое необходимо избежать во что бы то ни стало.

2034: Роман о следующей мировой войне - Эллиот Аккерман читать онлайн бесплатно

2034: Роман о следующей мировой войне - Эллиот Аккерман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллиот Аккерман

— Моррис была набожной христианкой, тихим евангелистом, и Хант не был уверен, примет ли она участие, поэтому она обрадовалась, когда Моррис взял сигару и подошел к ней на крыло мостика, чтобы прикурить.

— Извинения? — спросил Моррис. —Зачем? Она окунула кончик сигары в пламя от Zippo Хант, на котором была выгравирована одна из тех жующих сигары и вооруженных автоматами лягушек-быков, которых обычно вытатуировали на груди и плечах морских котиков или, в случае отца Хант, выгравировали на зажигалке, которую он передал своему единственному ребенку.

 — Я полагаю, вы не были в восторге, узнав, что я выбрал "Джона Пола Джонса" в качестве своего флагмана. — Хант тоже закурила свою сигару, и, поскольку их корабль держал курс, дым уносился за ними. — Я бы не хотела, чтобы вы думали, что этот выбор был упреком, — продолжила она, — особенно как единственная женщина в команде. Я бы не хотела, чтобы ты подумала, что я пыталась нянчиться с тобой, устанавливая здесь свой флаг. Хант инстинктивно взглянула на мачту, на командный вымпел своего коммодора.

 — Разрешите говорить свободно?

 — Давай, Джейн. Прекрати это дерьмо. Ты не плебей. Это не Банкрофт-холл.

 — Хорошо, мэм, — начала Моррис, — я никогда об этом не думала. Мне бы даже в голову не пришло. У вас есть три хороших корабля с тремя хорошими экипажами. Тебе нужно куда-то себя деть. На самом деле, моя команда была очень взволнована, услышав, что у нас на борту будет сама "Королева Львов".

 — Могло быть и хуже, — сказала Хант. — Если бы я была мужчиной, ты бы застряла с "Королем Львом".

Моррис рассмеялась.

 — А если бы я был Королем Львом, — невозмутимо сказал Хант, — это сделало бы тебя Зазу. Затем Хант улыбнулась той широкой открытой улыбкой, которая всегда вызывала симпатию у ее подчиненных.

Что заставило Моррис сказать немного больше, возможно, больше, чем она сказала бы в обычном режиме: — Если бы мы были двумя мужчинами, а "Левином" и Hoon "Хун" управляли две женщины, как вы думаете, мы бы вели этот разговор? — Моррис позволил повисшему между ними молчанию послужить ответом.

 — Ты права, — сказала Хант, делая еще одну затяжку, облокотившись на перила палубы и глядя на горизонт, на все еще невероятно спокойный океан.

 — Как твоя нога? — спросил Моррис.

Хант потянулся к ее бедру. — Это так хорошо, как никогда не будет, — сказала она. Она не стала прикасаться к перелому в бедре, который она получила десять лет назад во время неудачного тренировочного прыжка. Неисправный парашют положил конец ее пребыванию в качестве одной из первых женщин в "Морских котиках" и чуть не оборвал ее жизнь. Вместо этого она потрогала письмо из медицинской комиссии, лежащее у нее в кармане.

Они выкурили свои короткие сигары почти до самых кончиков, когда Моррис заметила что-то на горизонте по правому борту. — Ты видишь этот дым? — спросила она. Два морских офицера выбросили сигары за борт, чтобы лучше видеть. Это был маленький корабль, медленно плывущий или, возможно, даже дрейфующий. Моррис нырнула на мостик и вернулась на смотровую площадку с двумя парами биноклей, по одному для каждого из них.

Теперь они могли ясно видеть его: траулер длиной около семидесяти футов, с низким бортом посередине, чтобы поднимать рыболовные сети, с высоким носом, предназначенным для преодоления штормовой волны. Из кормовой части корабля, где за сетями и кранами находился ходовой мостик, валил дым — огромные плотные темные клубы дыма, перемежающиеся оранжевыми языками пламени. На палубе поднялась суматоха, когда команда из примерно дюжины человек пыталась локализовать пламя.

Флотилия отрепетировала, что делать в случае, если они столкнутся с кораблем, находящимся в бедствии. Во-первых, они проверили бы, не прибывают ли другие суда для оказания помощи. Если нет, то они усилят любые сигналы бедствия и облегчат поиск помощи. Чего они не стали бы делать — или сделали бы только в крайнем случае — так это отвлечь внимание от своего собственного патруля свободы навигации, чтобы самим оказать эту помощь.

 — Вы выяснили принадлежность корабля? — спросила Хант. Мысленно она начала прокручивать в голове дерево возможных решений.

Моррис сказала, что нет, ни на носу, ни на корме не было развевающегося флага. Затем она вернулась на мостик и спросила вахтенного офицера, упитанного младшего лейтенанта с копной песочно-светлых волос, поступал ли за последний час сигнал бедствия.

Вахтенный офицер просмотрел вахтенный журнал мостика, сверился с боевым информационным центром — центральной нервной системой корабельного сенсорно—коммуникационного комплекса на пару палуб ниже — и пришел к выводу, что сигнал бедствия не подавался. Прежде чем Моррис успела подать такой сигнал от имени траулера, Хант вышла на мостик и остановила ее.

 — Мы поворачиваем, чтобы оказать помощь, — приказал Хант.

 — Поворачиваем? - Вопрос Морриса вырвался у нее рефлекторно, почти случайно, поскольку все головы на мостике повернулись к коммодору, который знал так же хорошо, как и команда, что задержание в этих водах резко увеличивает шансы столкновения с военным кораблем Народно-освободительной армии. Экипаж уже находился в модифицированном общем помещении, хорошо обученный и готовый, в атмосфере царило мрачное ожидание.

 — У нас есть бедствующее судно, которое плывет без флага и не подало сигнал бедствия, — сказала Хант. — Давай посмотрим поближе, Джейн. И стоит объявить боевую готовность. Что-то тут не сходится.

Моррис четко отдала эти приказы команде, как будто они были припевом к песне, которую она репетировала про себя годами, но до этого момента у нее никогда не было возможности исполнить. Моряки пришли в движение на каждой палубе судна, быстро надевая защитное снаряжение, противогазы и надувные спасательные жилеты, закрывая многочисленные люки военного корабля, включая полный боевой комплект, включая включение устройства невидимости, которое скрывало бы радарные и инфракрасные сигнатуры корабля. В то время как "Джон Пол Джонс" изменил курс и приблизился к выведенному из строя траулеру, его корабли-побратимы "Левин" и "Хун" сохраняли курс и скорость для выполнения миссии "Свобода судоходства". Расстояние между ними и флагманом начало сокращаться. Затем Хант исчезла в своей каюте, откуда она должна была отправить зашифрованную депешу в штаб Седьмого флота в Йокосуке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.