Новый год - ночь подарков, или что делать попаданцу - Александр Алексеевич Борискин Страница 15

- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Александр Алексеевич Борискин
- Страниц: 33
- Добавлено: 2025-09-05 09:05:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Новый год - ночь подарков, или что делать попаданцу - Александр Алексеевич Борискин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Новый год - ночь подарков, или что делать попаданцу - Александр Алексеевич Борискин» бесплатно полную версию:Ожидание. Празднование. Подарки. Сон. Похмелье. Слезы. Бред. Ужас. Тоска. Примирение с правдой жизни. Перспективы и планы. Куды бечь? Нос по ветру. Happy end.
PS. Проницательным читателям вполне достаточно только прочитать аннотацию, чтобы сделать выводы о содержании этой истории и принять решение не тратить свое драгоценное время на ее прочтение.
PPS. Еще более проницательные читатели одной аннотацией не удовлетворятся, и будут читать эту книгу. На свой страх и риск!
Версия 29/04/2017
Новый год - ночь подарков, или что делать попаданцу - Александр Алексеевич Борискин читать онлайн бесплатно
Целый месяц он посвятил знакомству с Бонном. Обошёл город пешком, ознакомился с его достопримечательностями. Раз семь съездил на электричке в Кёльн. Тоже походил по городу, музеям, пивным. Побывал в Дортмунде. В общем, более-менее освоился в Германии.
В Бонне записался в университетскую библиотеку. Более тщательно ознакомился с литературой, востребованной немцами. Ещё раз удостоверился, что хорошо известных писателей и поэтов по прошлому миру здесь нет. Также нет и произведений, даже отдалённо напоминающих те, какими зачитывались жители его мира. У него была уже исписана стихами, которые он вспомнил, целая толстенная общая тетрадь. Но показывать её кому-нибудь Тёме было страшновато. Да и более-менее хорошо он был знаком только герром Шмутцем. Вот только не знал, является ли тот любителем и ценителем поэзии.
При очередной встрече с ним Тёма поинтересовался у него о возможности показать кому-нибудь знающему «свои» стихи и предъявил исписанную ими тетрадь. Шмутц удивился, но тетрадь забрал, обещав показать стихи дочери, учившейся на филологическом факультете местного университета и очень любящей поэзию.
Результат сказался уже спустя три дня, когда Тёма был приглашён в гости к герру Шмутцу в его особняк в центре Бонна. Его познакомили с молодой девушкой, совершенно не похожей ни внешне, ни по характеру на своего папочку.
— Это — Карина, моя дочь. Карина, это герр Артём Гросс, тетрадь со стихами которого ты получила два дня назад. Вы тут поговорите, а я пока займусь делами. Да, через час обед — не опаздывайте, — и он удалился из гостиной.
Тёма стоял напротив девушки и любовался её живыми глазами, в которых светилось огромное любопытство и желание немедленно приступить к расспросам.
— Герр Гросс! Я познакомилась с Вашими стихами! Они так необычны, так красивы, так берут за душу! Ни с чем подобным я раньше не сталкивалась! Как красивы эти строфы:
Так ты ушла? Ни сном ни духом
Я не виновен пред тобой.
Еще ловлю привычным слухом
Твои слова и голос твой.
Как путник с беспокойством смутным
Глядит в бездонный небосвод,
Где жаворонок ранним утром
Над ним — невидимый — поет;
Как взгляд мой, полный нетерпенья,
Следит — сквозь чащи — даль и высь,
Так все мои стихотворенья
«Вернись! — безумствуют. — Вернись!»
(Гёте И. В. «Ушедшей.» Пер. О. Чухонцева)
Это так прекрасно! Если следовать объяснениям моего профессора из университета — это лучший образец любовной лирики!
Или эти незабываемые строфы, описывающие красоты нашей Родины:
Uber allen Yipfeln
ist Ruh
Yn allen Wipfeln
Sprest du
kaum einen Hauch.
Die Vglein schweigen in Walde.
Warte nur, balde
ruhest du auch.
(В переводе М. Ю. Лермонтова:
Горные вершины
Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой.
Не пылит дорога,
Не дрожат листы
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.)
А вот ещё:
«…Пьет туман рассветный
Островерхие дали.
Зыбью огнецветной
Волны вдруг засверкали.
Ветер налетевший
Будит зеркало вод,
И, почти созревший,
К влаге клонится плод.»
(И. В. Гёте. «У озера.» Пер. В Левика).
Всего двадцать семь стихотворений, но любое из них — шедевр! Так сказал профессор Шульце из университета, которому я показала Ваши стихи. Вы не обидитесь на меня за это? Давайте, присядем вот сюда, на диван. Вы мне расскажите, как Вам в голову пришли такие замечательные стихи!
«Что же мне сказать этой милой девушке? Особенно на её слова: „…как Вам в голову пришли такие замечательные стихи“. Зря я вообще связался с этими стихами. Остаётся только краснеть, смущаться и пожимать плечами.»
— Вы сильно смутили меня своими словами. Конечно, я не обижусь на Вас. Мне и самому хотелось узнать мнение специалиста — профессионального критика.
— Профессор Шульце очень хотел встретиться с Вами, поговорить. Он считает, что Вы очень талантливы, и, если Вы согласитесь, готов способствовать публикации нескольких Ваших стихов в поэтическом журнале «Поэзия Германии». Он уверен, что Вы сразу получите предложения от издательств на издание сборника стихов.
— Всё, что Вы сказали, очень неожиданно! Я не стремлюсь к известности. Пишу для себя, в стол. Ну и для тех, кому интересны мои произведения. У меня есть и проза. И произведения на русском языке: там, как Вам должно быть известно, я прожил всю свою сознательную жизнь до приезда в Германию.
— Я обещала профессору Шульцу привести Вас в университет. Он готов встретиться с Вами в любое время!
— Думаю, будет лучше, если он сам назначит время нашей встречи. Я пока свободен и могу прийти в университет в любое время. Только прошу Вас сопровождать меня: я ни разу не был в университете Бонна.
— Хорошо! Я завтра же сообщу профессору о Вашем согласии. Дайте мне Ваш телефон — я немедленно позвоню.
«Перед встречей надо обязательно познакомиться с научными работами Шульца: учёные так тщеславны! Особенно когда положительно оценивает их труд непосредственно будущий объект исследования.»
* * *
Профессор Шульц встретил Артёма и Карину на пороге своего кабинета. Это был пожилой человек с аристократической внешностью, копной совершенно седых густых волос и пенсне, поблёскивающим из-под густых бровей.
— Герр Гросс! Очень рад Вас видеть! Проходите к столу. Ты, Карина, тоже, — произнёс он, пожимая Тёме руку. — Я не представляюсь: Карина Вам сказала, кто я такой.
— Спасибо, герр профессор. Конечно, мне известны Ваши заслуги в исследовании германской словесности. Я с большим интересом прочитал Вашу последнюю монографию о германской поэзии двадцатого века. Очень много интересных и необычных суждений!
Стёкла пенсне торжествующе блеснули.
— Что Вы, герр Гросс! Я просто один из многих людей, пытающихся понять и объяснить творчество талантливых и необычных людей! Разве поэт может быть обычным человеком?! Именно ПОЭТ, а не графоман-стихоплёт, каких множество среди нас! Расскажите мне о себе. Мои исследования говорят, что источником таланта является не только поцелуй Бога при рождении, но и множество других факторов: наследственность, полученное воспитание и образование, сила духа, настойчивость и воля.
— Боюсь Вас разочаровать. Я родился в смешанной семье: отец — немец, мать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.