Искра Жизни - Хэйфорд Пирс Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Хэйфорд Пирс
- Страниц: 74
- Добавлено: 2025-12-23 19:00:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Искра Жизни - Хэйфорд Пирс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Искра Жизни - Хэйфорд Пирс» бесплатно полную версию:Хейфорд Пирс «Искра Жизни»
Ларри Мэдиган, владелец компании «Без риска для жизни, Лимитед». Эрика, его девушка-сорвиголова, находится в плену у секты религиозных фанатиков, которые считают ее важным элементом своей программы разведения, направленной на воссоздание настоящего, живого Ноя.
Кровожадный лидер культа, преподобный Шем, четырежды пытался убить Ларри. И теперь Ларри переводит дух в украденной подводной лодке на глубине тысячи футов под ледяной водой канадского озера, и когда все становится ещё хуже в люк подводной лодки стучат три инопланетных монстра: Яйцо, Поплавок и Невидимка. Они прибыли на Землю, чтобы найти сокровище возрастом 65 миллионов лет — Искру Жизни. Но, как они обнаруживают, Искра Жизни это именно то, что преподобный Шем намерен найти в первую очередь — любой ценой. Включая их жизни.
Искра Жизни - Хэйфорд Пирс читать онлайн бесплатно
— Думаю, у них там несколько храмов или святых мест. И они хотят для них сверхнадежной защиты.
Эрика задумчиво поджала губы.
— Ковчег или сам Ной?
— Какой еще ковчег? Какой Ной? Ты шутишь!
— То есть ты вообще ничего не знаешь о месте, куда мы летим. Неужели ты не побеспокоился хоть что-то выяснить о Сыновьях Ноя?
Я удивленно уставился на нее.
— Нет, конечно же, нет. С моей точки зрения, это просто еще одно сборище придурков. Хотя средствами они располагают весьма внушительными.
Выражение лица Эрики стало еще более задумчивым.
— Знаешь, ведь я в Завете родилась.
— А мне казалось, ты говорила, что родилась в Норвегии.
— Я и сама так думала. И только пару дней назад в разговоре с Магнусом…
— Твой отец находился в Москве?
— Да нет же, глупенький, они сейчас на Борнео. Я просто позвонила ему из Москвы, так, поболтать. А сейчас они на пути в Австралию для участия в соревнованиях по ватертону. Когда я…
— А что это такое — ватертон?
— Это что-то вроде десятиборья, только под водой. Магнус всегда питал к нему слабость. Мы с ним несколько раз участвовали в подобных соревнованиях, пока ты не уволок меня в свою пещеру. Это ужасно забавно.
— И, скорее всего, опасно?
— Ну-у, пребывание на глубине триста футов…
— Перестань, — проворчал я. — Если вы оба запросто могли погибнуть, то в этом ничего забавного нет. — Я покачал головой и негромко вздохнул. Уж такова, моя Эрика, и, что бы я ни говорил, мне ее не изменить. — Ладно, ты начала с разговора со своим стариком…
— Да. Когда я ему рассказала, куда мы отправляемся, он стал каким-то очень… забавным.
Я уставился на нее.
— Что значит — забавным?
— Ну, он вообще повел себя как-то очень странно. Пришлось даже нагрубить ему. И, наконец, он признался, что я на самом-то деле родилась в Нампе, в Завете, и что в молодости они действительно прожили там целый год.
— Довольно странно. А почему он раньше тебе этого не рассказывал?
— Он сказал, что много раз собирался, и что совершил большую ошибку…
— Женившись на твоей матери?
— Нет, нет, маму он очень любил. Я это точно знаю!
Я кивнул. Я видел снимок ее матери, прекрасной венецианки с волнистыми каштановыми волосами и озорной улыбкой. Она ненавидела высоту, и ее с трудом удавалось заставить даже взлететь в пузыре, не говоря уже о том, чтобы из него выпрыгнуть. Она погибла, когда Эрике исполнилось всего десять — упала с лошади и свернула шею.
— Тогда в чем же ошибка? — настаивал я, начиная сердиться на Магнуса за то, что из-за него Эрика, пусть и не сильно, но все же разволновалась.
— Нет, он просто упомянул, что вообще их пребывание в Нампе оказалось ошибкой, и он советует мне туда не соваться.
— Что? — Теперь я рассердился уже не на шутку. — Он пытался отговорить тебя от поездки в Нампу и не сказал — почему?
— Он только сказал… что это может быть… опасно. Но если мне действительно очень надо туда… то я должна быть осторожна…
— Ушам своим не верю! — взорвался я. — Где фон?
Но, когда я позвонил Магнусу Велхевену, автоответчик сообщил, что папаша Эрики и большая часть его группы в настоящее время находятся на глубине 270 футов, принимая участие в соревнованиях по ватертону на Большом Барьерном рифе, и с ним невозможно связаться еще около тринадцати часов.
— Просто ужасно, — пробормотал я сквозь зубы, резко останавливая пузырь. — Мы всего в двадцати минутах лета от Завета, а я только сейчас узнаю…
Эрика обняла меня за плечи.
— Милый, неужели из-за какого-то дурацкого…
— Дурацкого? Он же ясно сказал, что это опасно. Когда человек, зарабатывающий себе на жизнь прыжками из пузыря с высоты 40000 футов, говорит, что это опасно, то будь я…
— А вот теперь уже ты сам говоришь глупости! — перебила она меня почти столь же резко, как и я ее. — Он остается в живых, прыгая из пузырей с 40000 футов, благодаря осторожности, невероятной, почти навязчивой осторожности. Он беспокоится буквально обо всем. И именно поэтому он до сих пор жив. Ты просто перепутал профессиональное беспокойство с личным. Для него я по-прежнему его малышка, которой все еще три годика, и все еще совершенно беспомощная. Или ты забыл: ведь именно для этого и существуют родители. Как может нечто, случившееся еще до моего рождения — двадцать пять или тридцать лет назад, — все еще представлять для меня опасность?
Довод произвел сильное впечатление с учетом того, что я зарабатывал на жизнь, как раз защищая людей от всевозможных опасностей. И если уж я не смогу защитить свою любимую Эрику от своры каких-то гималайских придурков, то кто же тогда сможет?
Поэтому я неохотно позволил ей уговорить меня лететь дальше — в Нампу. И это стало худшей ошибкой в моей жизни.
Глава 9. Ной и его ковчег
— Ваш большой палец, пожалуйста, — с легким акцентом потребовал пограничник.
— Это еще зачем?
— Само собой, чтобы проверить ваш генеареф. А разве в других клавах у туристов не производят такой проверки?
Я отпустил ему самую мрачную из своих улыбок.
— Разумеется, нет. И я вовсе не турист. Я прибыл к вам по приглашению…
— Это совершенно неважно. Даже если вы прибыли по приглашению самого преподобного Шема, мы все равно должны проверить ваш генеареф.
— Я непременно подам жалобу в Организацию Свободных Соединенных государств, — моя улыбка стала еще мрачнее, а, кроме того, пожалуюсь на вас и самому преподобному Шему. — В принципе, ничего такого в том, что каждый обитатель нашего мира, кроме всего прочего, имел свой собственный номер во всемирной и непогрешимой базе личных данных. Это лично я испытывал ненависть к самой идее, а в особенности при мысли о том, что какие-то важные и не очень важные части организма до десятитысячной доли нуклеотидной последовательности моей спирали ДНК были извлечены из утробы матери за три месяца до моего рождения и кем-то классифицированы. Я, уникальный и удивительный Ларри Мэдиган, с писком вошел в этот мир в качестве всего-навсего еще одного из миллиардов и миллиардов генеарефов, хранящихся в пекинской базе данных. И умру я тоже с тем же самым непреложным генеарефом…
Всей душой ненавидел я и маленький белый пузырь-камикадзе, внезапно появившийся у нашего борта и прилепившийся к нему, когда «Мечта Сорвиголовы» пересекала невидимый барьер, отделяющий нас от Нампы. Он на шести языках отдал нам приказ
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.