Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Грейди Хендрикс
- Страниц: 110
- Добавлено: 2026-03-23 14:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс» бесплатно полную версию:Грейди Хендрикс
Как продать дом с привидениями
(How to Sell a Haunted House)
Автор проекта перевода: semenovav@list.ru
Перевод выполнен автоматизированной системой без последующей редакции.
Все термины и имена согласованы с единым глоссарием.
────
Оригинальное издание:
Titan Books, Лондон, 2023
ISBN: 9781803360539 (твёрдая обложка)
ISBN: 9781803360546 (электронная книга)
────
Перевод выполнен в некоммерческих целях.
Все права на оригинальное произведение принадлежат
Грейди Хендриксу и издательству Titan Books.
────
март, 2026
перевод semenovav@list.ru
Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс читать онлайн бесплатно
Собрав все силы, Луиза шагнула вперед, высосала всю влагу изнутри рта и плюнула Марку в лицо. Это брызнуло перед ней большим белым облаком, и Марк отпустил бумаги и вытер губы обеими руками.
Луиза бросилась вокруг Марка и побежала к крыльцу. Ее нога ударилась о бетонную площадку, и она повернулась, прижимая бумаги к телу. Марк побежал через газон, в ярости.
— И это все, — сказал Роланд, останавливая Марка на середине шага. — Мы не вмешиваемся в семейные ссоры.
— У нас нет семейной ссоры, — возразил Марк.
— У меня уже есть депозит, — сказал Роланд, — так что ты ничего не потеряешь, но это будет во вторник, прежде чем я смогу вернуться. Это должно оставить вам всем достаточно времени, чтобы разобраться с вашими проблемами.
— У нас нет проблем, — сказал Марк, пытаясь одновременно следить за Луизой.
Пока кто-то еще был там, Луиза начала пересекать газон к своей машине, держа Роланда Агуттера между собой и Марком.
— Сколько это будет стоить сейчас? — спросил Марк Роланда, вынимая кошелек. — Я заплачу сколько угодно.
Роланд Агуттер широко открыл рот и указал на свой серый передний зуб.
— Ты знаешь, как я получил этот мертвый зуб? — спросил он. — Вмешиваясь в семейные ссоры.
— Увидимся во вторник, — крикнула Луиза, проходя мимо Роланда Агуттера, затем бросилась к своей машине, когда Марк бросился за ней.
Луиза выхватила ключи, поставив «Киа» между собой и Марком, и нажала кнопку разблокировки на брелоке. Марк схватился за ручку двери пассажира, когда Луиза скользнула на водительское место, хлопая дверью и одновременно нажимая кнопку блокировки. Замки сработали вокруг нее, когда Марк начал дергать ручку двери пассажира.
Луиза не смогла удержаться. Она наклонилась к пассажирскому сиденью, посмотрела в окно на красное лицо Марка и...
Глава 5
— Я сказала: «Засоси!» — призналась Луиза всем. — И, может быть, я показала ему средний палец. Я как-то отключилась. Но он собирался выбросить всё, включая маму и папу, если бы я не появилась.Луиза посмотрела вниз на смятые и измятые свидетельства о смерти, торчащие из её сумочки. Краем глаза она наблюдала за своими кузинами, Констанс и Мерси, своей мамой, тётей Гейл, и, наконец, мамой тёти Гейл, тётей Хани. Она ждала, пока они вынесут свой приговор.
— Какой-то полный отморозок, — заявила Конstance.
— Осторожнее с языком, — предупредила тётя Гейл.
Все ждали, пока тётя Хани выскажет своё мнение. Она пережила всё своё поколение и не показывала никаких признаков замедления. Она всё ещё красила волосы в блонд и каждое утро накладывала полный макияж. На каждом пальце она носила кольцо, хотя ей приходилось смазывать опухшие суставы вазелином, чтобы надеть их.
— Это мой дом, — сказала тётя Хани, — и я не хочу, чтобы кто-то называл другого «отморозком», когда на самом деле он имеет в виду «придурок». Это касается и тебя, Гейл. Говорите, что думаете, или уходите.
— Марк — полный придурок, — исправила Конstance.
Никто не стал спорить. Луиза попыталась расслабиться. Она ненавидела терять контроль, но, может быть, она просто немного перестаралась? Тётя Хани издала долгий вздох.
— Он был очень талантливым мальчиком, — сказала она.
Луиза вспомнила спектакли Марка. Она не знала, был ли он талантливым или нет, но он определённо участвовал в их большом количестве. Её мама чувствовала себя глубоко удовлетворённой, что Марк, как и она, пошёл в театр. Она репетировала с ним, когда он получил роль Глупца в «Белоснежке и семи гномах», хотя у Глупца не было никаких реплик. Она присутствовала на каждом представлении и давала советы. Им всем приходилось наряжаться на премьеры, как будто это были гала-концерты.
— Он скатился после того, как бросил Бостонский университет, — сказала Мерси. — Одна моя знакомая сказала, что в БУ все только и делают, что пьют и принимают наркотики.
— Я знаю, что такое наркотики, — сказала тётя Гейл, худая и угловатая, сидящая на краю стула, как большая цапля, с руками, сложенными на коленях, в чёрном свитере с вышитым золотом «Слава Ему» на груди.
— Мама принимает наркотики? — спросила Конstance в притворном ужасе.
— Если у вас есть наркотики, поделитесь, — рявкнула тётя Хани.
Мерси и Конstance засмеялись вместе с бабушкой. Тётя Гейл нахмурилась. У всех у них были одинаковые сильные челюсти и острые подбородки, как у мамы Луизы, одинаковые мелкие кости (кроме Констанции — откуда она взялась?), одинаковое чувство юмора. Луиза беспокоилась, что без мамы здесь будет по-другому, но семья остаётся семьёй.
— Я пойду за вином, — сказала Мерси, вставая. — Кто ещё?
— Я, — сказала тётя Хани.
— Только чуть-чуть, — сказала тётя Гейл, держа большой и указательный пальцы на расстоянии друг от друга.
Мерси направилась на кухню.
Это казалось знакомым, хотя бы. В Сан-Франциско люди неохотно открывали бутылку вина на вечеринках и всегда имели несколько безалкогольных вариантов. Здесь просто предполагали, что вы пьёте, как только садитесь, и за это Луиза была благодарна. Она хотела вина, чтобы помочь ей игнорировать ощущение, что её мама войдёт в переднюю дверь в любую минуту.
Они с кузинами провели всё лето в пляжном доме тёти Хани, когда были детьми, но возвращение через два года заставило Луизу заметить каждую пятну на ковре и понять, как сильно внешний вид дома нуждается в покраске. Кожа тёти Хани свисала с шеи и челюсти. Руки тёти Гейл выглядели как связки палочек, перевязанные синими венами. У кузин были морщины вокруг глаз, а шея Мерси стала тонкой и жилистой, что напомнило Луизе то, что она видела в зеркале. Конstance, с другой стороны, была почти шести футов ростом и выглядела такой же плотной и основательной, как человек, который участвует в драках в барах.
— Луиза, — позвала тётя Хани, щёлкнув пальцами, чтобы привлечь её внимание. — Какой номер у твоего брата?
— У меня есть номер Марка, Мим, — сказала Конstance, прежде чем Луиза смогла достать свой телефон.
— Набери его и дай мне, — рявкнула тётя Хани, указывая на свой переносной телефон на огромном буфете у двери на кухню.
— Тебе не нужно делать это, — сказала Луиза. — Всё в порядке.
— Это
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.