Каменный град - Дмитрий Инин Страница 72

Тут можно читать бесплатно Каменный град - Дмитрий Инин. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Каменный град - Дмитрий Инин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Каменный град - Дмитрий Инин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Каменный град - Дмитрий Инин» бесплатно полную версию:

Как успеть все, когда в сутках всего 24 часа? Нашему горою нужно одновременно выполнить и поручение гильдии торговцев и прокачать своего персонажа и решить миллион мелких проблем, как своих, так и тех чьи жизни оказались в его руках. А если тебя при этом еще и убивают на каждом шагу? Сумеет ли наш герой справиться со всем, что так внезапно навалилось на его плечи? Продвинется ли еще на один шажок к своей заветной цели или как и его предшественники, канет в пучину забвения? Ответы на эти вопросы ждут нас, достаточно лишь сделать шаг и погрузиться в "Мир Аллара".

Каменный град - Дмитрий Инин читать онлайн бесплатно

Каменный град - Дмитрий Инин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Инин

на закупку ставят такую, что дешевле всю партию сразу в каналы вылить. Мне недвусмысленно дали понять, что тут наши пузырьки никому не нужны. Двое моряков попытались донести до меня эту идею предельно простыми и доходчивыми способами.

— Плохо. — Равнодушно выдохнул я. Для меня сейчас все эти новости были какими-то вторичными, что ли. — Морячки живы? — Лара отрицательно помотала головой.

— Спустила в канал. — Она наконец успокоилась и принялась приводить в порядок прическу. — В карманах я нашла сотню талеров и мусор.

— Сотня талеров. — Задумчиво проговорил я. — А скольких торговцев ты сегодня успела обойти?

— Десятка три. — Лара внимательно смотрела на меня. — Ты что-то задумал?

— Деньги из воздуха. — Усмехнулся я в ответ. — Знаешь, этот городок, он обладает какой-то своей магией, он исполняет желания, мелкие не значительные, но все же. Не поверишь, вот только я сидел и мучался от того, что мне скучно и нечем заняться до вечера, и тут раз, являешься ты, да не просто так, а с идеей для великолепной авантюры.

— Поясни?

— Пошли лучше покажу.

Лавка первого из торговцев зельями представляла собой кричащий шатер, сплошь уставленный цветными мензурками. Я вошел первым и при виде меня, продавец, кудрявый толстый мужчина в кепке заулыбался и даже распростер объятия, но улыбка тут же сползла с его лица, когда вслед за мной вошла Лара.

— Вы не поняли с одного раза? — С ненавистью уставился он на девушку. — Вы-таки глухая или глупая? И в первом, и во втором случае, Вам нужно в больницу, мои зелья тут не помогут.

— Здравствуйте. — Я, не слушая его, протянул руку, которую продавец проигнорировал. — Меня зовут Себастьян Перейра и девушка мой представитель.

— Мне плевать кто Вы и кто она. Вы уж меня простите, но я все сказал ей еще в прошлый раз, ни Вас, ни Ваших зелий не будет на рынке в Биелве, у нас тут идет спокойная торговля и смутьяны нам не нужны.

— Но я член гильдии торговцев. — Усмехнулся я. — И гильдии алхимиков.

— И это замечательно. — Воспрял духом продавец. — Пусть эти гильдии и выкупают ваши товары, на рынок-то зачем лезть? Идите к ним и не тревожьте нас. У вас свои дела, у нас свои. Никто в Биелве не станет покупать Ваши зелья. Если же Вы будете настаивать, то может случиться и неприятность.

— Я так же член гильдии темных дел. — Я все еще улыбался. — И, собственно, поэтому я и пришел к Вам.

— О боже, зачем такому большому бандиту приходить в мою скромную лавку, плату за защиту гильдия торговцев вносит централизовано, Вам не стоит лично приходить к каждому торговцу.

— Я вовсе не за платой за защиту. — Я взял с прилавка пузырек восстанавливающего эликсира, покрутил его в руках и поставил на место. Ожидаемо, он был куда хуже тех, что привез я. — Произошел, так сказать инцидент. На мою подругу напали. Представляете? Кто-то нанял двоих моряков, чтобы проучить ее.

— Это не я! — Возмутился торговец. — Вы ничего не докажете.

— Не Вы. — Согласился я с ним. — Но ведь Вы наверняка хотели? Так? — Торговец смутился. — Вот я и предлагаю, нанять меня, а я уж эту пигалицу проучу, она у меня с гарантией осознает, что нельзя лезть в чужой бизнес.

— То есть…

— То и есть! — Я хищно улыбнулся. — Те двое, которых нанял Ваш коллега, не справились, деньги потрачены им зря, я же, за ту же сумму улажу вопрос с гарантией.

— То есть. — Снова повторил торговец. — Она точно перестанет торговать своей дрянью в Биелве? И во сколько мне это обойдется?

— Сотня талеров. — Небрежно махнул я рукой. — Согласитесь, это ведь сущие копейки, по сравнению с теми убытками, что Вы понесете, если она начнет торговать своими зельями возле Вашей лавки.

— Это шантаж. — Взвизгнул торговец.

— Это честная сделка! Еще за пол сотни талеров экзекуция пройдет на Ваших глазах. — Я подмигнул ему. — Насилие, побои, крики боли, и угрозы, все это можно посмотреть всего за пол сотни талеров. Желаете?

— Обойдемся без этого. — Торговец передал мне кошель, а я прикинул, что нужно будет еще отстегнуть долю гильдии темных дел, ведь действую я как ее представитель.

Мы с Ларой вышли из лавки и тут же направились к следующую. За пять часов мы обошли всех торговцев и ни один из них не отказался платить, больше того, некоторые еще заплатили за шоу по усмирению наглой девчонки. Лара, радостно повизгивая, получила несколько ударов хлыстом, и мы стали еще чуточку богаче.

— Уф. — Вздохнула эльфийка. — Какой тяжелый денек выдался.

— А для тебя он еще не закончился, — Я передал ей вырученные деньги. — Значит так, отправляйся на конюшню и арендуй фургон, вроде того, на котором ехали Найт со своими. Но одного фургона мало. Пока торгаши не разошлись по домам, купи самый кричащий и вызывающий тент для него и вывеску, «Лавка волшебных снадобий дядюшки Перейра».

— Зачем? — Удивилась девушка.

— А куда нам девать столько зелий? — Я постучал ее по лбу. — Мы обещали не продавать их в городе, но никто не мешает нам встать на дороге за стенами, и торговать там.

— А если стража возмутится. — Лара испуганно округлила глаза. — Вернее так, если эти, она кивнула на пестрые лавки, стражникам заплатят.

— Так все законно, если бы торговать на дороге было запрещено, тогда почему там стоят телеги с укропом? Хорошо, мы свернем свой бизнес, но тогда пусть и они выметаются. Понимаешь? Конфликт гильдии темных дел и гильдии торговцев, плюс уверен кто-то в гильдии торговцев в теме с укропом, так что еще и внутренний разлад.

— Хорошо. — Эльфийка смиренно кивнула головкой и умчалась выполнять приказ.

Я же с довольной улыбкой направился в сторону «Красавицы и дурака», на душе было восхитительно, сумма, которую мы сегодня срубили с торгашей была смехотворной, но эти деньги, они были какими то, радостными что ли.

Глава 18

Вся группа наемников «Альт» собралась за большим столом, мне уже в пору резервировать этот стол за собой, каждый вечер его

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.