Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя - Анна Вада Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Анна Вада
- Страниц: 40
- Добавлено: 2026-01-06 20:00:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя - Анна Вада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя - Анна Вада» бесплатно полную версию:Что делать, если твои женихи правят галактикой, а ты хочешь сжечь их трон?
Саша больше не человек. Теперь она — Эрра, живой сосуд для магии правящей династии Ксата. Её тело — узор из огненных знаков, будущее — три династических брака, а разум — поле битвы. В нём звучат голоса: шёпот древнего бога, насмешки будущих мужей-властителей и её собственный, яростный рёв, требующий одного — спалить этот трон дотла.
Это не история о любви. Это история о предательстве, магии и мести. История о том, как из человека делают оружие. И о том, что происходит, когда оружие нацеливается на своих создателей.
Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя - Анна Вада читать онлайн бесплатно
Его речь, тембр странным образом влияли на меня. Я ощутила особое предчувствие и перекатывала его в мозгу, пытаясь понять, в каких обстоятельствах ощущение возникало раньше.
Это было не дежавю. Это было похоже на ту самую дурацкую пилюлю, которую ты когда-то с трудом проглотил. И вот ты сидишь, вновь морщишься от знакомой, противной царапины, и с досадой вспоминаешь: да, в прошлый раз эта мелкая пакость вела себя точно так же. И я пыталась разгадать в чем подвох.
— Похоже, в твоей ситуации всё имеет значение. Откуда ты? — В его голосе появилось нескрываемое, почти искреннее любопытство.
Видимо, мои неконтролируемые мысли лишь подогревали интерес.
— Как ты оказалась на Шанаре? Что случилось после твоей покупки? И да, как я могу тебя звать? Согласись, проще общаться с тем, кого знаешь по имени. — Его слова ложились поверх моих мыслей, создавая в голове разноголосицу.
— Стоп! Ты должен замолчать! — от его натиска виски пронзило острой болью. — Давай говорить по очереди!
— Хорошо, Эрра, — Феррад послушно замолк, давая мне время прийти в себя.
Но его присутствие по-прежнему ощущалось где-то глубоко внутри.
— Поможете? — вздохнула я. — Мне просто должен кто-то помочь. Я одна не справлюсь с огнём.
— Это зависит от твоих ответов.
— Но как я могу рассказать то, чего сама не понимаю? Моя память о последних днях прострелена бессознательными пробелами, словно решето, только вовсе без дна.
— Надо с чего-то начать, — подбодрил Феррад, не обратив на мою оплошность внимания. — А там посмотрим.
Раздался привычный механический писк — я поняла что скоро опять пойдет газ.
— Чтобы я мог тебе помочь, мне нужно знать тебя, Эрра. Вместе мы найдем подход к твоим эмоциям. А теперь поспи. Капсула должна остыть.
Я даже не успела открыть глаза, как в голове снова прозвучал его голос:
— «Бар». Что это за место? Зачем ты туда пошла если оно представляло опасность?
— Ой, я не хочу об этом! — Он что, слышит мои мысли даже когда я без сознания? А может, и картинки видит?! Мне только что снился Максим. Та самая ночь...
В сложившейся ситуации не было смысла скрывать информацию о моей родной планете. Мне не сбить Феррада с толку, пробежавшись по верхам. И я начала рассказывать. Всё. С самого начала.
Он слушал внимательно, иногда задавал уточняющие вопросы. И я сама не заметила, как погасла. Опомнилась запоздало: сигнал тревоги должен был сработать давно, но его не было.
— Термодатчики показывают норму, — его голос прозвучал одобрительно в уже непривычной тишине. — Ты угасла?
Мой взгляд упал на руки. И я не поверила своим глазам.
— Да... — вырвалось у меня шепотом, полным ужаса. — Как ты это сделал?
Феррад ненадолго замолчал.
Я не могла оторвать взгляд от кожи. Всего минуту назад по моим рукам, запястьям, плечам струились живые реки пламени, сияющие и горячие. Теперь же они угасали, как раскалённый металл на холодном воздухе. Я чувствовала, как жар покидает меня, как по капсуле распространяется пугающий холодок. Огненные ленты не исчезали бесследно — они осели на кожу, застыв в причудливых ало-красных узорах, будто шрамы от невидимого бича. Они тускло светились изнутри, словно тлеющие угли, напоминая о своей былой мощи.
— К сожалению, я ничего не делал, — наконец произнес Феррад, и в его голосе впервые прозвучала тревога. — Пока мы не разберемся с механизмом твоих выплесков, ты останешься внутри капсулы. Империя не может полагаться на везение. Только на контроль.
От услышанного страх накрыл меня с новой силой. Это был не страх перед заключением, а гнетущий, парализующий ужас перед тем, что в следующий раз, когда я попытаюсь призвать пламя, его просто не окажется. Или, что еще хуже, оно вырвется на свободу, дикое и неуправляемое, и я снова потеряю контроль. И на этот раз меня уже по головке гладить не станут.
— Лучше ты потеряешь его в термостойкой капсуле, чем в кислородной атмосфере. Я, между прочим, провел два дня, как исхина*, плавая в регенерационном концентрате. Тебе почти удалось уничтожить бессмертного, — рассмеялся он.
— Я пыталась не причинять вам вреда, — стала оправдываться я, вспоминая, как отводила пламя от этого существа.
— Поэтому ты еще дышишь. Ущерб, который ты нанесла Шанаре, несколько отличается от твоих представлений. Содружество требует твоей ликвидации. Но твоя уникальность заинтересовала императоров. Решено было дать тебе шанс. Учти: Империя не может позволить, чтобы Огненная Эрра выскользнула из наших рук. Но мне придется ликвидировать тебя при малейшем сомнении.
С самого начала разговора Феррад обманчивой лёгкостью беседы заставил меня почувствовать себя равной ему. Теперь же меня обожгло прозрение: я не союзница и не гостья. Я — диковинный зверь в клетке, чья ценность измеряется лишь терпением дрессировщика. И его дружелюбие — ширма. Всего лишь поводок, за которым скрывается удавка.
Глава 17
Только что я, ощущая поддельное добродушие Феррада, выкладывала перед ним все свои пережитые ситуации. А сейчас, нервно поёрзав, я замолчала, сраженная его нечеловеческой, холодной прагматичностью. Стопроцентная безэмоциональная логика. Холодный расчет, анализирующий каждое мной сказанное слово.
— От тебя требуется выполнить всего два условия. Прежде чем мы отправимся на Герриан — а мы, кстати, направляемся туда. Первое: докажи, что можешь сдерживать энергию. И второе: прими клятву Имперского Дома Ксата.
Само понятие клятвы пахло для меня бессмысленным средневековьем — хоть десять клятв, одной больше, одной меньше, ничего сложного. Мои мысли о клятвах не вызвали вопросов у красноглазого. Но вот страх вспыхнуть снова был уже иным — теперь-то я точно знала, какая участь меня ждет, если не смогу угаснуть.
— Ну, начнем, Эрра. Я тебе немножко помогу. Ты мне много рассказала о себе. Я этого не забуду. А теперь я поделюсь тем, что должен был сделать на Шанаре.
Я слушала, не отвлекаясь ни на что.
— Я должен был осмотреть одну... не подающую надежд Эрру. Настолько низкого уровня силы, что её потенциал не отображался на психо-спектрорефлексометре. И если бы я сделал это до торгов, тебя бы не продали, и ты не оказалась бы в комнате с биргом.
Я вспомнила руки бирга на своем теле — и не успела даже скрипнуть от злости зубами, как вырвавшийся из меня огонь оплел плотным огненным коконом мое тело. Сейчас он бушевал вокруг, как тайфун, и воспринимался мной как нечто живое, оберегающее от внешних угроз. Правда, огонь еще не был настолько разумен, чтобы догадаться, что главная угроза таилась в моих собственных мыслях.
— Хорошая Эрра.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.