Александр Вельтман - Сердце и Думка Страница 53
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Александр Вельтман
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 53
- Добавлено: 2019-02-05 09:16:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Александр Вельтман - Сердце и Думка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Вельтман - Сердце и Думка» бесплатно полную версию:Причудливый сюжет с искусным переплетением фантастики и быта; яркие зарисовки жизни русской провинции и столиц первой половины XIX века; дворянские балы — и шабаши нечистой силы на Лысой Горе; хитросплетения любовных интриг — и колдовские козни; юмор, то мягкий, то озорной; оригинальный, необычный язык.Вышедший в свет в 1838 году роман талантливого русского писателя пушкинского круга Александра Фомича Вельтмана (1800–1870) «Сердце и Думка», помимо огромного успеха у читающей публики, удостоился впоследствии весьма высокой оценки таких корифеев отечественной словесности, как Ф. М. Достоевский и Л. Н. Толстой.В издании сохранены особенности авторской орфографии и пунктуации, отражающие индивидуальный творческий стиль писателя.
Александр Вельтман - Сердце и Думка читать онлайн бесплатно
121
Мадам Дюдеван в мужском платье — имеется в виду известный гравированный портрет Жорж Санд.
122
пузырями (фр.)
123
Онагр — азиатский дикий осел.
124
О Мельани! какое имя! (фр.)
125
…мыслить, кочуя… из комнаты в комнату — измененная ремарка из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие III, явл. 9).
126
один вместо другого, путаница (лат.)
127
блаженства (ит.)
128
Калипса — Каллипсо, нимфа, которая в течение семи лет держала у себя Одиссея.
129
посмотрите, мой ангел! (фр.)
130
Семиглавая Лернская гидра — мифологическое чудовище, побежденное Гераклом (греч. миф.)
131
Севинье — брошь (названа по имени французской писательницы М. де Севинье, 1625–1696).
132
Аграф — нарядная пряжка или застежка.
133
«О ты, с которой нет сравненья…» — популярный романс на искаженные стихи Ю. А. Нелединского-Мелецкого «Прости мне дерзкое роптанье…».
134
Хожалый — рассыльный полицейский солдат, служитель при полиции, разносящий приказания.
135
Играть в бостон вдвоем. — Бостон — азартная карточная игра, в которую играют обычно вчетвером.
136
Марьяж — здесь слово употребляется одновременно в двух значениях: название карточной игры и одновременно свадьба, брак (от фр. mariage).
137
…родом… из Индейского царства — имеется в виду сопоставление русских народных сказок с древнеиндийскими сказками, проведенное частично И. М. Снегиревым; на основе подобных сопоставлений позже появилась теория «бродячих сюжетов» и сравнительно-историческая школа фольклористики.
138
…о самом себе историю читаю — имеется в виду «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване Царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи Царевны, Кощеевой дочери» В. А. Жуковского (1831).
139
Пиголица — чибис.
140
Египетский черногуз — аист.
141
Священный Мемфисский жук — скарабей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.