Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) Страница 129
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фэнтези
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 129
- Добавлено: 2019-02-03 11:38:50
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» бесплатно полную версию:— ΕRCHOMAI, — СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН.Я иду.В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить — может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»!Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk
Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) читать онлайн бесплатно
Вот и все. Работа над книгой наконец-таки закончена. Спасибо всем кто ждал ее, не смотря на имеющийся в наличии гугл-перевод. Хочу выразить свое признание за просто адскую работу переводчицам, которые титанически переводили нам всю эту огромную книгу. Отдельная благодарность Ксении Левченко за обложку, и Екатерине Ивантеевой за финальную вычитку свежим взглядом.
Рады были работать для вас. Команда ЭКИПа.
Notes
[
←1
]
Шанти (санскрит) — мир, покой.
[
←2
]
имеется в виду латинская С от слов Council, Covenant, Claveи Consul
[
←3
]
в переводе с немецкого «утренняя звезда»
[
←4
]
перевод С. Маршака «Томас Рифмач»
[
←5
]
Аналóй — употребляемый при богослужении высокий четырёхугольный столик с покатым верхом
[
←6
]
skeptron — греч.скипетр
[
←7
]
«Здравствуй же, брат дорогой! Брат мой, навеки прощай!» — отрывок из стихотворения Гая Валерия Катулла (ок. 87 до н. э.— ок. 54 до н. э.), в переводе Адриана Ивановича Пиотровского (1898—1938).
[
←8
]
Отрывок из произведения Джона Мильтона «Потерянный рай. Книга 5», перевод Александр Андреев.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.