Последний хартрум - Женя Юркина Страница 92

Тут можно читать бесплатно Последний хартрум - Женя Юркина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Последний хартрум - Женя Юркина

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Последний хартрум - Женя Юркина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последний хартрум - Женя Юркина» бесплатно полную версию:

Ризердайн Уолтон совершил невозможное: освободил лютенов и приручил живые дома. Его безлюди – послушные, как дрессированные псы, – принесли ему славу, уважение и деньги.
Но одно неверное решение ставит под удар все его дело, а вместе с тем – и жизнь. Когда привычный мир рушится, на помощь приходят союзники, и каждый преследует свою цель: кто-то хочет сохранить систему, кто-то – обратить ее в руины.
Образцовый домограф, непокорный лютен и та, что мечтает его освободить – какую роль они сыграют в этом противостоянии?
Продолжение YA-романа Жени Юркиной о сестрах, потерявших родных и переехавших в другой город, и о домах, у которых есть душа.
Вторая книга трилогии о живых домах.
История в духе готического романа с детективной линией и неповторимой атмосферой.
Туго сплетенный многослойный сюжет.
Обложку для романа нарисовала популярная художница Вельга Северная.

Последний хартрум - Женя Юркина читать онлайн бесплатно

Последний хартрум - Женя Юркина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Женя Юркина

их, Флори добровольно вызвалась в компанию к Десу.

– Уверена, что справишься? – Риз предостерегающе посмотрел на нее.

Флори решительно кивнула, невзирая на червоточину страха. Она не питала иллюзий о своих способностях, однако сомневаться и идти на попятную было уже поздно. Приняв ее показную уверенность за чистую монету, Риз продолжил давать наставления:

– Мы пойдем вглубь деревень, вы – вдоль границы. Ищите крупных безлюдей, используйте микстуры и будьте осторожны. Постарайтесь вернуться к Пернатому дому до сумерек.

Четыре пузырька с микстурами, покинув петельки кожаных браслетов, переместились в карман вязаной кофты. Флори успокаивало это ощущение тяжести и звяканье стекла, сопровождавшее каждое ее движение. Стараясь не думать о том, какие опасности могут поджидать на северных землях с наступлением темноты, она следовала за Десом, вообразившим себя искателем безлюдей. Любопытство и азарт несли его вперед, вдоль западной границы, где болота встречалась с полем душистого клевера. Флори осторожно ступала по траве, чтобы не набрать в туфли грязной жижи, звучно чавкающей под подошвами Десовых ботинок. Вскоре ему наскучило молчать, и он принялся насвистывать какую-то мелодию, подстраивая шаг под ритмичный мотив.

Она отвлеклась всего на секунду и, не заметив среди поросли ямы, по щиколотку провалилась в лужу. «Проклятие», – сквозь зубы процедила Флори, ощутив, как скользкий холод расползается по ступне.

Дес подал руку и придержал, пока она, прыгая на одной ноге, выливала из туфли болотную жижу. Мокрый чулок тоже пришлось снять в надежде на то, что он успеет высохнуть до вечера. Лето подходило к концу, и на северных землях приближение заморозков уже ощущалось.

– Слушай, Фло, – небрежно бросил Дес, наблюдая за ее попытками очистить обувь от грязи, – можно спросить кое о чем?

– Будь уверен, от вопроса я не сбегу, – усмехнулась она. Казалось, не существовало более неподходящего момента для серьезных разговоров, но Дес выбрал именно его.

– Ты что-нибудь решила насчет Дарта?

– В каком это смысле?

– В смысле кататься на карусели очень захватывающе, но это до тех пор, пока кто-нибудь с нее не свалится.

– Не понимаю, о чем ты.

– Так не может продолжаться бесконечно! Рано или поздно Дарт сорвется, натворит глупостей и попадет на виселицу.

– Из-за меня?

– Нет, из-за своей глупости. Но мы оба будем винить себя за то, что ничего не сделали, чтобы защитить его.

– Я… пытаюсь, – с трудом выдохнула Флори, но подумала о том, что, если Дес спросит у нее, в чем же заключается ее забота, она не сможет ответить.

«Я уехала в Лим, чтобы быть подальше от него» обнулялось ее скорым возвращением. «Я держала его на расстоянии» лишь причиняло боль, но не спасало его. «Я уехала в Делмар, надеясь отыскать там помощь» не значило ничего, потому что она ошиблась и вернулась ни с чем.

Заметив ее смятение, Дес отвел взгляд и почесал кончик носа, силясь подобрать подходящие слова.

– Я полностью на вашей стороне. И если вдруг вы решите наплевать на Протокол и исчезнуть, я что угодно сделаю, чтобы помочь.

– Спасибо, но… боюсь, все намного сложнее, – ответила она и, спохватившись, что до сих пор стоит в одной туфле, обулась.

Дес покачал головой, выразив то ли несогласие, то ли разочарование.

– Сложно не значит невозможно.

А затем он как ни в чем не бывало двинулся дальше. Флори пошла следом, не разбирая пути, слишком поглощенная мыслями.

Следующего безлюдя они нашли после обеда. К тому времени воздух нагрелся, и влажность, поднимающаяся от земли, душным облаком зависла над пустошью. Заметив вдалеке бревенчатый дом, окруженный россыпью покосившихся хибар, Дес победно вскинул кулак в воздух и побежал, несмотря на предостережения Флори быть осторожным.

Хилые домишки наполовину ушли в землю, их крыши заросли мхом, а кое-где обрушились, образовав провалы, из которых, точно сломанные кости, торчали изувеченные доски. Бревенчатое сооружение выглядело немногим надежнее, и все же, прежде чем войти туда, следовало убедиться в крепости стен и стропил. Флори обошла безлюдя, забросила склянку с микстурой в разбитое окно и лишь после этого позволила Десу открыть дверь.

Их ждало разочарование: тровантов внутри не набралось даже на половину мешка. Довольствуясь скудной добычей в виде горстки камней, они отправились дальше, в сторону западной границы, дугой окаймляющей топи. Когда-то на их месте был лес, но северяне вырубили все до последнего деревца для строительства домов и растопки. Ничем не скованные болота раздались вширь.

Следующую группу безлюдей они нашли недалеко от границы, все в том же странном составе: крепкий дом, со всех сторон облепленный хилыми постройками. Они будто бы льнули к большому защитнику, пытаясь укрыться в тени.

Проскользнув между стенами хибар, крошащимися, как гнилые пни, Флори подобралась к бревенчатому сооружению и забросила пузырек в окно. Выждала немного, кивнула Десу и последовала за ним, шагнувшим за порог. Когда-то и она так же решительно врывалась к безлюдю, но Дом с эвкалиптом научил ее быть осторожной и осмотрительной. Держа вторую порцию микстуры наготове, она позволила Десу осмотреться и по его восторженным возгласам поняла, что на сей раз им повезло. Трованты здесь покрывали всю поверхность стен – от потолка до пола. Чтобы собрать их, потребовалась бы стремянка и пара помощников, хотя Дес работал за троих и с наслаждением лупил по стенам. Когда внизу трованты закончились, он ловко вскарабкался по бревнам и, уцепившись за балку, стал сбивать камни.

– Не хочу хвастать, но у меня отлично получается, – с гордостью заявил Дес, отправляя вниз очередную порцию тровантов. Флори едва поспевала собирать их.

Три заполненных мешка они уложили на связанные веревкой доски, смастерив что-то вроде платформы, как сделал Риз. К тому времени солнце уже переместилось на запад и продолжало медленно сползать, как желток в стакане. Небо казалось стеклянным.

Волоча за собой груз, Дес стал менее разговорчивым. Флори шла впереди, выбирая ровные и сухие участки. Ноги налились тяжестью, словно к ним привязали булыжники, платье липло к телу, и даже шерстяная кофта не спасала от колючего озноба.

С наступлением сумерек туман стал гуще, разливаясь над пустошью, как молоко. Дес зажег фонарь, но слабый свет едва пробивал белесую пелену вокруг. В эту секунду Флори подумала о том, что они не зря оставили несколько сигнальных флажков по пути. Жестяные банки из-под гвоздей, нанизанные на палки, гремели на ветру и вели сквозь мглу. Однако это не помогло им найти Пернатый дом, ибо его прежнее место стоянки оказалось пустым.

– Может, мы не туда забрели? – растерянно переспросил Дес.

– Да нет же, смотри.

Флори указала на примятый участок травы, где прежде располагался Пернатый дом. Чуть поодаль валялось треснутое бревно,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.