Узы друида - Брэд Магнерелла Страница 61
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Брэд Магнерелла
- Страниц: 79
- Добавлено: 2026-05-29 23:00:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Узы друида - Брэд Магнерелла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Узы друида - Брэд Магнерелла» бесплатно полную версию:Чтобы защитить Вегу и ее сына от демона-вампира Арно, я нашел для них надежное убежище. Какова цена? Я предлагаю свои услуги «Хранителям» — группе, которая ищет похищенных близких.
Мои новые товарищи по команде — молодой священник, язвительный полуэльф, здоровенная русалка и друид, у которого серьезные проблемы с самоконтролем. Я связан магией этого друида и не смог бы отказаться от сделки, даже если бы меня обмазали волшебным маслом.
Теперь мы охотимся на демонов в альтернативной версии Нью-Йорка, которая находится по ту сторону странного. Но я не могу перестать думать об Арно. Он слишком близок к тем, кого я люблю, и с каждым часом становится все опаснее. К тому же он добрался до зачарованного предмета, который может снять с них защиту.
Мне нужно выполнить свой контракт с Хранителями и вернуться домой. Но опасности здесь множатся, и ситуация становится почти библейской. Если я не напрягусь по полной и не стану лидером, который нужен этой команде, то, возможно, больше никогда не увижу Вегу…
Или подержать нашего будущего ребенка.
«Узы друида» — седьмой роман из серии «Крофтверс», разошедшийся тиражом в четверть миллиона экземпляров. Если вам нравятся оккультные экшены, захватывающий дух саспенс и моменты сердечности, героизма и безудержного смеха, вам понравится профессор Крофт!
При создании обложки, использовал изображение, предложенное англоязычным издательством. Только не знаю каким
Узы друида - Брэд Магнерелла читать онлайн бесплатно
«Это действительно было приятно, Эверсон Крофт», — сказала она. «Но ты слишком мал, слишком поздно».
Из массы вокруг моего тела вырвался усик. Зная, к чему это приведет, я поднял руку, прежде чем он обхватил мою шею. Усик обжег мою ладонь и ударил костяшками пальцев по хрящам моего горла. Я подавился. Из хороших вариантов я опустил свой водянистый взгляд туда, где мой меч все еще пронзал ее живот. Должно быть, ее собственный взгляд последовал за этим, потому что она в отчаянии сжала волосы.
Действительно, слишком мало, слишком поздно.
«Liberare!» Я закричал.
Собранная сила выстрелила через мою восстановленную ментальную призму и выпустила руну изгнания. Звезда белого света зажглась в центре Мистраль, затем разлетелась во все стороны вместе с ее последними криками. Ее масса волос отделилась от моего тела, и я упал на каменный пол одновременно с пронзающим мечом. В свете тускнеющей руны клинка от демонессы ничего не осталось.
Я призвал свой меч с помощью заклинания силы, затем воспользовался моментом, чтобы перевести дыхание. Адские ожоги остались на моем теле в тех местах, где ее волосы схватили меня, но все могло быть намного хуже. Проведя столько времени, сколько я провел в больнице Святого Марка, я наполнил свое тело святой силой. Демонесса, возможно, и стала невосприимчивой к этой силе, но она заслонила меня от всей силы ее адского гнева.
Поднявшись на ноги, я в последний раз оглядел пустой коридор и выругался на себя. Я изгнал Мистраля, но без выяснения имени или какой-либо информации. И там было еще двое незнакомцев.
Я возвращался в главную комнату, когда чуть не столкнулся с Горгантой.
«Просто зашла посмотреть, в чем дело», — сказала она. «Все полуфейри погибли пару секунд назад».
«Да, я убрал Незнакомца».
Она нахмурилась. «Звучит разочарованно».
«Я не узнал имени. С друзьями Си все в порядке?»
«Она проверяет их».
Горганта наклонился и большим пальцем стер кровь с пореза над моим правым глазом. Я не осознавал, что страдал. Вернувшись в главную комнату, двадцать или около того полуфейри действительно были повержены. Сэй стояла на коленях рядом с молодым человеком. Свет фейри исходил от ладони, которой она касалась его лба. Я хотел спросить, как у них дела, но морщинки на лбу Сии сказали мне, что она глубоко погружена в свою работу.
«Давай, Дариан», — услышал я ее шепот. «Проснись».
Я взглянул на Горганту, который напряженно наблюдал за исцелением души. Я не мог прочитать выражение ее лица, но что-то подсказало мне, что она думала о потерянных членах своей группы. «Привет», — сказал я. «Я никогда не говорил тебе, как мне жаль, что мы не смогли…» Горганта издал звук удивления, заставив меня замолчать.
Полу-фейри Море, как правило, ерзал на полу, затем поднял голову. Он перевел взгляд с Моря на свое окружение и пробормотал: «Что это за мерзкое место?»
Сэй обняла его за спину и нежно притянула к себе. «Я объясню позже, тупица». Свет фейри излучал тепло при их контакте. «Прямо сейчас мне нужна твоя помощь с остальными».
Без предупреждения Горганта схватил меня под мышки и поднял в воздух. Когда она поймала меня, она заключила меня в крепкие объятия. Она ничего не сказала, да ей и не нужно было. Ее радость от того, что Сее вернула своих друзей, несмотря на потерю ее собственной капсулы, или, может быть, из-за нее, тронула меня. Наполовину смеясь, наполовину задыхаясь, я похлопал ее по толстой спине.
Когда она опустила меня обратно на землю, в ее больших глазах блестели слезы. Я улыбнулся ей, почти забыв о своем разочаровании из-за того, что не смог добиться от Мистраль ничего действенного.
Но теперь, когда я подумал об этом, возможно, я что-то понял.
32
Свежий воздух ударил мне в лицо, когда я толкнул дверь тюрьмы и вышел наружу. Британские солдаты отступили к Бродвею, но их численность возросла. Все наблюдали за мной поверх нацеленных мушкетов.
«Не стреляйте!» Звонил Малахия. «Он один из наших».
Он поспешил мне навстречу, когда я шел к дороге. На мне все еще была ряса священника, но я потерял парик, и мой галстук развязался.
«Я рассказал им о демоне», — прошептал он. «Я сказал им, что ты изгоняешь это».
«И они приняли это?» Спросила я, глядя мимо него. Я не мог видеть лиц солдат в темноте, но они перешептывались между собой, держась на безопасном расстоянии от здания.
«Сейчас 1776 год», — ответил он, что было достаточно правдиво. «Так что же там произошло?»
«Незнакомец не был ректором Харландом. Она и другие использовали его, чтобы сделать себе иммунитет против святой силы в ловушке времени. Я изгнал ее, но не раньше, чем она убила его. Она держала в плену полуфейри внутри, скрывая их, чтобы они выглядели как пленники. Сэй помогает их восстановить.» Она и Дариан работали над двумя другими полуфейри, когда я уходил. «Как только они все встанут, нам нужно убраться отсюда».
«Британский командующий требует отчета», — сказал Малахия.
Впереди войска неподвижно стоял высокий солдат с золотыми эполетами на плечах его красного мундира. Когда он увидел, что мы смотрим на него, он направился к нам, еще два солдата следовали за ним по бокам.
«Замечательно», — пробормотал я.
«Я капитан Саксби», — сказал он, когда прибыл. У него было серьезное, как рак, лицо, угольно-черные брови резко контрастировали с белым париком под шляпой. «Что здесь произошло сегодня вечером? Где мистер Харланд?»
«Он был убит, сэр», — сказал я.
«Убит?»
«Да, демоном, которого я только что изгнал».
Он мгновение наблюдал за мной. «Вы говорите, что приехали из Бостона?»
«Это верно, сэр».
Хотя я использовал голос своего волшебника, я потратил так много энергии на изгнание Мистраля, что не мог оценить, насколько это было эффективно. Судя по его следующему вопросу, не очень.
«Могу я взглянуть на ваши документы?»
Я снова достал пергамент из своей мантии. Когда он разворачивал ее, я огляделся. Все больше солдат прибывали из палаточных городков к западу от Бродвея. Сейчас на дороге собралось по меньшей мере шестьдесят человек, все вооруженные. Даже с моими истощенными силами я был уверен, что мы сможем справиться с ними, но я не был готов объявить войну Англии. Не с тысячами солдат в городе и еще двумя незнакомцами, которых
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.