Артефакт для наследницы - Женевьева А. Навроцкая Страница 59

Тут можно читать бесплатно Артефакт для наследницы - Женевьева А. Навроцкая. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Артефакт для наследницы - Женевьева А. Навроцкая

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Артефакт для наследницы - Женевьева А. Навроцкая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артефакт для наследницы - Женевьева А. Навроцкая» бесплатно полную версию:

ЗЕЛЬЯ И АМУЛЕТЫ, ВОЛШЕБНАЯ ЛАВКА В МАЛЕНЬКОМ ГОРОДКЕ И ДРЕВНИЕ ТАЙНЫ!
Софи любит книги, вишневые пироги с кофе и свою работу в букинистическом магазинчике. Но обычная жизнь переворачивается, когда на нее сваливается неожиданное наследство. И какое? Лавка в крошечном городке от бабули, которую она видела лишь однажды! А еще новость о том, что Софи… потомственная ведьма!
Но стоит Софи столкнуться с магическим миром, как она понимает: смерть бабушки связана с семейным секретом. А именно с таинственной волшебной Печатью, которую по легенде создал один из предков Софи. За ней охотятся все колдуны – и темные, и светлые. И единственный, кто поможет раскрыть это дело, – колдун Сайлас. Но может ли Софи ему доверять? И особенно полагаться на свое сердце, ведь каждый раз, когда она смотрит в глаза Сайласа, все внутри замирает…

Артефакт для наследницы - Женевьева А. Навроцкая читать онлайн бесплатно

Артефакт для наследницы - Женевьева А. Навроцкая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Женевьева А. Навроцкая

как Сайлас вернул ее домой?

Приоткрыв глаза, Софи ничего не увидела. На секунду ей показалось, что она ослепла, но зрение все же сфокусировалось на темных очертаниях мебели в маленькой комнате, где единственным источником света была бледно-желтая полоска под дверью. В воздухе витал тяжелый кисловатый запах с оттенками меди и мокрой древесины.

Софи зашарила по карманам, пытаясь найти телефон, но он остался в пальто, которое с нее сняли. В момент, когда ее начала накрывать паника, в коридоре раздались шаги. Кто-то остановился у двери и сунул ключ в скважину.

– Почему босс никогда не посылал меня на задания с красивыми девчонками? – спросил чей-то гнусавый голос снаружи. – Отправляет только к жирным вонючим ростовщикам и бандюганам. Где справедливость?

– Поль, ты сам жирный бандюган, – хохотнул другой голос, явно принадлежащий человеку старше. – Такая красотка тебя сразу пошлет.

– Как будто меня интересует, что она скажет. Разве страшно, если бы я ее немного помял? Она ведь у нас в плену – значит, общая!

Софи сжалась на диване, с ужасом прислушиваясь к разговору снаружи. Ключ провернулся один раз, но о дверь вдруг что-то ударилось с такой силой, что с потолка посыпалась штукатурка. Послышалось пыхтение и возня, а затем она услышала знакомый голос:

– Чтобы я такого больше не слышал. И ты не подойдешь к ней даже на полметра, животное.

Сайлас говорил очень холодно и резко, но Софи все равно почувствовала, как паника отступает. Он пришел за ней. Все будет хорошо.

– Я понял, мистер Маккензи, – проскулил Поль. – Простите.

Софи нахмурилась. Она предположила, что так зовут второго человека, но в груди опять затянулся неприятный узел.

– Тебе не у меня нужно просить прощения, – прошипел Сайлас. – А у босса. Пока она здесь, это его собственность.

– Ну, все, поиграли – и хватит. Отпусти его, а то он сейчас штаны намочит от страха, – примирительно сказал старший мужчина, имени которого Софи так и не услышала. – Он усвоил урок и зарубил на своем кривом носу, что обижать девочек нельзя, правда, Поль?

Тот что-то невнятно пробормотал, опять послышалась возня, и дверь наконец открылась. Свет в коридоре был тусклым, но все равно ударил по глазам. Софи зажмурилась, пытаясь сквозь пляшущие мушки разглядеть троих мужчин, стоящих на пороге комнаты. Один из них сразу же прошел вперед и опустился на колени возле дивана, загораживая собой Софи.

– Ты в порядке?

Его голос прозвучал мягче, но Софи уже не казалось, что рядом с этим человеком она в безопасности. Когда зрение привыкло к полумраку и она смогла увидеть обеспокоенное лицо Сайласа, в памяти всплыло, как он просил у нее прощения в лесу. Кажется, теперь она понимала за что.

– Что происходит? – спросила она севшим голосом, стараясь не смотреть ему в глаза. Она пыталась найти этому объяснение, но не могла, и желание оправдать Сайласа разбивалось вдребезги.

– Я все объясню, но сейчас с тобой хочет поговорить босс. Обещаю, что никто не причинит тебе вреда. – Он приблизился и понизил голос, словно не хотел, чтобы его услышали. – В лесу… я был честен с тобой. И я обещаю, что с тобой ничего не случится.

Он подал ей руку, и Софи безвольно протянула в ответ свою. Внутри словно разверзлась дыра, в которую утекли все силы, необходимые, чтобы принимать решения и действовать. Сайлас погладил большим пальцем ее костяшки и поднялся, помогая Софи сначала полностью сесть, а потом встать. Она сама не понимала как, но догадалась, что Сайлас привел ее к Ригби.

В коридоре их поджидали мужчины, которых оказалось вовсе не двое. Все они были в черных костюмах разного кроя и почти сливались с темными обоями. При виде третьего Сайлас затормозил и удивленно вскинул бровь.

– Глянь, кто вернулся! – радостно воскликнул мужчина лет пятидесяти с зачесанными назад каштановыми волосами. – Я уж думал, его пришьют где-нибудь в подворотне.

– Спасибо, – скривился молодой парень, оттолкнувшись от стены, возле которой стоял, скрестив руки на груди. – У меня есть новости.

– Прибереги их, – оборвал его Сайлас, задвинув Софи себе за спину. – Винси, уведи этого борова отсюда, пока я ему рожу не разукрасил.

Поль, которого она сразу узнала по уже озвученным чертам – тучности, кривому носу и неприятному выражению лица, – смотрел на нее маленькими блестящими глазками с обиженным прищуром.

Мужчина, которого Сайлас назвал Винси, добродушно улыбнулся и похлопал Поля по плечу. Спровадив их со вторым парнем, он повернулся к Софи и слегка поклонился:

– Не обижайтесь. Наши мальчики просто не знают, как вести себя с дамами.

Несмотря на его открытое поведение и заразительную улыбку, в нем чувствовалась скрытность и что-то очень опасное. Это напомнило Софи ощущения в первую встречу с мистером Ригби. Поэтому она не отходила от Сайласа, стараясь быть к нему ближе, хотя рядом с Винси он немного расслабился, будто доверял ему больше, чем остальным.

– Если бы ты не мешал мне принимать воспитательные меры, они бы уже давно научились.

– Во-первых, – Винси выставил вперед указательный палец, – ты сам не знаешь, как ухаживать за женщинами, поэтому дальше постели твои отношения никогда не продвигались. Единственную девку, в которую влюбился, и то пришлось зельем опоить, чтоб она пошла с тобой на свидание. Так что в моральном отношении от Поля ты недалеко ушел.

Софи от услышанного округлила глаза и перевела взгляд на Сайласа. Выражения лица она не видела, но его спина напряглась, а рука сжала ее ладонь сильнее, почти причинив боль.

– «Во-вторых» будет или ты решил провести подробный анализ моей личной жизни, чтобы босс ждал подольше?

– Во-вторых, если бы я не мешал тебе, весь молодняк покидал бы нас в первую же неделю вперед ногами. Так что оставь воспитательные меры дядюшке Винси, я уж в любом случае пожил дольше твоего.

– Что бы мы делали без твоего богатого жизненного опыта, – процедил Сайлас, уводя Софи за собой по коридору. – Лучше проследи, чтобы Гэл не растрезвонил всем новости.

– А это хорошая мысль. – Винси протиснулся мимо них и бодро зашагал в ту же сторону, куда отправил парней. – Удачи с боссом.

Сайлас дождался, пока он уйдет, и повел Софи дальше.

– Прости, сейчас тут… не очень спокойно. Возникли проблемы, и можешь не верить, но помочь с этим можешь только ты. Вернее, то, что у тебя есть. Босс так думает, но я объясню ему, что случилось. Не волнуйся.

– Но расшифровки не у меня. – Софи сразу поняла, о чем речь, и теперь все окончательно складывалось. – Если бы я знала, я бы смогла помочь, Сайлас, правда…

Сайлас обернулся

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.