Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд Страница 47
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Кэтрин Литтлвуд
- Страниц: 47
- Добавлено: 2025-08-22 17:03:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд» бесплатно полную версию:Поваренная книга Чудсов украдена! Роз терзает чувство вины, ведь из-за нее главное семейное сокровище попало в чужие руки, поэтому девочка готова на все, лишь бы вернуть Книгу. Юная волшебница бросает тете Лили вызов: если победит на международном кулинарном конкурсе «Гала де Гато Гран» в Париже, то заберет Книгу, а если потерпит поражение, то… и представить страшно, что будет! Только вот коварная Лили и не думает играть по-честному. И чтобы обойти тетушку, Роз отправляется на поиски волшебных ингредиентов для конкурсных блюд, а на помощь девочке приходят ее братья, младшая сестренка и ворчливый дедушка со своим говорящим котом.
Кэтрин Литтлвуд – писательница и актриса из Нью-Йорка.
«Пекарня Чудсов. Щепотка волшебства» – продолжение ее дебютного романа, полюбившегося юным читателям не только на родине автора, но и в разных странах по всему миру.
Впервые на русском!
Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд читать онлайн бесплатно
49
Мария-Антуанетта (1755–1793) – королева Франции и Наварры, супруга короля Франции Людовика XVI с 1770 г. После начала Французской революции была объявлена вдохновительницей контрреволюционных заговоров. Осуждена и казнена на гильотине.
50
«Марсельеза» (фр. La Marseillaise) – патриотическая песня времен Великой французской революции, в первый раз принятая в качестве государственного гимна Франции 14 июля 1795 г.; в настоящее время также является государственным гимном Франции.
51
Строчка из стихотворения «Опыт о критике» выдающегося английского поэта Александра Поупа (1688–1744), перевод А. Субботина.
52
На сегодняшний день в соборе Нотр-Дам-де-Пари насчитывается десять колоколов. Новые были установлены в 2013 г.
53
Enchanté – очарован (фр.).
54
Mon Dieu! – Боже мой! (фр.)
55
У. Шекспир. «Сон в летнюю ночь», действие 3-е, явление II. Перевод М. Лозинского.
56
S’il vous plaît – пожалуйста, будьте добры (фр.).
57
Vive la France! – Да здравствует Франция! (фр.)
58
Hombre – здесь: чувак, парень (исп.).
59
Mujer – женщина (исп.).
60
Колония Роанок (также Потерянная колония) – английская колония на одноименном острове (в настоящее время – в округе Дэр, штат Северная Каролина, США), основанная в 1585 г. в целях создания первого постоянного английского поселения в Северной Америке. Первая группа колонистов из-за бедственного положения покинула остров; вторая группа числом больше сотни человек считается бесследно пропавшей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.