Мой истинный олень - Эвелина Шегай Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Эвелина Шегай
- Страниц: 55
- Добавлено: 2026-05-26 19:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мой истинный олень - Эвелина Шегай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мой истинный олень - Эвелина Шегай» бесплатно полную версию:Работаешь себе спокойно в ателье по индивидуальному пошиву нижнего белья для оборотней. Ходишь на свидания вслепую, организованные матерью, озабоченной твоими тикающими часиками. Пусть жизнь не била ключом, но радовала безмятежной стабильностью до тех пор, пока, как гром среди ясного неба, на голову не свалился стажёр и во всеуслышание не объявил, что он – твой истинный олень!
Мой истинный олень - Эвелина Шегай читать онлайн бесплатно
С трудом дождавшись, когда инспектор Симидзу закончит перечислять все правовые акты и нормы приказов, согласно которым он намерен проводить у них проверку, Аяка улыбнулась и спросила:
— Кофе или чай?
— Я не намерен у вас тут чаи гонять, госпожа Ито! — оскорблённо воскликнул он. — Вы, кажется, не понимаете всю серьёзность возбуждённой в отношении вашего ателье проверки. Если в ходе проведения проверки будут выявлены нарушения обязательных требований или требований, установленных правовыми актами…
— Простите, пожалуйста, инспектор Симидзу, что перебиваю, — она была не готова ещё десять минут слушать перечень статей, которые ей ни о чём не говорили. — Я всё прекрасно понимаю и отдаю полный отчёт серьёзности проводимого мероприятия. Но вы же начнёте с проверки документов? Пока будете их изучать, можете что-нибудь выпить. Я всего лишь оказываю гостеприимство и ни к чему вас не обязываю.
— В таком случае я буду зелёный чай. Но я пью только правильно заваренный чай, — в той же душной манере произнёс инспектор Симидзу. — Крайне важна температура, которая колеблется примерно в районе восьмидесяти градусов — зависит от сорта листьев. И не менее важно выдержать правильное время заварки: от тридцати секунд до трёх минут. Иначе чай будет горчить из-за дубильных веществ и ароматических масел. А ещё…
— Да, конечно, мы умеем заваривать зелёный чай, не беспокойтесь, — не выдержала Аяка. До чего же раздражающий тип. Просто фантастика какая-то. Через пять минут в его компании любому вздёрнуться захочется.
Сопроводив важного чинушу до гостевого дивана, она умчалась вместе с подругами делать заказанный напиток, бросив тому на растерзание растерянно оглядывающегося Шикаяму, явно не ожидавшему от них такой подставы. А вернувшись с идеально заваренным чаем, максимально быстро всучила инспектору Симидзу все документы, лишь бы у него не возникло повода, чтобы открыть рот.
Долго он возился в бумажках. Внимательно проверял каждый фантик, перечитывая и сверяя отдельные места в документах. В конце концов, собрал разложенную вокруг себя поляну и постучал пачкой о стол, выравнивая стопку.
— Тут всё оформлено в соответствии с нормативными актами, претензий не имею, — проговорил инспектор Симидзу и передал документы Аяке. — Однако я не нашёл рунической формулы, которую вы используете в своей работе с нижним бельём.
— И не найдёте, — подтвердила Ёсико. — Моя руническая формула — коммерческая тайна нашего ателье.
— Тем не менее я должен с ней ознакомиться.
— Да с чего вдруг? Вот я вам покажу её, а вы возьмёте и из вредности перепродадите её нашим конкурентам.
— Из… из вредности… перепродам? — шокировано повторил он.
— Ну, необязательно из вредности. Это я так, для примера. Можно из жажды наживы, если вам такая причина больше нравится. — Она посмотрела на Аяку и уточнила: — Мы же имеет право на конфиденциальность такой информации?
— Конечно. Базы данных клиентов, условия работы с подрядчиками и поставщиками, рецептура, технологические особенности рабочего процесса, — это всё относится к коммерческой тайне, и мы имеем законное право отказать в доступе к ней.
— И точно такое же право МагПотребНадзор имеет у вас запросить эту информацию.
— На основании ордера. У вас есть ордер, инспектор Симидзу?
— Нет, ордера нет. Но я был бы очень признателен, если бы вы проявили содействие. Чтобы в последующем к вам не было никаких вопросов.
— К нам и так не должно быть вопросов, — вежливо, но твёрдо отрезала она. — Наши изделия регулярно проходят все установленные законом проверки, и вы лично видели сертификат магической безопасности, обновлённый три месяца назад. Вы же уважаете правила и законы? Так давайте не нарушать право на коммерческую тайну. А теперь прошу, пройдёмте, я покажу вам рабочее помещение.
30 глава: Пожар в ателье
Проверку они выстояли. Инспектор Симидзу тщательно изучил все закутки ателье, каждую пуговицу осмотрел. А потом, когда так и не нашёл никаких нарушений, удивил извинениями за ложно выдвинутые обвинения. Насколько бы неприятным типом он ни казался, стоило признать, что положительные черты в его характере тоже имелись.
Поздно вечером к ним заглянул один знакомый, работающий мелким начальником в лаборатории всё той же организации, и донёс до них информацию: «кое-кто» щедро заплатил, чтобы именно Симидзу отправили к ним с проверкой. А ещё этот «кое-кто» самостоятельно вышел на Миямото и убедил заносчивую даму написать заявление в МагПотребНадзор, а также и в другие инстанции для отвода глаз от главной цели.
Хэбино Каори заявилась в ателье на следующий день. Видимо, ей не терпелось узнать, как они поживают — не загибается ли их бизнес. Но мало того что ничего приятного для себя она не обнаружила, так ещё Ёсико на пару с Комацу обласкали остротами. И как итог, убегала Хэбино под звуки собственных проклятий и обещаний камня на камне не оставить от «Секрета глицинии». Странная она особа. Так бурно реагировала на детские, по сути, подколки. Нервная система явно ни к чёрту.
— Свиные ножки в медовом маринаде — произведение искусства! Они по-любому усиливают вкус магическими настойками. Не может еда сама по себе быть настолько вкусной, — беззаботно вещала Ёсико, пока они впятером возвращались в ателье с обеденного перерыва. — Я, когда впервые их попробовала, думала, что в рай попала. Нет, серьёзно, это супервкусно! Писец, как жаль, что вы не можете такое есть. Эх… несчастные вы зверюшки. Одну траву свою жуёте. Столько радостей жизни вам не дано познать.
— Трава очень отличается по вкусу, — робко оспорила Синохара полушёпотом.
— Может, на вкус ножки ничего, но консистенция у них отвратительная. Вы разве не заметили, как меня всего скорёжило, когда вы их лопали? Ещё и с этими противными хлюпающими и чавкающими звуками, — пожаловался Комацу.
— Понимаешь в чём суть, Риота… когда я ем, мне нет дела до чужих физиономий!
Аяка не успела ключ в замке провернуть, как вдруг Шикаяма схватил её за плечи и оттащил
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.