Книжники. В объятиях прошлого - Ирина Фуллер Страница 10
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Ирина Фуллер
- Страниц: 20
- Добавлено: 2026-06-19 12:00:25
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Книжники. В объятиях прошлого - Ирина Фуллер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книжники. В объятиях прошлого - Ирина Фуллер» бесплатно полную версию:Петербург, наши дни. Библиотека имени Книжникова – секретная организация, которая ловит персонажей, сбежавших со страниц.Констанция вернулась в город, где три года назад ей разбили сердце. Она – лучшая охотница Москвы, которая намерена покорить родной Петербург. Красивая, дерзкая, неуязвимая. А её бывший наставник Артур Кинг становится главным соперником.Теперь они соревнуются, кто за месяц поймает больше книжных героев. Она хочет ему доказать, что он ошибся. Он пытается не замечать, как его тянет к ней.Ко всему прочему в отделе произошло убийство и расследовать дело приехал бывший Констанции. Сама она вынуждена воспитывать стажера, который много болтает и, кажется, не воспринимает службу серьезно. Все это приправлено язвительными перепалками, охотой на книжных персонажей, сбежавших из всем знакомых книг, и неожиданным финалом.Первая часть цикла, читается как самостоятельная история, но романтическая линия, начинающаяся в этой книге, продолжится в следующих частях.
Книжники. В объятиях прошлого - Ирина Фуллер читать онлайн бесплатно
— Стажером, — поправила Констанция.
— Я так понял, что книжники — это все, кто работает в Библиотеке, — ничуть не оскорбившись, отозвался Аврелий. — А уже в разных отделах — разные специальности. Охотники, библиотекари, архивариусы… — последнее слово далось ему не без труда из-за двойной порции «р».
Констанция кивнула.
— А стажер — это вообще не профессия, а статус, — продолжил размышления он. — Следовательно, могу называть себя книжником.
— С той только разницей, что, если меня не устроит, как ты работаешь, по окончании стажировки я напишу такую характеристику, что тебя даже пыль стирать с книжных полок не возьмут. — Она повернулась к нему. — Пока ты не полноценный книжник. И станешь ли им, зависит от меня.
Аврелий покосился на нее:
— Любишь доминировать? Я так сразу и подумал.
И настолько многозначительно улыбнулся, что Констанция ощутила легкий румянец на щеках. Никто не заставлял ее краснеть уже долгое время. Давно позабытое и не слишком приятное ощущение.
— Мы приехали. Паркуйся, — жестко проговорила она.
— А мы сможем поймать перса при Светлане? — уточнил он, ища место для парковки. — Одна свидетельница — не так страшно…
— Нет. Такое допустимо, только если потенциальный вред от действий персонажа превышает вред от свидетеля.
Таковы были правила, хотя некоторые считали себя выше всего этого и легко ими пренебрегали. Констанция узнала о Библиотеке имени Книжникова благодаря Кингу: она оживила персонажа, а Артур, как ни в чем не бывало, поймал того прямо у нее на глазах. Разумеется, она в какой-то степени была благодарна, но все равно считала немыслимой такую беспечность. Однажды, правда, Кинг признался, что поступил так намеренно: в Библиотеке остро ощущалась нехватка кадров, и он таким образом вербовал тех, кто выглядел адекватно.
«Или навязчиво, как вы», — пояснил тогда он.
Констанция поверила бы в это, если бы регулярно не сталкивалась с его безалаберностью. Принято считать, что англичане чопорные и правильные. Однако — по крайней мере, если судить по Артуру Кингу — их высокомерие и уверенность, что они все знают лучше других, затмевают консерватизм и добропорядочность. Правила нарушать нельзя, но если нужно или очень хочется — то можно.
— Но ведь Читатели, когда впускают в мир персонажей, видят их, — справедливо отметил Аврелий.
— Многие списывают появление персонажа на слишком бурную фантазию. Разрыв происходит в момент чтения, и большинство в буквальном смысле не верит глазам. В сложных ситуациях подключают Брэдбери.
— С-самого?.. — чуть растерянно произнес стажер, очевидно, готовый и к явлению мертвого писателя.
Кончики губ Констанции дернулись, скрывая улыбку.
— Так мы называем отряд по уничтожению следов книжных персонажей в нашем мире. Официальное название подразделения — «Отдел по работе с Читателями», в Москве их зовут «ОЧи», а в Питере — «Брэдбери».
— А-а, про него нам рассказывали, конечно. Но почему «Брэдбери»?
Эпизод 1. Глава 9
— Лет двадцать назад у них было дело, оживили жену Гая Монтага из «451 градуса по Фаренгейту». Прежде, чем ее поймали, она наделала шума: прилюдно жгла книги, пыталась убедить целую пожарную часть, что им нужно устроить поджог библиотеки. Все это попало в новости, персонажа арестовали. Был большой резонанс. Отдел по работе с Читателями работал в поте лица три месяца, и потом еще долго пришлось улаживать всякие детали. Какое-то время про работников отдела говорили что-то вроде «как там ребята с Брэдбери», а потом слово прилипло, стали называть так весь отдел.
Аврелий припарковался, но не торопился выходить, внимательно слушая.
— В штате у них есть разные специалисты: переговорщики, психологи. Практикуется индивидуальный подход: кого-то убеждают, что это была игра воображения, кому-то внушают, будто приснился сон.
— Откуда ты знаешь столько историй про то, что было до тебя? На обучении этого не было. Это все Кинг рассказывал? Типа, знания передаются из уст в уста от наставника к стажеру? Или можно все где-то почитать?
— Что-то рассказывал Кинг, что-то Ю, чем-то делились другие коллеги. Нинель Владленовна, наш архивариус, любит иногда между делом вспомнить какую-нибудь историю. У нее Архив не только в отделе, но и в голове.
— Черт, это невероятно интересно! — от переизбытка чувств Аврелий брякнул руками по рулю. — Кто-то должен все это записать.
— Подашься в летописцы, сначала сдай мне рукопись на проверку, — велела Констанция полушутливо. — Пойдем, мистер Коллинз хочет домой, он давно не посещал Розингс парк.
Светлана, укравшая мистера Коллинза, жила в центре, там, где найти парковочное место — большая удача, но им повезло, автомобиль уместился между двумя серебристыми седанами недалеко от пятиэтажного желтого дома.
У парадной Констанция задумчиво погладила корешок ловца. Тот стал чуть теплее, чем был совсем недавно — чувствовал близость персонажа.
— Хочу напомнить, что Персонажи воспринимают ловец как что-то враждебное. Они чувствуют его и пытаются избежать встречи. Могут даже проявить агрессию. Это непроизвольная реакция. Мы должны быть очень осторожны.
Светлана жила на втором этаже, и уже скоро Констанция и Аврелий оказались в просторной прихожей.
— Слава Богу! — встретила их хозяйка квартиры, миловидная молодая женщина с волосами, убранными в аккуратную прическу из кос.
Правда, в следующую секунду, заметив, во что были одеты гости, она забормотала «нет, нет, нет» и, спрятав лицо в руках, опустилась на пол прямо в прихожей.
— Все в порядке, — уверила ее Констанция, — вы не сошли с ума. Мы были на костюмированном балу на «Парке Победы», где узнали, что мой брат уехал с вами. Он немного не в себе и копирует манеру книжных персонажей, о которых когда-то читал.
Света подняла на нее взгляд и посмотрела с надеждой.
— Правда? — выдохнула она.
— Нет, Светлан, вы читали книгу и оживили книжного персонажа из нее, — усмехнулась Констанция с явной иронией в голосе. — Ну, конечно, правда.
Хозяйка квартиры несколько мгновений смотрела на нее, а затем устало и почти истерично рассмеялась:
— Вы шутите, а я правда так и подумала! Сначала решила, что у меня галлюцинации, и что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.