Девушка, изгоняющая духов - Эстер Пак Страница 8
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Эстер Пак
- Страниц: 14
- Добавлено: 2026-01-02 10:00:06
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Девушка, изгоняющая духов - Эстер Пак краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Девушка, изгоняющая духов - Эстер Пак» бесплатно полную версию:Сомун Бин с рождения видит духов и загробный мир. Больше всего на свете она хочет избавиться от этого проклятия. Но, когда мир живых оказывается под угрозой, ей приходится принять свою судьбу. Лишь так Бин сможет остановить десятую королеву ада, которая хочет единолично править мёртвыми. Единственный, кто может помочь Бин, – это Ынхо, её возлюбленный, лишившийся всех воспоминаний о ней. Они не виделись много лет, но случайная встреча пробуждает в нём забытые чувства. Удастся ли им противостоять тёмной королеве и спасти мир живых и мир мёртвых? Готова ли Бин смириться со своим истинным предназначением, о котором ей шепчут духи? Смогут ли влюблённые обрести счастье?
Девушка, изгоняющая духов - Эстер Пак читать онлайн бесплатно
Именно великолепное политическое чутьё верховного советника возвело Хви на королевский престол. Но, если ребёнок Чхэрён станет законным наследником, нужды в Хви больше не будет. Ни к чему оставлять его на королевском троне, когда туда может взойти наследник из клана Хан.
Вступление на престол наследника, воспитанного в клане Хан, а также регентство над ним.
– Оставить всё так я не могу… – Хви закусил губу. Пусть и по воле верховного советника, но сейчас солнцем этой страны был он сам.
В этот момент стоявший позади сансон осторожно заговорил:
– Говорят, шестой секретарь явился по делу о Змеином ущелье. Как с ним поступить?
– Пусть войдёт.
Дверь бесшумно открылась. Стоявший за ней Хён Ынхо поклонился и вошёл. Только он мог встречаться с королём один на один. Хви оглядел Ынхо:
– Ты сильно пострадал.
Ынхо, услышав, как Хви обратился к нему, единожды склонил голову. Когда они были наедине, Хви обращался с Ынхо менее формально. Точно так же, как в детстве, во время учёбы.
– Ваше величество.
– Ну что, каково это – вернуться в столицу?
– Я безгранично рад вернуться туда, где правит мой король, подобный безбрежным рекам и морям.
– Хотел вызвать тебя раньше, но вокруг слишком много любопытных глаз.
– Вы вызвали меня как раз вовремя.
– Надеюсь, ты будешь мне помогать.
– Ваше величество, ваша милость безгранична.
Хви заговорил о том, что случилось в доме в Змеином ущелье.
– О пожаре я уже слышал от сансона.
– И почему молния ударила именно в тот миг? Возможно, это тоже одна из уловок верховного советника. Но, к счастью, нам удалось заполучить список с именами тех, кто бывал в доме в Змеином ущелье.
Ынхо передал книгу Хви.
– Список, значит.
– До сих пор мы не знали, как далеко закинул сети верховный советник, но этот список содержит подробную информацию о тех, кто захаживал в дом в Змеином ущелье, о том, что они приносили, и об услугах, которые получили взамен. С помощью него мы сможем расставить свои сети. А они, словно рыба, попадутся в них.
Хви взглянул на Ынхо:
– Надеюсь, ты сумеешь обезглавить эту рыбу.
– Конечно, ваше величество, – ответил Ынхо, и его глаза вдруг словно выцвели.
Хви прекрасно знал этот взгляд. Ынхо был готов уничтожить любого, кто не шёл по праведному пути. Он был великодушен к слабым, но хладнокровен с сильными. Хви даже немного завидовал этой черте Хён Ынхо. Потому и вызвал его первым делом, как взошёл на трон, назначив своим помощником.
– Кроме того, выяснились обстоятельства, которые заставляют полагать, что верховный советник связался с чем-то недобрым.
– Недобрым?
– Да, пока мне не о чем официально доложить вам, но ни в коем случае не ослабляйте бдительность, ваше величество.
Хви коснулся лба.
– В последнее время в столице одно за другим происходят странные события. А в Квансангаме[13] говорят, что и звёзды движутся странно. Что-то определённо происходит. Просто мы не знаем, что именно.
– Скоро фестиваль Фонарей Лотоса, не так ли? Если что-то и случится, то, вероятно, как раз тогда. Ваше величество, вы ведь выйдете из дворца, чтобы встретиться с народом?
– Верно.
– Поэтому мы проведём расследование, чтобы во время фестиваля не возникло проблем.
Хви кивнул. Снаружи раздался голос сансона:
– Ваше величество, прибыла её высочество королева.
От этих слов лицо Хви окаменело. Ынхо встал и перешёл на другое место. В тот же миг дверь беззвучно открылась.
– Ваше величество, ваша верная супруга пришла, чтобы приветствовать вас этим утром, – раздался нежный голос, сопровождаемый звуком мягких шагов.
Однако то, что королева посмела открыть дверь и войти без позволения короля, ясно показывало, что её истинная натура очень далека от мягкости внешнего облика. Ынхо, опустив голову, заговорил первым:
– Ваше высочество королева, всё ли благополучно у вас? Я шестой королевский секретарь Хён Ынхо.
Он тут же почувствовал на себе пронизывающий взгляд. Другие бесконечно хвалили Чхэрён, называя её доброй и сострадательной королевой. Говорили, что с юных лет она была бережлива и всё отдавала людям. А раз королева – такая чудесная женщина, во дворце настанет мир.
Всё так и было. Чхэрён ни разу не повела себя неподобающе. Однако Ынхо она напоминала дикую кошку, готовящуюся к прыжку. Он ощущал исходящее от Чхэрён напряжение хищника, который копил силы, чтобы вскоре прикончить врага одним махом.
– А-а, так это тот самый молодой слуга, любимец его величества. Придворные дамы часто о вас говорят, поэтому и мне было весьма любопытно.
В ответ на слова Чхэрён Ынхо несколько раз склонил голову, проявляя уважение:
– Я буду чрезвычайно рад, если до ушей вашего высочества дойдут только хорошие слухи.
Слова Ынхо вызвали у Чхэрён смешок.
– Видимо, его величество назначил вас секретарём, поскольку вы говорите только приятные вещи.
Королева, король, Хён Ынхо.
Энергии трёх человек беззвучно переплелись в комнате. В голосе Хви сквозила неловкость, когда он проговорил:
– Ваше высочество, вы ведь слышали, что во второй резиденции верховного советника вспыхнул пожар?
Чхэрён слегка наклонила голову:
– Пока не слышала, ваше величество. Я всё время провожу за стенами дворца, так откуда мне в подробностях знать, что происходит снаружи? – Затем она продолжила, как и подобает скромной и добродетельной королеве: – Но я признательна, что ваше величество так заботится обо мне, рассказывая, что случилось с моим отцом. Поскольку пожар вспыхнул не в главном доме, а лишь во второй резиденции, не думаю, что мне следует об этом беспокоиться. Полагаю, отец рассудил так же, потому и не рассказал мне обо всём лично. Однако меня как вашу супругу тревожит, что покой вашего величества был нарушен.
– Вас не интересует собственный отец или вы просто притворяетесь? – сказал Хви.
Чхэрён только тихонько рассмеялась:
– В мире королевы существует лишь её супруг король. Конечно, отец даровал мне жизнь, но разве не ваше величество даёт мне всё остальное? Поскольку мой отец уже получил ваших благодеяний в изобилии, не думаю, что мне следует беспокоиться.
Слушая слова Чхэрён, которые не противоречили ни закону, ни морали, Ынхо про себя цокнул языком. Понятно, почему Хви чувствовал себя неуютно из-за поведения супруги.
– Поскольку вы пришли так рано, я решил, что до вашего высочества также дошли разговоры о верховном советнике.
– Скорее я собиралась поговорить о предстоящем празднике Ветра, Облаков и Дождя.
– Времени пока в избытке, неужели нам уже есть о чём говорить? Ваше высочество, вы заглядываете невообразимо далеко.
– Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.