Волны и джунгли - Джин Родман Вулф Страница 44
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Джин Родман Вулф
- Страниц: 50
- Добавлено: 2026-05-18 15:00:06
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Волны и джунгли - Джин Родман Вулф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волны и джунгли - Джин Родман Вулф» бесплатно полную версию:Топ в рейтинге «Лучшие книги года по версии SF Site».
Путешествие гигантского корабля, занявшее много сотен лет, закончено.
Обитатели Круговорота Длинного Солнца осваивают два новых далеких и опасных мира Короткого Солнца – Синий и Зеленый.
Летописец и книгопечатник Бивень ведет хронику последних лет путешествия, рассказывая собственную историю. Его семья хорошо устроилась на одном из островов Синего. Но ускоряющийся распад общества и грядущий хаос оставляют колонистам только одну надежду: найти патеру Шелка, легендарного лидера и духовного вождя, исчезнувшего сразу после прибытия людей на эти планеты.
Отправившись в долгий и тяжелый путь, Бивень пересекает моря и архипелаги, возвращается на орбитальный Круговорот, попадает в мир инопланетных вампиров-ингумов и сталкивается с таинственными Соседями – древними обитателями планет. Чем сложнее путь, тем больше его воспоминания путаются, прошлое и настоящее переплетаются, а границы между личностями стираются.
Кем же является Бивень на самом деле – и не стал ли он тем самым человеком, которого отправился искать?
«Повествование Вулфа светится – богатое и соблазнительное, как всегда». – Kirkus Reviews
«Вулф напоминает Вэнса своей поэтической пышностью инопланетных миров; в проходящей через весь цикл загадке идентичности слышны отголоски Борхеса; мрачный и пронзительный тон повествования вызывает ассоциации с Мелвиллом.
И все же, продолжая свое произведение-шедевр, Вулф остается самим собой, как всегда мастерски ведя читателя через ослепительный, новаторский, внушающий трепет лабиринт своей истории». – Люциус Шепард
«Читая книги Джина Вулфа, мы оказываемся в положении Дороти в тот миг, когда она переступает порог дома и впервые попадает в Оз. Мир из черно-белого внезапно становится цветным; он пульсирует оттенками, каких мы никогда прежде не видели. На каждом шагу нас ждут новые чудеса. Мы готовы немедленно отказаться от красных башмачков, потому что миры, создаваемые Вулфом, каждый раз оказываются куда лучше родного дома». – Джонатан Кэрролл
Волны и джунгли - Джин Родман Вулф читать онлайн бесплатно
– Слушай, – велел я Малышу, однако уши моего спутника, обычно прижатые к темени, и без того поднялись, развернулись, точно паруса, отчего с виду его голова увеличилась без малого вдвое.
Есть такой музыкальный инструмент, по сути, игрушка – у нас, в Вироне, его называли цитрой Мольпы. Струны его, расположенные определенным образом, туго натянуты поверх пустотелого корпуса из тонкой фанеры, усиливающего звуки, издаваемые ими на ветру. До того как мы отправились в подземелья, Бивень смастерил их для младших братьев и сестер около полудюжины. Мастеря их, я мечтал как-нибудь после сделать еще один, много лучший, созданный со всем знанием и заботой, какие вложил бы в сию задачу великий мастер, достойный дар Мольпе… но, как ты уже догадываешься, ничего подобного до сих пор не сотворил и, видимо, не сотворю никогда. Да, ремеслом я к этому времени, может, и овладел, однако познаний в музыке, необходимых для такого дела, не обрел и не надеюсь обрести впредь.
Но если б мне удалось создать такой инструмент, звучал бы он примерно так же, поскольку я постарался бы добиться сходства его звуков с голосом человека, насколько это возможно, а, будучи великим мастером, каким некогда мечтал стать, сумел бы достичь многого… и тем не менее от полного сходства остался бы очень, очень далек.
В точности так же обстояли дела и с голосом Матери. Звучал он прекрасно и жутковато, словно цитра Мольпы, и, хотя в действительности, насколько я мог судить, доносился отнюдь не из дальних далей, в нем чувствовалось нечто потрясающе, невообразимо далекое. С тех пор мне не раз думалось, что отделяло нас от него не пространство, а время, что тем теплым, погожим вечером нам довелось услышать песнь древностью даже не в сотни – в тысячи лет, звучавшую точно так же во времена юности Короткого Солнца Синего, принесшую к нам из-за пустынного моря боль утраты, тоску, всей глубины которой не выразить, не передать моими убогими словесами.
Нет, нет, не передать ни за что, даже если б я смог прошептать их вслух и шепот мой донесся бы к тебе, в будущее, а уж тем более – так, как мне приходится разговаривать с тобою сейчас, при помощи безотказного черного пера из крыла Орева.
С подобной задачей не справиться перу ни одной птицы, когда-либо летавшей по небу.
* * *
Больше той ночью не произошло ничего – по крайней мере, ничего, заслуживающего подробного описания. Пение мы с Малышом слушали не один час, а сейчас, когда я вспоминаю обо всем этом, мне кажется, будто продолжалось оно не менее половины ночи. Как бы там ни было, до утренней зари оно стихло, и даже не просто стихло, но завершилось, словно певица умолкла, допев песнь до конца. Примерно в то же время окончательно утих легкий ветерок, с каждым часом все медленнее гнавший нас сквозь заросли морской травы, после чего шлюп замер практически без движения, лениво поводя носом то вправо, то влево, и перестал даже отзываться на повороты румпеля. Я, как и задумывал с самого начала, просидел с Малышом до ростени, а после большую часть утра продремал, вытянувшись под фордеком. Малыш, следовало полагать, уснул тоже, но спал так чутко, что шлюп, можно сказать, не оставался без присмотра ни на минуту.
Проснувшись, я обнаружил, что мы куда ближе к невысокому зеленому острову, чем мне представлялось.
«Дунет ветер как следует, пойдем дальше, на поиски Пахароку, – решил я, – но если Мольпа, что куда вероятнее, расщедрится только на легкое, неустойчивое дуновение, свернем к острову, причалим и подождем перемены погоды».
До острова мы, порой подгоняемые непродолжительными легкими бризами, а порой (не менее часто) одолевая другие, чинящие нам препятствия, мы добрались только к полудню. Выпрыгнув из шлюпа, чтобы ошвартоваться, я оказался на влажном упругом дерне – на дерне, только не травяном, тянувшемся ярко-зеленым ковром не просто к кромке соленого моря, но и за ее пределы, уходя под воду там, где его разорвал и примял наш форштевень, на значительную глубину. Вокруг – ни деревца, ни пенька, ни камня… как же крепить швартовы? Поразмыслив, я заострил пару зеленых сучьев, раздобытых вчера вечером на дрова, при помощи третьего вогнал их поглубже в дерн и пришвартовал шлюп к ним.
Остря и вбивая сучья, я спорил с самим собой насчет Малыша. Безвылазно проторчавшему в заточении, на борту, не одну неделю Малышу явно не терпелось сойти на берег, а я, хоть поначалу решил оставить его на страже, глядя вокруг по меньшей мере на целую лигу, никого, способного покуситься на наш шлюп, не замечал. Наконец я решил соблюсти осторожность вопреки всем соблазнам, строго-настрого наказал Малышу не сходить с места, вынул из рундука пулевое ружье и отправился на прогулку один.
В глубину острова я шел с полчаса или около, но, не найдя пресной воды и не увидев ничего, кроме пары невысоких деревьев вдали, вернулся к шлюпу, с угрожающей легкостью выдернул из дерна колья, отчалил и шел вдоль странного зеленого берега почти до вечера.
«Шел»… Нет, зачеркивать написанного я не стану, однако мы скорее не шли – дрейфовали, за три, если не четыре часа вряд ли одолев хотя бы пол-лиги.
– Таким образом мы с тобой помрем от жажды за десять лет до того, как увидим западный материк, – сказал я Малышу и снова повернул к берегу.
Здесь зеленая равнина сделалась чуточку разнообразнее, украсившись холмиками и долинками той самой величины, что так нравится ребятишкам, редкими деревцами, кустиками. Пришвартовавшись, как прежде, к кольям, я сошел на берег, однако на сей раз взял Малыша с собой.
Озадачивало меня одно: отчего столь богатый зеленью остров настолько пустынен? Нет, я вовсе не хочу сказать, будто не знаю, что представлял собой этот зеленый ковер под ногами. Сорвав клок зелени, я попробовал ее на вкус, пригляделся к крохотным хилым стебелькам и сразу узнал в них, отделенных от необъятной упругой губки, по которой брели мы с Малышом, ту самую тину, какой полно на любом берегу после каждого шторма, чересчур соленую для коров и даже для коз, не говоря уж о прочей домашней скотине.
Нет, все-таки как это глупо, как непрактично! Подумать страшно, сколько растительного материала пропадает зря! По-моему, Пас, выстроивший Круговорот, организовал бы дело много разумнее… так думал
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.