Цвет из иных времен - Майкл Ши Страница 25

Тут можно читать бесплатно Цвет из иных времен - Майкл Ши. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Цвет из иных времен - Майкл Ши

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Цвет из иных времен - Майкл Ши краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Цвет из иных времен - Майкл Ши» бесплатно полную версию:

Перед вами ретроспектива классических произведений Майкла Ши, в нее вошли роман «Цвет из иных времен» – прямое продолжение легендарной повести Г. Ф. Лавкрафта «Цвет из иных миров»,– а также ряд рассказов и повестей, по праву занимающих видные места в золотом фонде жанра ужасов. Здесь лавкрафтовские боги и создания сталкиваются с реальностью конца XX века, а люди вступают в контакт с инопланетными цивилизациями, своей причудливостью и чудовищностью способными потрясти любое воображение. Здесь через обыкновенный фастфуд распространяется болезнь, в корне меняющая человека. Здесь человек спорит с собственной смертью и уходит в странный загробный мир, чтобы бросить вызов собственному учителю. Обыкновенный клерк одержим идеей бессмертия и ради нее не остановится ни перед чем. Вместе с выхлопными газами от автомобилей по дорогам начинает распространяться странный грибок, и вскоре жизнь на Земле радикально преображается. Обрывы в связи и телевещании знаменуют пришествие на нашу планету чего-то чужого и опасного. Все это и многое другое ждет вас на страницах сборника невероятно разнообразного и никогда не повторяющегося Майкла Ши.

Цвет из иных времен - Майкл Ши читать онлайн бесплатно

Цвет из иных времен - Майкл Ши - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Ши

лихорадочный оттенок.

Только я подумал, что у группы должен быть лидер, как сразу его увидел: крупный черноволосый мужчина, тот самый, у которого другие просили мегафон и которому тот всегда возвращали. Он забрал аппарат себе, когда мы подошли ближе, и крикнул нам, чтобы повеселить зрителей на пляже:

– Эй, туристы! Вы незаконно вошли в территориальные воды покера! В вашем-то возрасте – и азартные игры? Не стыдно?

Голос у него звучал твердо, как у радиодиктора, сочно и услужливо, а тон в равной мере был как насмешливым, так и добродушным, и это выдавало в нем опытного оратора. В нескольких словах он обозначил табу на прерывание ритуала, развлек пляж, попросил отойти и в то же время сохранил маску веселого парня. Единодушие двадцати раскрасневшихся и веселых лиц, обращенных к нам из-за стола, указывало: мужчина умел управлять настроением группы. Разумеется, в присутствии на озере людей наших лет не было ничего исключительного. На вид мы были чуть неопрятнее обычного, быть может, в осанке и манерах проглядывала капля нахальности, но среди нас не было молодых, присутствие которых наделяет «пожилого гражданина» легитимирующей ролью бабушки и дедушки; но этот человек – наверняка это был Джеффри Харгис! – с волшебно усиленным голосом определил наши роли перед всем лагерем. Мы – старикашки, странные старикашки. Признание это отразилось на лицах игроков, а с пляжа донесся непередаваемо отчетливый голос шестилетнего ребенка:

– И-и-иу, мамочка! Они старые!

Я улыбнулся и помахал мужчине, пока Эрнст умело подводил нас к плоту.

– Просим прощения за беспокойство, – начал я. – Мне выпало сообщить вам неприятную новость, предупредить о возможном загрязнении озера. Рейнджер, который беседовал с вами, мистер Ньюджент, он…

Только я открыл рот, как черноволосый мужчина взглянул на меня с еще большей бдительностью и настороженностью, а потом и вовсе прервал меня хлыстом электронного голоса:

– О-о, еще один! Снова чума, ребята! Упс! Озеро нас убивает, а мы и не замечаем! Не знаю, как вы, но я уйду, только когда Боб поднимет ставку!

Сообщение вызвало оживленную беседу среди взрослых на берегу, а дети зашлись смехом – вздорным, как в ответ на устоявшуюся шутку. Вот почему он насторожился. Тема заражения поддерживалась среди отдыхающих, чтобы он мог разыгрывать из себя официального критика. При поддержке Ньюджента ему явно удалось создать определенные «антиалармистские» настроения.

– Простите, – настаивал я. – Но это крайне важно. Мы считаем, что, помимо патогена, в деле замешано некое… не местное животное, которое проникло в окружающую среду…

И снова загремел мегафон:

– Окружающая среда! Волшебное слово! Окружающая среда! Отдыхающие, внимание. Прошу внимания! Эти прекрасные джентльмены и эта прекрасная леди хотели бы поговорить с вами об окружающей среде.

С пляжа донеслось еще больше ликующих криков и улыбок зевак-матерей. Защита окружающей среды, по-видимому, у них прочно ассоциировалась с «паникерством» по поводу заражения. Шэрон сделала шаг вперед:

– Мистер Харгис, не могли бы вы, пожалуйста, одолжить нам мегафон? Мы сделаем краткое объявление и уйдем.

Он не возразил названному имени – Шэрон не ошиблась. Просить его отдать фетиш власти в тот момент было тактической ошибкой. Когда Шэрон протянула руку и предложила спуститься на плот, Харгис выдал экстравагантную пантомиму отказа: прижал мегафон к себе и отмахнулся от нас, чем рассмешил соседей по столику.

Было очевидно: Харгис – очень умелый – едва ли, по ощущениям, не профессиональный – манипулятор. Тяжелая мускулатура, ловкие и натруженные руки наделяли его своего рода негласным господством над небольшой «компанией воинов», и в то же время он со знанием дела вел себя «по-свойски», щедро рассыпаясь в дружеских остротах, которые явно льстили компаньонам. Из этого клуба, тонко налаженного инструмента соперничающих подчиненных, Харгис вытягивал любую ноту насмешки, какую только желал направить в наш адрес или на наше мнение. У меня хватило ума не вступать в его игру, и я подал знак Эрнсту, чтобы он дал задний ход и развернул нас к пляжу.

Но когда мы подъехали к берегу и я начал выкрикивать предупреждения, позади нас грянул гудок мегафона. Харгис водил им в воздухе, создавая нужное ему настроение, и друзья его начали атаковать пляж вариациями острот на тему чумы, защиты природы, нашего возраста и, что удивительно, упомянули монстров в воде.

Дети, естественно, сразу их подхватили, и хотя мы успели обрести парочку заинтересованных слушателей – в основном женщин старшего возраста, – их, скорее, привлекали наш внешний вид и положение, чем слова, которые они всяко еле расслышали. Вскоре Шэрон коснулась моего плеча и покачала головой.

– Они под его влиянием, – сказала она. – Возможно, все, что нам остается, – держаться подальше. Тут мы никого не переубедим.

Я кивнул.

– Мы хотя бы попытались. Нечего терять время, у нас еще много работы.

Вернулись мы тем же путем, каким приплыли. Вслед нам из мегафона разливались по озеру «любезности». После долгого молчания Эрнст проворчал:

– Если он еще не прислужник врага, то явно изо всех сил старается получить эту работу.

Шэрон горько усмехнулась в знак согласия.

– Даже если и так, все равно он останется главарем – может, не глупым, но все же обычным главарем, который приятен только самому себе. Он гребет деньги на картах, с удовольствием всем заправляет – а большего ему и не надо. Но будь проклята его упертая душа! Удерживает людей здесь, как… корзинку с едой для твари.

12

Мы пришвартовались к пирсу рейнджеров, но остались на яхте, чтобы пообедать бутербродами и кофе с алкоголем. Наполнили фляжки и чашки бурбоном, который Шэрон предусмотрительно захватила с собой в последнем магазине перед прибытием на озеро. Но перед тем как разделить с нами третью порцию, разлитую Эрнстом, она достала четвертый знак старцев и повесила его на крючок над дверью кабины. Мы выпили, а затем направились по тропинке к пропускному пункту.

Мы сошлись во мнении, что Харгис, обозначив нас нарушителями его порядка, способен нам помешать, и лучше бы перегнать машины к дому рейнджеров после наступления темноты, когда пункт сбора за въезд закроется. Помимо этого, парковку стоило отсмотреть быстро и незаметно.

Получилось у нас это с легкостью. Мы подсчитали количество пустых лодочных прицепов. Затем запланировали дневную прогулку по берегу, чтобы сосчитать лодки, отправляющиеся в плавание с причалов. Мы рассудили, что когда прибавим число суден на воде к числу пришвартованных, то сумма будет меньше количества на стоянке, – и с задачей мы справились за шесть минут. На стоянке пустовало пятьдесят два прицепа.

Для следующего этапа мы разделились. Шэрон и Эрнст направились к левому концу кемпинга,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.