Стена Бурь - Кен Лю Страница 152

Тут можно читать бесплатно Стена Бурь - Кен Лю. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стена Бурь - Кен Лю

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Стена Бурь - Кен Лю краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стена Бурь - Кен Лю» бесплатно полную версию:

Империя Дара процветает. Взошедший на трон Куни Гару, основавший династию Одуванчика и отныне именуемый императором Рагином, всячески заботится о подданных, распространяя по всей стране просвещение и создавая новую систему, которая позволит одаренным простолюдинам, включая женщин, применить свои способности на пользу государству и сделать карьеру. Однако не все так радужно, как кажется на первый взгляд. Сторонники поверженного Маты Цзинду готовят мятеж, обе супруги Куни требуют от императора выбрать, кто из его детей унаследует трон, а с севера прибывают загадочные чужеземцы льуку, от которых можно ожидать любых сюрпризов…
Вторая книга цикла о династии Одуванчика. Впервые на русском!

Стена Бурь - Кен Лю читать онлайн бесплатно

Стена Бурь - Кен Лю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кен Лю

что, наказали?»

Но во мраке виднелась еще одна фигура, по форме человеческая, а не звериная.

– Я оказался здесь по ошибке, – неуверенно произнес Луан и сделал шаг к незнакомцу. Он очень жалел, что не знает языка этих людей. – Я не причиню тебе вреда.

– Ты из Дара? – спросил голос. Прозвучало это резко и как-то коряво, словно бы этот человек давно уже не говорил вслух. Но акцента, как у Кудьу и Вадьу, у него не было: в голосе незнакомца чувствовалась гармония родной речи. – Тебя прислал сюда император Мапидэрэ?

Луан сделал еще шаг вперед. Сердце его возбужденно колотилось.

«Возможно ли это? Неужели Кудьу и Вадьу ошибались, говоря, что все умерли?»

Внезапно ученый понял, что неизвестный, как и звери, привязан к стене толстыми веревками. Мысли его пришли в смятение.

«Почему?»

– Нет… – Он сделал глубокий вдох и заставил себя успокоиться. – Меня зовут Луан Цзиа, я из Хаана. Император Мапидэрэ уже давно пересек Реку-по-которой-ничто-не-плавает.

– Император мертв? – В голосе незнакомца в равной степени прозвучали недоверие и ужас.

– Да, – подтвердил Луан Цзиа. – Видимо, ты – участник его экспедиции в Страну бессмертных? Как ты выжил? Почему очутился здесь? Как тебя зовут?

– Да, так оно и есть… Впрочем, чтобы ответить на все твои вопросы, потребуется очень долгий рассказ. Я Ога Кидосу, бывший некогда рыбаком на Дасу, а теперь впавший в немилость сказитель пэкьу. Поведай же сперва, Луан Цзиа, как ты сам попал сюда.

* * *

И вот в темном холодном погребе двое мужчин, соединенных жизнью Дзоми Кидосу, поведали друг другу свои истории.

Луан рассказал Оге о восстании и войнах, о печальной судьбе, постигшей его сыновей в смутное время, и о том, каких удивительных успехов добилась его младшая дочь. Поведал о его жене и описал неизменную решимость на лице Аки Кидосу и силу, проявляющуюся в каждом ее слове и жесте. Рассказал, как они с Дзоми летали по Дара на воздушном шаре и воспроизвел, как смог, речь молодой женщины во время Дворцовой экзаменации.

– Ну и выдумщик же ты, как я погляжу! – воскликнул Ога. – Неужели это все правда? Жемчужина Огня! Какое прекрасное официальное имя. Оно наверняка очень подходит нашей девочке. Еще младенцем она, помнится, была упрямой и напористой. Стало быть, теперь моя дочь кашима? Фироа? Ученая, осмелившаяся говорить с императором Дара, не отводя взгляд?

– Все и так и есть, и даже более того.

Поскольку времени было мало, а рассказать требовалось очень много, Луан говорил кратко, неоднократно заверяя Огу, что восполнит пробелы и сообщит подробности позже.

А тот все плакал и плакал: от радости при новостях о своей жене; от горя, узнав о гибели сыновей; от гордости, слыша про успехи дочери.

Потом пришел черед Оги поведать свою историю.

Как все настоящие истории, она представляла собой смешение легенд и фактов, мифических деяний и реальных подвигов, сердца тьмы и короны света, личного опыта и домыслов, того, что рассказчик видел воочию, и плодов его богатого воображения.

Ога говорил о шторме, подхватившем его лодчонку двадцать два года назад. О том, как дни напролет он цеплялся за обломок кораблекрушения, страдая от голода и жажды, терзаемый акулами и бредом, в который впал от палящего солнца и беспрестанных волн. О том, как отпустил наконец обломок доски, чтобы найти облегчение в смерти, но в тот самый момент, когда открыл уже рот, чтобы захлебнуться, был внезапно поднят из воды на спине морской черепахи – друга терпящих бедствие в море. Ога поведал, как она потом несла его, наполовину живого, а наполовину мертвого, по волнам, пока вдали не показалась флотилия из городов-кораблей. Он рассказал, как моряки на палубах радостно кричали, видя в его появлении добрый знак. А затем подняли его на борт, накормили, напоили, дали одежду и выделили койку.

– Все в той эскадре были так возбуждены и уверены в успехе. Они считали, что Луто, надежда всех утопающих, послал им меня в предзнаменование удачи. В течение многих дней потом судам и впрямь сопутствовали спокойное море и попутный ветер, несущий их на север…

– Вот это меня и удивило! – перебил его Луан Цзиа. – В бортовых журналах адмирала Криты я не нашел упоминания о разразившемся вскоре после отплытия шторме, и это показалось мне странным.

– Это действительно очень странно. Никто не помнил ни про какой шторм. Я не могу этого объяснить.

Луан задумался. Похоже, буря, уничтожившая, по всеобщему мнению, флот, была не чем иным, как проделкой богов – скорее всего, Тацзу.

– Ладно, рассказывай дальше.

– Мы плыли прямо на север, и подгонявший нас ветер был так силен, что я готов был поклясться, будто мы летим. Мы не встречали никаких затруднений, пока не достигли Стены Бурь…

Луан вздрогнул, вспомнив свою собственную встречу с этим наводящим ужас явлением.

– …и были уверены, что нам пришел конец. Чего только мы не испробовали в стремлении повернуть назад. Все до единого: моряки, солдаты, повара, служанки, швеи, даже сам адмирал Крита – налегали на весла, и города-корабли трещали и содрогались, пока мы сражались с морем. Но все было напрасно. Ветер не утихал, и флот шаг за шагом влекло к неминуемой гибели. Многие мужчины и женщины в отчаянии прыгали в море, предпочитая попробовать вплавь добраться до островов Дара, нежели отправиться прямиком в зловещую пасть Стены Бурь. Даже принц, сын императора Мапидэрэ, настолько перепугался шторма, что сиганул в океан, и больше его никогда не видели. Постепенно, лишившись сил, мы сдались и стали ждать, когда шторма разобьют корабли и отправят нас в подводные чертоги Тацзу. Но когда мы вплотную приближались к Стене, тайфуны и циклоны вдруг каким-то загадочным образом расступились, и между ними открылся проход. Флот прошел через него, как караван по долине, сквозь коридор, стены которого образовывали высоченные волны! По словам адмирала Криты, то был знак, что даже силы природы и те подвластны воле императора Мапидэрэ…

* * *

Далее Ога поведал, что, пройдя через Стену Бурь, флотилия угодила в сильное течение. В отличие от крошечного змея-плота Луана, города-корабли под командой адмирала Криты сумели в результате тяжелых усилий вырваться из него: паруса наполнял попутный ветер, и все на борту помогали грести. Флот продолжил путь строго на север. Однако после многих дней плавания по безбрежному океану климат становился все холоднее, в море появились айсберги. Это мало походило на то, о чем упоминалось в древних источниках, на которые опирались Крита и Мэту в поисках Страны бессмертных. Складывалось ощущение, что если города-корабли продолжат идти

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.