Джеймс Роллинс - Огонь ведьмы Страница 88

Тут можно читать бесплатно Джеймс Роллинс - Огонь ведьмы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Роллинс - Огонь ведьмы

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джеймс Роллинс - Огонь ведьмы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Огонь ведьмы» бесплатно полную версию:
Пять веков назад ради призрачной надежды на спасение дивной страны ее последние чародеи заключили свое могущество в Кровавую Книгу. И вот для юной ведьмы Элены настало время добавить к своему роковому дару объединенную силу древних магов… Но самый опасный на свете враг не будет ждать, когда окрепнут ее чары. Спасаясь от крылатых посланцев Темного Властелина, Элена скрывается на чужбине. Постепенно вокруг нее собирается отряд проклятых и гонимых, они готовы сразиться со слугами зла и возродить великую некогда империю…

Джеймс Роллинс - Огонь ведьмы читать онлайн бесплатно

Джеймс Роллинс - Огонь ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Роллинс

Си'лура мог многому научиться у этого человека.

— Проклятье! — выругался Рокингем, тщетно пытаясь зажечь политый маслом факел. Он еще раз ударил кремнем, и на этот раз искра попала на трут. — Наконец-то!

Он принялся осторожно раздувать маленький огонек. Вскоре ткань запылала, во мраке расцвел алый цветок, на стенах появились танцующие тени, густой дым щипал глаза Могвиду.

— Собери еще ветки и разорви на полосы свою рубашку. Нам может не хватить одного факела. Я не знаю, как долго мы будем здесь оставаться.

Могвид посмотрел вдоль туннеля, сначала в сторону леса, где их поджидали скал'тумы, а потом в ту сторону, где исчез его брат. Вой Фардейла все еще звучал у него в голове.

— Куда мы пойдем?

— Мы должны убить время. Близится рассвет. Скал'тумы не могут долго ждать, им придется вернуться на свои насесты, чтобы скрыться от палящих лучей солнца.

— Ты уверен?

Рокингем пожал плечами:

— Пока у нас есть запас времени, мы можем поискать другой выход отсюда — и тогда окажемся еще дальше от чудовищ.

Уважение Могвида к этому человеку еще больше выросло. Он постоянно был на шаг впереди, его изворотливый ум не переставал работать даже в присутствии ужасных чудовищ.

— Нам нужно быть осторожными, — сказал он, стараясь быть полезным. — Здесь есть какие-то существа, которые шипят. Думаю, они напали на моего брата.

Рокингем поднял повыше пылающий факел.

— Обычно темные существа боятся огня. Если мы будем двигаться медленно и наш факел не погаснет, нам нечего бояться.

Могвид кивнул и последовал за Рокингемом. Гулкие шаги сопровождало эхо. С низкого потолка туннеля свисали корни и мох. Пламя факела изредка касалось сухого завитка, и тогда вспыхивал огонек, который тут же с шипением гас. И всякий раз сердце Могвида сжималось. Шипение напоминало ему о звуке, который заставил Фардейла исчезнуть.

Через некоторое время Рокингем прошептал:

— Кажется, там туннель кончается.

Могвид замер на месте. Он не мог идти дальше.

— Это пещера, — сказал Рокингем, продолжая идти вперед — он не заметил, что его спутник остановился.

Темнота быстро опустилась на плечи Могвида, а Рокингем вместе с факелом уходил все дальше. Мрак начал что-то нашептывать ему на ухо. Могвид знал, что это плод его воображения, но он безумно боялся темноты. В его тщедушной груди один страх боролся с другим.

И все же страх темноты победил и погнал Могвида вперед. С самого начала путешествия рядом с ним постоянно находился или Фардейл, или огр. Теперь, когда брат-волк почти наверняка мертв, а Тол'чак заблудился в лабиринте туннелей, мысль об одиночестве заставила ноги двигаться. Он не мог вынести одиночества во мраке. Си'лура зашагал быстрее, сокращая расстояние до факела.

— Да, это большая пещера, — сказал Рокингем. — В ней сходится сразу несколько туннелей. Но ведет ли какой-нибудь из них наружу?

Могвид осторожно выглянул из-за спины Рокингема. Он нигде не увидел следов Фардейла или остальных. Он пытался уловить шипение, которое слышал в туннелях прежде, но у него ничего не получалось — слишком сильно шумела в ушах кровь от страха.

— Может быть, обитающее здесь существо уже наелось, — пробормотал он.

— Мы можем надеяться на это, но не более того, — ответил Рокингем.

— Что же мы будем делать?

— Отсюда ведет слишком много путей. Мы легко можем заблудиться. Пожалуй, лучше всего дождаться здесь рассвета, а потом вернуться тем же путем.

— А как же женщина?

— Ни'лан?

— Да.

На лице Рокингема появилось огорченное выражение, но Могвид не сомневался, что тот лишь делает вид, что сожалеет.

— Ее жизнь дала нам свободу.

Искренняя скорбь на мгновение сжала сердце Могвида, но он тут же постарался ее отогнать. Он уцелел. Только это имело значение. К тому же нифай всегда холодно относились к его народу.

Молчание оставалось неловким совсем недолго. Ни один из них не хотел задерживаться на мыслях о Ни'лан. Им нужно было о чем-то поговорить, чтобы поскорее забыть фиалковые глаза маленькой женщины.

— Так ты действительно оборотень? — спросил Рокингем.

Он сел, оперевшись спиной о стену. С этого места он мог видеть всю пещеру.

Могвид слегка склонил голову, он вдруг почувствовал стыд из-за своего происхождения — во всяком случае, из-за плохой репутации своего народа, хотя она и была незаслуженной.

— Мы называем себя си'лурами.

— И ты можешь превращаться в любой момент?

— Да, раньше я мог это сделать.

— Наверное, это было замечательно.

Могвид удивленно поднял голову, его шокировали слова, произнесенные человеком. Люди всегда ненавидели си'лур. Обычно мысль о перемене формы вызывала у них отвращение.

— Сменить старую форму на новую… Я бы хотел иногда обладать такой способностью — избавиться от прежней жизни и начать другую. Новое лицо, новое тело. — Рокингем погрузился в свои воспоминания. Однако он довольно быстро вернулся к настоящему. — Отличный способ выбраться из трудного положения, в которое я сейчас попал. — И он невесело рассмеялся.

Рокингем показался Могвиду странным, совсем не такими представлял он себе людей, живущих по другую сторону Зубов. В его лесах люди всегда были охотниками, наводящими ужас на лесных тропах. Могвиду хотелось узнать побольше об этом странном человеке.

— О каких трудностях ты говоришь?

Рокингем оценивающе посмотрел на него. Казалось, он раздумывает, стоит ли ему доверять. Потом он вздохнул и пожал плечами.

— Какая разница, расскажу я тебе или нет? Меня послали найти девушку из долины — повелитель этой земли подозревает, что она ведьма.

Осторожная улыбка появилась на губах Могвида. Этот человек определенно шутит. Он слышал истории о ведьмах, но никто в них не верил.

Рокингем заметил выражение его лица.

— И это вовсе не дурацкая сказка. Темный Властелин оказался прав. Она ведьма.

Однако Могвид все еще не верил. Может быть, Рокингем использует тонкости своего языка, чтобы над ним посмеяться?

— Это та девушка, о которой спрашивали крылатые чудовища?

— Да, но она сумела от меня сбежать, а господин не оставляет такие ошибки без наказания. Мне нужно скрыться как можно дальше, чтобы Черное Сердце не смог до меня добраться, либо доставить ему девушку.

— А где она сейчас?

Рокингем помрачнел.

— Клянусь отвратительным лицом Матери, откуда мне знать? Если она умна, то со всех ног бежит отсюда прочь. И не будет останавливаться до тех пор, пока не пересечет Великий Западный океан.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.