Алан Фостер - Чародей с гитарой Страница 87
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алан Фостер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-12-11 22:07:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Алан Фостер - Чародей с гитарой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алан Фостер - Чародей с гитарой» бесплатно полную версию:Джонатан Томас Меривезер – простой американский студент – случайно попадает в волшебную страну, где он оказывается в довольно странной компании вместе со вздорным выдром по имени Мадж и излишне эмансипированной девицей Талеей. Любовь к рок-музыке неожиданно помогает главному герою выпутываться из сложных ситуаций, хотя, как показывает практика, пение под гитару приводит иногда к довольно странным результатам.
Алан Фостер - Чародей с гитарой читать онлайн бесплатно
Впрочем… Сейчас это и его мир. Мрачное будущее, увиденное Клотагорбом, грозит и ему самому. Рядом были друзья, готовые помочь и ободрить. Никогда еще Флор Кинтера не казалась ему такой прекрасной, как во время боя, с ругательствами на устах. Придется говорить громко и втихую надеяться.
– Идем, и пусть наши предки силой своей помогут нам, – объявил Клотагорб, одолев последние несколько ступеней.
Джон-Том мог лишь согласиться, однако, минуя ряды солдат, выстроившихся по обе стороны коридора, ему вдруг захотелось травки – и совсем не той, что росла на газоне у входа.
1
Кампус – территория университета.
2
Эпифиты – растения, селящиеся на ветвях и стволах деревьев.
3
Стриптизерка. От ecdysias – линька (лат.)
4
Валлаби – мелкие кенгуру.
5
Гофер – американская мешетчатая крыса.
6
Поморник – чайка.
7
Обезьяна носач, или ревун, обладающая длинным носом.
8
Лимб (собств., край, окраина), где пребывают в ожидании души, помещается, по Данте, в первом круге ада.
9
Кровь Христова (исп.)
10
Понимаешь, черепаха? (исп.)
11
Пекло! (исп.)
12
Матерь Божья (исп.)
13
Предместья (исп.)
14
Хорошо (исп.)
15
Благодетель мой (исп.)
16
Битва сил добра и зла перед Страшным судом, которая произойдет на горе близ города Меггидо, отсюда название.
17
Как здорово! (исп.)
18
Мозги (исп.)
19
Сиськи (исп.)
20
Такова жизнь (исп.)
21
Да, это так (исп.)
22
Обозначение галактики по «Новому галактическому каталогу» Дрейера.
23
Очень хорошо! (исп.)
24
Пироги с сыром (исп.)
25
Поняла? (исп.)
26
Заяц (лат.)
27
Дерьмо (исп.)
28
Капля крови (исп.)
29
Или не так? (исп.)
30
Товарища (исп.)
31
Бараны и суки! (исп.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.