Игорь Смирнов - Гармана Страница 81

Тут можно читать бесплатно Игорь Смирнов - Гармана. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игорь Смирнов - Гармана

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Игорь Смирнов - Гармана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Смирнов - Гармана» бесплатно полную версию:
Игорь Арсентьевич Смирнов. Россия, 1928.

Дебютировал рассказом «Близкая Со-Леста» в антологии «Талисман» (1973). Автор неопубликованных фантастико-приключенческих романов «Гармана» и «Гармагон».

Игорь Смирнов - Гармана читать онлайн бесплатно

Игорь Смирнов - Гармана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Смирнов

— Рит! Я вспомнил! Я все вспомнил, Рит!..

Вместе с провожавшими Лоэр взобрался на кручу. Флотилия союзников обходила квинские корабли по огромной дуге. Миновав их, она убрала паруса и ждала, пока капитаны Никора выравняют свои суда и дадут команду к отплытию. В полдень эта гигантская армада, словно живой организм, двинулась к Восточному Материку, передавая сигналами наилучшие пожелания оставшимся. А оставшиеся сплошной подвижной массой облепили берег от Сонов до устья Леры:

— Ждите нас, братья! Да будет легким ваш долгий путь! Да примет с любовью вас новый берег! Да будет он богат плодами и жирной землей!..

Беспримерное переселение многочисленного народа началось…

Лоэр пристально вглядывался в пестрые фигуры людей, теснившихся на борту флагмана, и все пытался увидеть Никора, но то ли его не было на палубе, то ли за дальностью расстояния невозможно было отличить от других…

Прощайте, Гел, прощайте, друг. Пусть вас в дороге оберегает судьба, пусть новая родина будет, как сестра, похожа на Гарману, чтобы сердце не изнывало от тоски по утраченной навсегда стране предков! Пусть та земля даст все своим новым детям, чтобы они с прежней любознательностью шли по тернистой дороге познания — все выше и дальше, ибо знание — основа основ человеческого общества.

Мы покинули землю отцов, чтоб обжить дальний край,Неизвестный и полный загадок.Там великие тайны откроются жаждущим знаний,Там сияние чистых огней,Цвет невиданных красок,Там мираж ускользающий ждет,Чтобы плоть ему дали и дали названье…Мы уходим в тот мир доброты,Погруженный в молчанье,И в то время, которое можно забытьИли снова вернуть.

Примечания

1

В романе использованы фрагменты из стихов и песен, созвучных гарманским, — по мотивам переводов из Г.Шурца, А.Море, Г.Аполлинера.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.