Операция: Норвегия - Уильям Микл Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Уильям Микл
- Страниц: 30
- Добавлено: 2026-03-22 12:00:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Операция: Норвегия - Уильям Микл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Операция: Норвегия - Уильям Микл» бесплатно полную версию:Это должна была быть простая санитарная операция: послевоенная научная база, которую нужно очистить от всего, что может компрометировать британское и норвежское правительства. Но когда Oтряд "S" пытается выполнить свою миссию, его преследует в горах и фьордах нечто из легенд. Они разбудили спящего зверя. Теперь он зол и готов к бою. И он привел с собой своих друзей...
Операция: Норвегия - Уильям Микл читать онлайн бесплатно
Когда они взобрались на каменистый склон и подошли ближе, масштаб разрушений стал очевиден: половина хижин была без крыш, словно их обрушила какая-то огромная сила. Остальные две были почерневшими и выгоревшими остовами. Бэнкс собрался с духом, когда они наконец подошли к узкой тропе через каменистый склон.
Он понял, что ожидал увидеть больше тел, больше кровавой бойни, подобной той, которую они видели возле хижины на берегу фьорда. Но снаружи были только разрушенные хижины и мертвая тишина; никаких тел, ни человеческих, ни животных - только атмосфера пустоты и давно неиспользуемых жилищ.
- Еще одна чертова загадка, - пробормотал он.
- Таинственный мир Артура Кларка, - сказал Виггинс со смешком, пока Хайнд не заставил его замолчать взглядом.
- Вигго, возьми Дэвиса и осмотри место. Посмотри, есть ли какие-нибудь подсказки о том, что здесь произошло. Сержант, Уилкинс - со мной.
- Куда мы идем, капитан? - спросил Хайнд.
Бэнкс указал на склон, на темный вход в пещеру, расположенный на высоте более ста метров над ними.
- Мы собираемся немного полазить.
- 6 -
Это был трудный подъем по полузамерзшим скалам по тропе шириной не более 30 сантиметров, с несколькими крутыми обрывами на поворотах, из-за которых Бэнкс старался смотреть вперед, а не назад. Чем выше они поднимались, тем холоднее становилось, и Бэнкс был рад, что заставил всех надеть теплую одежду. Он также жалел, что не оставил свой рюкзак в поселении, потому что он тяжело тянул его за плечи при каждом шаге, а из-за неровной местности он не мог перейти на свой прежний легкий бег. Подъем казался бесконечным, и все они тяжело дышали, из их ртов и ноздрей валил густой пар, когда они наконец достигли широкого уступа перед входом в пещеру.
Только тогда он обернулся и посмотрел вниз на поселок. Единственным движением были Виггинс и Дэвис, которые выходили из одной из хижин, у которой еще была крыша. Ничто другое не шевелилось по всей длине ледниковой долины, кроме одинокого орла, который теперь бесшумно кружил в высоком термическом потоке над их головами, словно наблюдая за ними с осторожностью. Он прокричал, как будто раздраженный тем, что его заметили. Бэнкс посмотрел на запад, прослеживая их маршрут. Далеко на юге и западе на горизонте виднелась тонкая линия моря. В небе не было следов самолетов, ни лодок в океане, ни каких-либо признаков цивилизации, словно отряд был перенесен на несколько сотен, если не тысяч лет назад.
Бэнкс все еще смотрел на вид, когда услышал, как сержант Хайнд зажег сигарету, и раздался стук и щелчок его зажигалки "Зиппо". Бэнкс повернулся к нему и почувствовал запах, не табака, а чего-то гнилого. Это был лишь слабый запах, но он достаточно часто чувствовал запах смерти, чтобы сразу его узнать.
- Он исходит изнутри, капитан, - сказал Уилкинс, и цвет внезапно исчез с его лица.
- Не волнуйся, парень. Здесь никто не был уже много лет; если там и есть что-то мертвое, то оно уже давно не может нам навредить.
Он говорил с большей уверенностью, чем чувствовал, когда включил фонарь на стволе винтовки и направился в пещеру.
* * *
Запах быстро усилился, и Бэнкс попытался дышать поверхностно, поскольку пещера сужалась, усиливая запах.
Стены пещеры были шероховатыми и необработанными, что заставило его подумать, что это, возможно, естественное образование, сформированное в камне под воздействием атмосферных явлений, льда и воды за годы, прошедшие с последнего ледникового периода. Но независимо от того, было ли это естественное образование или нет, быстро стало ясно, что здесь кто-то жил; кто-то или что-то. Белые, выбеленные кости лежали разбросанные в нишах. Некоторые из них явно принадлежали животным, в основном крупным оленям, но другие были явно человеческими.
Хайнд подошел к Бэнксу сзади, опустился на колени, направил свет фонарика на кучу костей и указал на несколько бороздок вдоль длинной, явно человеческой бедренной кости.
- Следы от зубов?
- Похоже на то, сержант, - ответил Бэнкс. - Но, как я уже сказал, они старые, более шестидесяти, почти семидесяти лет, на мой взгляд. Что бы здесь ни произошло, мы это пропустили.
Хайнд не выглядел убежденным, но последовал за Бэнксом, а молодой Уилкинс шел сзади, когда они углублялись в темноту, оставив позади свет от входа в пещеру.
Через десять шагов проход выходил в более просторное помещение. Бэнкс ожидал увидеть примитивный очаг, может быть, кровать или хотя бы какие-то признаки проживания, но там было только пустое пространство, грубый каменный пол и каменные стены. Помещение было примерно кубической формы с гладкими стенами, за исключением той, что находилась прямо напротив входа, которая выглядела странно закругленной и ребристой, бороздчатой и почти органичной по текстуре. У Бэнкса зашевелились волосы на затылке, и его внутренности забурлили; не имело значения, что его чувства говорили ему, что здесь нет опасности - его закаленные в боях предчувствия говорили ему обратное.
- Похоже, мы зря тратим время, - сказал он, уже отступая. - Здесь для нас ничего нет. Давайте вернемся и посмотрим, есть ли что-нибудь у Вигго.
- Подождите, капитан, - сказал Хайнд. - Что это, черт возьми?
Он направил свет фонаря на выпуклую и изрезанную часть стены и подошел ближе, нацелив свет на одно конкретное место. Он указал на эту область, свет слегка колебался, словно рука сержанта дрожала.
- Скажи мне, что это не рука, черт возьми.
Бэнкс подошел к сержанту и направил свой фонарь на это место. Он был вынужден согласиться с оценкой сержанта. Это выглядело как рука, с глубокими морщинами на ладони и пятью короткими пальцами, высеченными в камне, а не в плоти, и более чем в два раза превышающими размеры руки обычного человека. Увидев это, он отступил назад, слегка сместил свет в одну сторону и и увидел остатки запястья, руки и плеча.
- Есть еще, -
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.