Ула Сенкович - И придет новый день Страница 74

Тут можно читать бесплатно Ула Сенкович - И придет новый день. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ула Сенкович - И придет новый день

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ула Сенкович - И придет новый день краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ула Сенкович - И придет новый день» бесплатно полную версию:
В нашей жизни происходит много загадочных и невероятных событий, но мы такие умные и всезнающие, что делаем вид, что чудес не существует. Мы ведь уже выросли и больше не верим в сказки и прочую чепуху для наивных и доверчивых. Со многими необъяснимыми явлениями мне пришлось столкнуться лично, очень хотелось поделиться впечатлениями, но кому хочется вызывать насмешливые улыбки на лицах скептиков? Поэтому моя героиня и оказалась в мире фэнтези. Там ведь все дозволено и без критики со стороны великовозрастных умников. Вообще-то это история о любви, наших возможностях, правильности выбора и вере в себя. Здесь нет злодеев, преследований и ужасов. Кому неймется, может включить телевизор. Надеюсь чтение принесет такое же удовольствие, какое получила я записывая этот текст. Роман закончен и состоит из 3 частей. Первая самая немногословная, зато потом я научилась писать, вошла во вкус и потребовались поистинне титанические усилия, чтобы остановиться. Хочу поблагодарить авторов, произведения которых я в своем романе использовала. Это Константин Душенко "Большая книга афоризмов", практически все эпиграфы взяты из нее. Во второй части использованы стихи поэтов, с которыми я не знакома, заранее приношу свои извинения, что поместила их стихи без разрешения авторов. lib.ru/ANEKDOTY/tolk_stih.txt И в третьей части использован фрагмент книги "Пророк" Калила Джебрана.

Ула Сенкович - И придет новый день читать онлайн бесплатно

Ула Сенкович - И придет новый день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ула Сенкович

Похоже мой отчаянный призыв к разуму не оставил и следа на их не затронутом растлением сознании. Меня просто не услышали.

— Точно, мной торгуют, как семейным добром, кто больше заплатит, тому и отдадут.

— Вы знаете, что мой жених старше меня на 235 лет? — леди Ониль возмущенно взмахнула руками.

— Ну, это нельзя рассматривать как особый недостаток. Имеет значение только его характер. Возраст — это, знаете ли, скорее даже достоинство, он вас больше ценить будет.

— Да он же старый!

— Это смотря с кем сравнивать. Если с тысячелетним эльфом, то вроде как и не очень стар.

На меня смотрели, поджав губы.

— Вы тоже думаете, что любовь существует только в легендах, а в жизни ее бывает? Все это сказки для доверчивых?

— Нет, я так не думаю, — а, пускай меня казнят… Я не могла их обманывать. В эльфийках было столько открытости, что всякая хитрость и увертки выглядели, как оскорбление. Оставалось только надеяться, что они не смогут меня спросить о том, о чем не знают.

— Вы встретили свою любовь?

— Принцесса…

— Можете не отвечать, я вижу по вашим глазам. Скажите только, это действительно так же прекрасно, как рассказывают?

— Да, но…, - на меня требовательно и жадно смотрели. — Это очень сильное чувство, пока ты любишь и надеешься, что тебе отвечают взаимностью, и очень, очень больно, если тебя отвергают.

— Вы потеряли своего возлюбленного? Но мы думали, что сэр… — на леди Ониль зашикали, и она смешалась.

— Не знаю, что вам про меня рассказали, но мужчина, который мне очень нравился, сказал, что у него есть другая, — я пожала плечами, — так бывает в жизни. Я пережила отказ, неприятно было только то, что я ему открылась. Было бы лучше, если все осталось тайной. Поэтому, леди, приберегите свои чувства для достойного. Для того, кто будет вас любить!

— Ах, какая может быть любовь в договорном браке! Это просто сделка.

— Если вы полюбите своего мужа, то нет. Тогда это будет счастливый брак.

— А если сердце уже занято? — на лицо принцессы легла тень, но она тут же рассмеялась и отвернулась. — Все это глупости. Я услышала то, что хотела. Вы единственная, кто честно сказал, что умеет любить, и как нам теперь известно, поцелуй — это не конец света.

— Вполне может быть и концом, если двое или один, по крайней мере, от этого поцелуя потеряет голову. И если это произойдет с вами, принцесса, то второму такая шалость будет стоить жизни.

— Что ж, может быть. Поклянитесь, что никому о нашем разговоре не расскажете, — на меня смотрели требовательно, но в то же время умоляюще.

— Клянусь.

— Вот и отлично. Через пять дней бал. Надеюсь, все будет доставлено точно к назначенному дню. Вы можете идти.

Меня отпустили взмахом руки. Я покинула королевские покои с чувством грядущей катастрофы.

Айден ждал в одном из залов дворца, занятый разговором с невзрачным мужчиной в форменном мундире. Нужно было срочно что-то придумать. Я не могла нарушить клятву и рассказать, что меня мучило, но и оставить все, как есть, было невозможно. Нужно срочно что-то предпринять, хотя я не видела возможности повлиять на ситуацию и при этом сохранить молчание. Айден видел по моему лицу, что что-то произошло, но вида не подал. Распрощался со своим собеседником и повел меня через залы, как всегда полные народу. В одной из галерей мы оказались одни, Айден взял меня за руку и отвел к окну:

— Вас что-то беспокоит? Я могу помочь?

Мой спутник не вызывал у меня особого доверия. Собственно, даже не могу сказать почему. Что-то в нем меня настораживало и отталкивало. Наверное я его не понимала. Но он был моим единственным шансом повлиять на ситуацию.

— Мне действительно нужна помощь, только я не знаю, могу ли… — я посмотрела Айдену в глаза, и у меня опять начала кружиться голова. "Он что ли на меня так действует? Бред какой то."

— Не знаете, можете ли вы мне доверять? — опять эта насмешливая ухмылка. Нет, он явно не тот человек, который мне нужен. — Тут решать вам. Скажите просто, что нужно сделать, или намекните. Мне доставит удовольствие оказать вам услугу.

— И что вы потребуете в замен?

— Все будет зависеть от сложности задачи. Судя по вашему лицу, задача может оказать сверхсложной. Но я готов помочь. Даже не зная деталей.

— Готовы договориться со мной вслепую?

— Да, готов рискнуть.

— Какова плата?

— Сущий пустяк.

— И все-таки.

Айден смотрел на меня с улыбкой. Ну почему у меня всегда такое чувство, как будто он надо мной смеется?

— Я хотел бы попросить вас говорить мне "ты".

— Всего лишь?

— Как видите. Я не перешел границ?

— Нет.

— Так что нужно сделать?

— Я связана словом, — Айден кивнул понимающе. — И не могу сказать вам прямо, в чем дело. Но если вы сможете сделать так, что в день бала один… назовем его "неизвестный" не попадет во дворец, клянусь, я расцелую вас в знак благодарности.

— И как я узнаю этого неизвестного?

— Любой, кто носит одежду такого цвета, — я вложила Айдену в руку кусочек фиолетовой ленты, — не должен попасть на бал.

Меня рассматривали теперь без улыбки:

— Кажется, я догадываюсь, о ком идет речь. Хотя причина мне еще не ясна.

— Я не могу сказать. К тому же это только мои предположения. Не задавайте мне вопросов.

— Дайте подумать. Ну, допустим… — Айден предложил жестом продолжить путь. — Допустим, моя догадка верна. Не очень понятно только в чем опасность. Этот "неизвестный" слишком незначителен, чтобы кому-то помешать или навредить.

— Просто сделайте то, что я прошу.

— Ваше слово, леди, для меня закон.

Мы спустились к карете. Айден подал руку, помогая подняться на подножку, оперся небрежно на дверцу и заглянул внутрь.

— Могу я взглянуть, что в этих коробках? Это ведь не секрет, правда?

Я сдвинула крышки. Его лицо было невозмутимо:

— Надеюсь, вашей работой довольны. Леди Алия, доброго пути.

Прощальный поклон, и Айден быстрым шагом отправился к лестнице. Можно было и не смотреть ему вслед. Он не обернулся.

Глава 8

Любое дело женщине приходится делать вдвое лучше мужчины, чтобы заслужить хотя бы половинное уважение. К счастью, это не трудно. (Шарлотта Уинтон)

Со дня моего визита во дворец прошло больше недели. Заказ принцессы был давно выполнен, бал прошел без какого-либо нашумевшего скандала. Мы приобрели известность самым древним и проверенным способом, о нас сплетничали и шушукались все городские кумушки. Попасть на примерку стало делом чести столичных модниц, и наше маленькое предприятие стремительно набирало обороты. Ол расправлялся с заказчицами, как врожденный дипломат.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.