Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре Страница 72
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Раймонд Фэйст
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-699-04703-4
- Издательство: Эксмо; Домино
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-12-12 09:28:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре» бесплатно полную версию:Война окончена, но пропитанной кровью земле Королевства Островов по-прежнему угрожают как тайные, так и явные враги.
Макала, чародей с Келевана, преданный империи Цурануани, уверен, что в Мидкемии есть оружие уничтожения, которое однажды может быть применено против его народа. Он отчаянно стремится раскрыть секрет этого оружия, дабы найти средство защиты от него или создать такое же для вновь возрождающейся из пепла несметной армии цурани. Для достижения цели ему необходимо захватить Камень Жизни, хранящийся в подземельях Сетанона.
Путем обмана Макала провоцирует моррелов на осаду Сетанона. И вновь судьба цивилизации и жизнь многих и многих подданных принца Аруты оказываются в руках ветерана прежних битв сквайра Локлира и его соратников, в первую очередь великого и могущественного чародея Пага, у которого теперь есть талантливый ученик — юный Оуин, чьей магической силе еще только предстоит проявиться в полной мере.
Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре читать онлайн бесплатно
— Я состою в Ордене ишапианцев и нахожусь под его покровительством, — сердито ответил Грэйвз.
— В таком случае они непременно придут и выручат тебя, если капитан найдет слабые места в твоем рассказе, — сказал шериф равнодушным тоном.
Больше они не разговаривали. Около дворцовых ворот шериф передал их королевской страже. Появился сержант:
— Ваши лица кажутся знакомыми, но у меня не было никаких приказов, так что сейчас я доложу о вас, и тогда решим, что делать.
Они снова подождали, и через некоторое время сержант получил разрешение впустить троих прибывших. Сержант приказал дворцовым слугам позаботиться о лошадях путников, а также внести внутрь их вещи. Затем он привел всех троих в кабинет коменданта.
Капитан был один. Оуин не знал, как его зовут, но помнил, что он присутствовал при последней их беседе и мог знать, что они — именно те, кем представляются.
— Оуин, — обратился он к юноше, — ты принес весть чародею Пагу?
— Да, — ответил юный маг. — От принца Аруты. Он хочет, чтобы чародей присоединился к нему. Есть опасность, что в предстоящем вторжении будет задействована магия.
Капитан, бывалый воин, явно огорчился.
— Был бы рад предостеречь моего господина, но в настоящее время он отсутствует.
— Возвратился в Звездную Пристань? — спросил Оуин.
— Никто не знает, куда он делся, — опустил голову капитан. — Его жена посетила нас несколько дней назад и сообщила, что ночью он исчез, оставив после себя лишь загадочную записку. Это все, что мы знаем.
— Его могли похитить? — спросил Оуин.
Комендант покачал головой.
— Мои познания в магии очень ограниченны, но, зная таланты герцога Пага, я могу подумать, что, исчезни он не по своей воле, весь замок превратился бы в груду дымящегося щебня.
— Можно увидеть эту записку?
— Вам нужно обсудить это с леди Кейталой. Я пошлю человека, возможно, она захочет переговорить с вами.
Ответ от леди Кейталы не заставил себя ждать — она действительно хотела поговорить с пришедшими, так что они поторопились вслед за посыльным в частные покои, отведенные Пагу и его семье. Кейтала ждала их.
Это была красивая, смуглая, миниатюрная женщина с проседью в темных волосах. Несмотря на маленький рост, в ней чувствовалась сила; этот контраст усиливало и то, что за внешним спокойствием ощущалось колоссальное внутреннее напряжение.
Ее акцент показался Оуину странным, было в нем что-то похожее на Сумани и других цурани, которых он встречал в Вабоне.
— Как я понимаю, вы ищете моего мужа? — спросила она.
— Да, леди, — первым отозвался Горат. — Мы принесли весть от принца Аруты. Ему необходим Паг.
— Где он? — подхватил Оуин.
— Я не знаю. Вы, конечно, помните нашу дочь?
Горат кивнул.
— Она пропала несколько дней назад, и я отправилась в башню к мужу. Но он также пропал.
— Они не могли отправиться куда-либо вместе? — предположил Грэйвз.
— Мы знакомы? — спросила Кейтала, взглянув на аббата.
Оуин представил ей Грэйвза, и Кейтала продолжила:
— Если бы это было так, аббат, мой муж не оставил бы этого послания.
Она вытащила свиток с надписью: «Томасу! Книга Макроса!»
— Что это значит? — спросил Оуин.
— Томас — друг детства Пага, — объяснила Кейтала. — Сейчас он живет в Эльвандаре.
— Носит белую с золотом одежду? — спросил Горат.
— Да, это его цвета, — ответила Кейтала.
— Среди моих людей ходят легенды, что когда те, кто путешествует от Небесного озера до Зеленого Сердца, подходят слишком близко к границе с эльфийской землей, появляется кто-то, облаченный в одеяния валкеру. Сила его внушает ужас.
— Это не просто легенды, — улыбнулась Кейтала. — Томас существует, и он, пожалуй, единственный, кто обладает достаточной силой для того, чтобы найти моего мужа и дочь.
— Ты уже послала за ним? — спросил Оуин.
— Еще нет. Принц забрал большую часть армии с собой, а оставшиеся, такие как капитан королевской стражи или шериф Крондора, не могут сделать ничего без прямого приказа начальства. Большинство дворян либо с принцем, либо на Западе по каким-то другим делам. — Женщина выглядела очень расстроенной. — Послать за ним некого, и я даже не уверена, действительно ли это послание предназначается Томасу.
— Возможно, эта надпись означает, что Паг поручает кому-то доставить эту «Книгу Макроса» Томасу? — предположил Горат.
— Я помогала моему мужу систематизировать всю библиотеку и не помню издания под названием «Книга Макроса», так что это может означать что-то другое.
Оуин взглянул на Грэйвза с Горатом:
— А если мы доставим этот свиток в Эльвандар?
— Я в большом долгу перед тобой и твоими друзьями, Оуин, — удрученно откликнулся Грэйвз, — но моя жизнь висит на волоске. Я должен явиться в храм Ишапа и принять наказание, — он оглянулся, как будто опасаясь, что его подслушивают. — Если бы здешние власти знали хотя бы о десятой части того, что я сделал, я бы уже был глубоко в подземелье, уверен.
— Мы можем чем-нибудь помочь? — с сочувствием спросила Кейтала.
— Леди, он говорит правду, — поднял руку Оуин. — Им двигала любовь, но он предал свой народ и свой храм.
— Я должен пойти в храм и сделать признание. С вашего позволения, я вас покину, — взяв Оуина под руку, он отвел его в сторону. — По пути на Север посетите аббатство Сарта. Если кто-то и знает о «Книге Макроса» кроме Пага, так это они. Помимо этого, у них должна быть информация о том, что мы видели.
— Я надеялся сесть на корабль, — сказал Оуин, глядя на Кейталу. — Если жена мага может это устроить.
— Сядете на корабль в Сарте, — сказал Грэйвз.
— Ну что ж… — протянул Оуин, понимая, что выбора нет. — Что будет с тобой?
Грэйвз пожал плечами.
— Изгнание с позором. Мне могут предоставить шанс искупить свою вину годами епитимьи, но скорее всего меня выставят на улицу. Потом… они предупредят короля, что я — изменник, и с того момента, как я покину храм, за мной будут наблюдать.
Он говорил с полным безразличием к собственной судьбе, но внезапно голос его изменился:
— Я должен вызволить Кэт из города и обеспечить ее безопасность. Я сделал все это только для того, чтобы защитить ее, и если я сейчас потерплю фиаско, все пойдет прахом.
— Как она выберется из Крондора?
Грэйвз улыбнулся:
— Моя Кэт — хитрая и талантливая женщина. Я думаю, у нее уже есть план побега. Мне нужно лишь предупредить ее, и к утру она покинет Крондор.
— Ты сможешь ее предупредить?
— Да, если разыщу кого-нибудь из пересмешников.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.