Хроники Фаарда. Две Души - Максим Сажин Страница 68
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Максим Сажин
- Страниц: 72
- Добавлено: 2025-08-28 11:06:38
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хроники Фаарда. Две Души - Максим Сажин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хроники Фаарда. Две Души - Максим Сажин» бесплатно полную версию:Он был великим магом, познав все тонкости своего искусства. Его величие и мастерство были признаны всеми расами его мира. Он говорил с богами на равных, не страшась их гнева. Однако, по воле богов, он оказался в другом мире, оставив свой родной мир на краю гибели. Его душа теперь стала частью души молодого парня, от судьбы которого будет зависеть, сможет ли он вернуться домой.
Это больше не история великого мага. Это путь юного Клида, который только начинает свой путь к мастерству. Молодой адепт, неожиданно оказавшийся в водовороте событий, вынужден бороться за выживание в новом, полном опасностей мире. Ему предстоит раскрыть скрытые силы, преодолеть страх и обрести верных друзей, которые помогут пройти через тьму.
Хроники Фаарда. Две Души - Максим Сажин читать онлайн бесплатно
Так и получилось. Чакра закончилась, а за ней развеялась и техника. Брек даже не понял, как блок выскочил из его рук и скрылся в пробоине, открывая дорогу напору воды. Их оттолкнуло от носа корабля и потянуло по трюму, вдоль кают.
— Держитесь! Сейчас сядем на мель! — раздался голос Лидас откуда-то сверху, и каравелла завыла.
Песчаное дно с противным скрежетом заскоблило по днищу судна, замедляя его. Корабль затрясло, вспенивая воду в трюме, и Клида поглотила бурлящая пучина. Потерев опору, он понёсся обратно к носу, но огромная ручища успела схватить его за рубашку, приподнимая над водой.
— Все живы? — закричал Лидас, как только каравелла остановилась.
— Все, — пробасил Балтрогон.
— Ну и славно, — произнес ловец и распластался по палубе, где, держась за борта каравеллы, расселись испуганные дети.
27 глава
— Лидас, к нам плывет корабль, — произнес Клид и указал в сторону кормы.
— Не минуты покоя, — пробурчал ловец, вскакивая на ноги.
Под нарастающий гул рассекаемых волн к ним неслась третья каравелла — та самая, что отвлекала генерала на фрегате.
«Как она выжила», — промелькнула в голове Лидаса
Он видел, как вспыхнуло боевое судно. Оно буквально лопнуло как воздушный шарик, раскидав обломки на сотни метров. Обычно после такого не выживают даже адепты, да и до каравеллы было ещё далековато — вряд ли она смогла бы доплыть.
«Эта живучая сука еще и летать умеет!» — мысленно воскликнул Лидас и принялся создавать песчаный мост с корабля на берег.
— Быстро все спускаемся на землю и бегом к тем скалам! Клид, веди детей!
Все загомонили, вскакивая на ноги, и устремились покидать невезучий корабль. Действовали по той же схеме: Балтрогон принимает, Клид отправляет. Лидас же, спрыгнув на берег, сел в медитацию — нужно было хоть немного восстановить резервы с чакрой. Ему предстояло столкнуться с генгай-мастером и для этого нужно много сил.
Спустив всех детей с каравеллы, Клид с Балтрогоном повели их к проему в скале. Но едва они подошли к спасительному проходу, как со стороны корабля донёсся ужасный треск. Ещё одна каравелла на полном ходу вылетела на берег, противно шурша днищем по песку. Она проскользнула рядом с их неподвижным судном и направлялась в сторону сбежавших детей. Однако внезапно возникший гигантский песчаный провал на берегу увёл в сторону судно заставив его нос глубоко утопнуть в песке.
— Бегом, в пещеру! Выход на той стороне! — закричал Клид, доставая свой фонарь и протягивая одному из ребят.
Он был сверстником Клида, но вот храбростью не отличался и боялся первым заходить в тёмный проём скалы.
— Я пойду первой, — раздался тонкий девичий голосок.
Это была Эвелина. Она выхватила из руки брека фонарик, спрыгнула с его плеча и бесстрашным шагом направилась в пещеру.
— Держите, меня за руку. Будем идти цепочкой, — добавила она и протянула свою маленькую ладошку.
— Трис, иди с ней, — произнес Клид, поймав взгляд сестры.
— Нет, брат, — строго ответила она, забирая у Клида фонарик. — Я останусь с тобой и пойду последней в цепочке.
— Хорошо, — кивнул парень, видя перед собой бескомпромиссную сестру.
Дети начали скрываться в проходе пещеры.
— Клид, есть какие-нибудь фокусы? — вдруг спросил Лидас, намекая на его неординарные способности.
Сейчас был тот случай, когда любая помощь могла спасти их.
— На фокусы нет чакры, — с досадой ответил парень, понимая намёк ловца.
— Понял. Тогда поторопи детей. Мы с Балтом попробуем её задержать.
— Кого? — спросил Клид, всматриваясь.
Рассвет ещё не наступил, но ночное небо уже начало светлеть, позволяя лучше видеть берег и судно, зарывшееся в песок. Фонари на каравеллах также помогали освещать округу.
Её, — ответил Лидас и указал рукой на нос корабля.
На нем стояла женщина, почти в обнажённом виде. Единственным её «нарядом» была цепь: она начиналась у ноги, частично прикрывая грудь, и обвивала её правую руку. В левой руке она держала цепь, точно такую же, как та, что была на её теле. В правой же — гораздо более внушительную, массивную корабельную цепь с якорем на конце, предназначенную для швартовки. Да пару десятков звеньев весили больше, чем сама генерал, но она держала её с такой пугающей лёгкостью, словно это была тонкая верёвка.
— От Кальи Лонса ещё никто не уходил! — прокричала она. — Сдавайтесь! И, возможно, я оставлю вам жизнь.
— Песчаный рыцарь! Песчаная стена! — произнес Лидас, формируя сразу две техники.
Из песка стремительно формировались доспехи, покрывая его тело, а за спиной детей поднялась толстая стена, полностью закрыв вход в пещеру.
— А вот и крыса, которая завелась в моем порту. И как же ликардовский щенок смог сбежать, да ещё и освободиться от печати? — произнесла Калья и спрыгнула на песок.
Тяжелая корабельная цепь с якорем с грохотом начала с ползать к ее ногам. Генерал знала, что к ней везут запечатанного адепта. Таких она уже не раз переправляла в пустынные земли. Но чтобы кто-то вырвался — такое случилось впервые.
Она помнила, тот день, когда появился повелитель с тремя последователями. Он предложил выбор: стать его волками или пасть до уровня жертвенных овец, продемонстрировав свою чудовищную силу. Калья так и не поняла, какими стихиями он пользовался. Тогда многие осмелились сопротивляться, в тот числе и их магистр. После того как повелитель без особого труда одолел магистра, он наложил на него печать, запечатав ядро. Как тот не пытался, так и не смог снять эту печать. Не говоря уже о мастерах. А теперь перед ней стоял какой-то щегол, сумевший вырваться.
— Ты расскажешь мне всё, — холодно заявили генерал. — А сейчас верни мне моих детей.
С этими словами корабельная цепь взметнулась, подняв облако песка, и пронеслась мимо вовремя уклонившегося Балтрогона. Она устремилась к песчаной стене, разрушая её якорем. Оставшиеся дети у прохода вскрикнули от неожиданного дождя из песка и прижались к скале.
— А вот и крысиный проход, — с гневом произнесла Калья. — Я похороню всех, кто сейчас оттуда не выйдет.
Корабельная цепь закрутилась над её головой и с бешеной скоростью, прорезая воздух, вонзилась якорем в скалу рядом с проходом. Мощный выброс ауры генерала, дал понять, что она начала прогонять по цепи безумное количество чакры. Скалу затрясло. Земля под ногами задрожала и проход начал осыпаться. Дети завизжали прижимаясь друг к другу. Вместе с Клидом их осталось не больше шести человек, и в целом им ничего не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.