Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат Страница 58

Тут можно читать бесплатно Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат» бесплатно полную версию:

В мире, в котором магия вот-вот исчезнет, один волшебник находит 11 камней неопознанной природы. Это событие запустит цепочку событий, которые изменят жизни всех, кто оставит след на страницах этой истории. Но даже среди мрака можно найти свет, а снежная пурга когда-нибудь заканчивается… Первая книга дилогии.

Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат читать онлайн бесплатно

Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Бат

лекарь помогает мне вовсе не по доброте душевной. Мне он не нравился, как всё в этой комнате. Может, дело в решетках на окне?

— Вы помните свое имя? — наконец подал голос лекарь. Я решила, что сопротивляться вопросам лекаря смысла нет, поэтому ответила, отмечая, с каким трудом мне даются слова.

— Айрин.

Мужчина удовлетворительно кивнул, а затем задал следующий вопрос:

— Какое ваше последнее воспоминание до пробуждения?

Интересно, что именно он хочет услышать? Вряд ли его интересуют мои сновидения. Даже если бы я очень хотела, вряд ли смогла осилить пару предложений. Понимая это, лекарь прекратил расспросы.

— Ладно, это дело не мое. Сама потом королеве все расскажешь. А пока отдыхай.

«Королеве?» — зацепился мой слух, и я испугано вздохнула. Происходящее стало медленно доходить до меня. В мире мертвых мы с Эшером шагнули в камни-валуны, напоминающие те, что нашлись в пещере. Но они должны быть у Винсента, разве нет? Королева приехала к графу? Но почему мне тогда незнакома эта комната?

Страх сковал мое тело, когда разума достигла догадка. Неужели люди королевы похитили камни из пещеры? И привезли в столицу? Стиснув зубы, я с отчаянием подумала о том, как мы сглупили, что сразу не вернулись домой и не сообщили правду Винсенту! И в ловушку бы не попали, и камни были бы наши!

Я сжала зубы от негодования. Вот помогай людям после Норберта. Между тем я почувствовала, как по телу прокатилась слабость. Видимо, мой организм еще не до конца оправился после пережитого. Борясь с усталостью, я все равно сдалась.

Пробыв еще какое-то время в коматозе, я вновь очнулась, и почувствовала себя гораздо лучше. Боль и усталость уступила сильному голоду и ощущению опасности. Мысли в голове стали складываться гораздо быстрее, и я, наконец, оценила всю серьезность ситуации. А еще я вспомнила снова об Эшере. Нужно было найти его.

Я осмотрела уже знакомую комнату. В этот раз я была здесь совершенно одна. Скинула с себя одеяло, села и прикоснулась ступнями к холодному камню пола. Это была не темница, но и гостевыми покоями это место не назовешь. Внутри меня все сжалось от ужаса. Неужели я в заложниках у королевы? Тогда моя участь может быть уже предрешена…

В коридоре послышались шаги, и я быстро вскочила, готовя в руках заклинание. Без боя я им не дамся. Но из рук посыпали тусклые искры, а шею обжег обруч. Я схватилась за него, пытаясь снять, но безрезультатно. На ней была такая же цепь, наподобие которой надел на меня Норберт.

Я в панике смотрела на дверь. Неужели ничего нельзя сделать? Пока я обдумывала варианты развития событий, дверь открылась, и на пороге показался знакомый лекарь. Увидев, что я вскочила с кровати, он хмыкнул:

— Вижу, тебе уже лучше, Айрин…

— Кто вы? Что здесь происходит? — воскликнула я, и попятилась к стене, когда лекарь приблизился ко мне. Без магии я чувствовала себя невероятно беззащитно.

— Я Аликсард, придворный лекарь, — он сделал короткий, едва уловимый поклон головой. — Меня не стоит боятся, я наоборот вытащил тебя из-за черты.

Вытащил из-за черты? Смутно помню, что там произошло, но кое-что запомнила отчетливо — это Эшер вытащил меня. А я вытащила его.

— Ты и твой спутник прибыли к нам в ужасном состоянии… — продолжал говорить Аликсард, словно сейчас хотел, как истинный лекарь, в деталях описать наше недомогание.

Я сделала глубокий вздох, пытаясь успокоиться. Слишком многое навалилось на меня за последние дни. И сейчас я чувствовала, как шатается плот, на котором я плыла по реке происходящих событий. В глазах лекаря отражалось одновременно сочувствие, но и осторожность.

— Я ничего не помню, — постаралась как можно спокойнее сказать я. Лекарь не представляет для меня угрозы, но я могу постараться больше узнать от него. — Не могли бы вы объяснить?

— К сожалению, мне нечего добавить. Раз вы уже чувствуете себя лучше, я доложу обо всем королеве. Она велела привести вас, как вы будете готовы. А пока выпейте отвар, он придаст вам сил.

Аликсард вышел. Дверь за его спиной с грохотом закрылась, послышался лязг замков. Я с сожалением оттянула ошейник, блокирующий магию, на своей шее. Будь у меня сила, я бы легко сбила эти замки, и у меня был бы шанс сбежать. Но теперь…

На глазах выступили слезы, но я их быстро смахнула. Нет, я не проявлю и капли слабости перед лицом королевы. Не знаю, что нас теперь ждет, но так просто меня не сломать. Эти слова как заклинание я твердила себе.

Через десять минут дверь снова открылась, и двое стражей приказали следовать за ними. Аликсард тоже был с ними, стоял чуть в стороне.

— Королева хочет поговорить с тобой.

Я с сомнением осмотрела свой внешний вид. Длинная белая помятая сорочка, взъерошенные черные волосы. Совсем не в таком виде приходят гости на аудиенцию к королеве. Интересно, смазали уже колодки для этой беседы или нет?

Бессмысленно было спорить, или как-то пытаться сбежать, оказывать сопротивление. Я думала о Нералиде. Как бы она поступила в такой ситуации? Думаю, сохраняла бы спокойствие, и мысленно искала бы выход из ситуации.

Наконец коридор закончился, и мы вошли в башню с винтовой лестницей. Однако долго подниматься не пришлось, мы снова вышли в коридор, потом спустились. Я убеждена, что этот замок проектировал какой-то безумец. Зачем такой запутанный путь?

Через минут пятнадцать ходьбы по этим замковым лабиринтам, меня ввели в среднюю по размерам комнату. Тут были два окна, из которых падал солнечный свет. В углу стоял еще один страж, который держал руку на мече, словно сюда ввели главного преступника королевства, а не девушку, недавно отошедшую от ран. Посреди комнаты стоял длинный деревянный стол, на котором стоял подсвечник, а еще прозрачная колба с прозрачной темно-бордовой жидкостью. Я судорожно сглотнула, ненавижу пить незнакомые жидкости из подозрительных колб. Догадались бы лучше подлить в напиток…

Перед столом сидела она. Аквилегия сидела грациозно на стуле с высокой спинкой, ее черные длинные волосы блестели и переливались темной синевой, а глаза были наполнены одновременно холодом и огненной яростью. Раньше я никогда не видела королеву так близко. На каких-то ярмарках и парадах, издалека, ее фигурка была не больше ногтя. Теперь я могла разглядеть ее лицо. На нем настолько отчетливо была высечена неприязнь, что мне не приходилось напрягаться, чтобы прочитать ее. Более того, ненавистью была пропитана вся комната. И что я такого ей сделала, чтобы заслужить столько губительного внимания?

Осмотрев меня с головы до

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.