Тайная магия - Джулия Кун Страница 52
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джулия Кун
- Страниц: 82
- Добавлено: 2024-05-06 11:01:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Тайная магия - Джулия Кун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайная магия - Джулия Кун» бесплатно полную версию:Лилли Кэмпбелл мечтала поступить в колледж вместе с подругой, но оказалась в академии Рейвенхолл – лучшем учебном заведении для всех ведьм и колдунов. Древняя магия передается в семье Лилли из поколения в поколение, но девушка совсем ничего не знает о магических существах фамильярах, заклинаниях и темных ритуалах. Зато словно магнитом притягивает неприятности и особенно холодный взгляд Джейсона Рейвенвуда, потомка основателя академии. На плечах Джейсона лежит огромная ответственность за сохранение волшебного сообщества, которому угрожает опасность из-за нападений на фамильяров. Влюбляться в неопытную ведьму совсем не входило в его планы. Получится ли у Лилли найти виновника трагических происшествий в академии и путь к сердцу неприступного наследника?
Тайная магия - Джулия Кун читать онлайн бесплатно
– Ничего удивительного, если в противном случае тебя преследуют жуткие вороньи часы. – Едва закончив фразу, я огляделась вокруг. Если уже наступил комендантский час, то почему они еще не объявились?
– Их еще называют сторожевыми воронами. Грандиозная идея моего прадеда, – сказал Джейсон с нотками сарказма в голосе. – К счастью, накладывая чары на эти часы, он не принял в расчет весь род Рейвенвудов. Так что я избавлен от этих сторожевых воронов.
Я остановилась на самой верхней ступеньке и нахмурила лоб:
– Тогда почему они до сих пор не примчались за мной?
– Эти часы не блещут умом. Всех, кто находится в непосредственной близости от меня, они игнорируют. Что бывает очень удобно. – Джейсон плутовато ухмыльнулся. – А теперь пошли, у тебя совсем измотанный вид. – Он положил ладонь мне на спину. Но вместо того, чтобы свернуть в коридор со спальнями, отпер дверь прямо у основания лестницы.
– Твоя комната не рядом со всеми остальными? – Мы оказались на винтовой лестнице, которая, видимо, находилась в одной из двух башен академии.
– Нет, у меня своя собственная, – с усмешкой откликнулся Джейсон и начал подниматься вверх.
Когда мы вместе с Миссис Черникой добрались до последней ступени, я была поражена. Круглая комната была вся уставлена книгами, стопки которых рядами громоздились у стены башни.
– Не знала, что ты так много читаешь, – удивилась я, шагая за Джейсоном и моей собакой в следующую комнату, напоминающую чердак.
– Шерлок, ты еще многого обо мне не знаешь, – ответил он с кривой улыбкой, а потом стянул свою кожаную куртку и кинул ее в изножье кровати, стоящей в центре комнаты. На ней валялось множество клетчатых подушек, которые гармонировали с темно-коричневым шерстяным одеялом, расстеленным на светлой простыне и зазывающим прилечь.
Когда я продолжила осмотр спальни, мой взгляд привлек круглый прикроватный столик. На нем стоял фонарь с танцующим светом и отбрасывал тени на толстую книгу в кожаном переплете. Копию той, которую я держала в руках, когда Джейсон пришел в бабушкин книжный магазин. С названием, написанным витиеватым блестящим шрифтом.
– У тебя есть последнее издание «Шерлока Холмса»? – Я развернулась к Джейсону и с торжествующим видом выгнула бровь.
– Точно подмечено, Шерлок, – с улыбкой парировал тот.
– Тогда, похоже, и в тебе дремлет определенная доля любопытства, – не удержалась от ухмылки я.
– Любопытство – неплохая черта. – Джейсон заговорщицки подмигнул и прошел мимо меня к кирпичному камину. Взял несколько маленьких бревен и бросил их в камин за бронзовую решетку. – Servite ignis, – негромко пробормотал он.
В камине начал потрескивать огонь, и всего через пару секунд пространство наполнилось приятным теплом. Оранжево-красное сияние осветило стрелковое снаряжение и коллекцию луков, вывешенную на стене над очагом. Я с любопытством осматривалась дальше. У противоположной стены протянулся небольшой кухонный гарнитур с холодильником. Рядом же находилось большое мансардное окно, сквозь которое яркий лунный свет лился на два бархатных темно-зеленых кресла. Однако я нигде не видела дивана. Тогда где же мне спать этой ночью?
– У меня, конечно, только одна кровать, но на ней достаточно места, чтобы ты могла лечь на расстоянии от меня, если хочешь. Еще можешь соорудить себе стену из подушек, – произнес в воцарившейся тишине Джейсон, как будто предчувствуя мой вопрос.
Я проигнорировала последнее предложение. Одна лишь мысль о том, чтобы быть рядом с ним, согревала мое все еще ноющее от боли сердце.
– А в чем мне спать? – Чтобы подчеркнуть свои слова, я опустила взгляд на свою грязную одежду, которая липла к телу, словно сдавливая меня и напоминая о событиях этого вечера.
Джейсон подошел к одному из шкафов, расположенных под скатной крышей, выдвинул ящик и вытащил оттуда футболку оливкового цвета и широкие серые спортивные штаны. Я с благодарностью взяла одежду.
– Ванная вон там. Можешь принять душ, – словно прочитал еще одну мою мысль он.
Когда чуть позже я вернулась в комнату колдуна, то обнаружила Миссис Чернику на кресле рядом с Джейсоном, который чесал ее за ухом и задумчиво смотрел в мансардное окно. На долю секунды я замерла, наблюдая за ними. Потом Джейсон меня заметил. Его взгляд скользнул по моему телу, и на губах заиграла кривоватая улыбка.
– Тебе идет, – сказал он и встал с кресла.
К моим щекам тут же прилил жар, и я спрятала руки в широких карманах его спортивных штанов, которые мне были явно очень велики.
– Подождешь меня здесь? – Джейсон указал на одно из бархатных кресел. – Мне тоже нужно немного освежиться.
– Конечно, – понимающе откликнулась я.
Когда Джейсон, захватив чистые вещи, скрылся в ванной, я взяла с его столика книгу о Шерлоке Холмсе и удобно устроилась в одном из кресел. Уставшая Миссис Черника свернулась калачиком на коврике перед кроватью и тихонько засопела.
Я листала страницы книги и читала одну историю за другой. Они помогали мне не думать о произошедшем сегодня вечером и раствориться в воображаемом мире. Лишь когда дверь в ванную опять открылась и оттуда после душа вышел Джейсон, я снова подняла голову.
– Может, сделать тебе горячего молока с медом? Говорят, оно помогает заснуть. – Дождавшись моего кивка, он взглянул в сторону кухни. – Coquere.
Не успел Джейсон договорить заклинание, как амулет у него на шее вспыхнул. Теплые фиолетовый и зеленый цвета осветили черты его лица, и с этим светом переплелся фамильный герб Рейвенвудов. Он отличался от герба ведьм Кэмпбелл. Приглядевшись, я поняла, что тонкие линии повторяли силуэт ворона, слившийся с полумесяцем. Только двенадцать маленьких треугольников и четырехконечный символ посередине были такими же, как у нас.
Когда в шкафчике вдруг что-то загремело, мой взгляд метнулся к кухне. Оттуда вылетели чашка мшисто-зеленого цвета, пакет молока и мед. Молоко как по волшебству само потекло в кружку. С хлопком открылась банка меда, и ложка, захватив немного, перемешала его с молоком. Затем Джейсон щелкнул пальцами. Чашка по воздуху медленно подлетела к нам, прямо мне в руки.
– Calefiant. – Джейсон прикоснулся к фарфору, и от напитка неожиданно стали подниматься тонкие струйки пара.
Я благодарно ему улыбнулась и, с удовольствием сделав глоток молока, поднялась с кресла и пошла за Джейсоном к кровати. А когда опустилась на одну половину постели и поставила чашку на столик, Джейсон прочистил горло.
– Кстати, предложение насчет защитной стены все еще в силе. – Он плавно лег на мягкие подушки.
Я взяла одну из них и кинула в него. Потом подвинулась ближе и прижалась к нему. Вместо ответа Джейсон обнял меня одной рукой, а я прильнула к его груди. Нос тут же уловил его знакомый запах леса.
– Лилли, наш поцелуй недавно… – Он мягко водил пальцами вверх
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.