Томас-Бард - Эллен Кашнер Страница 46

Тут можно читать бесплатно Томас-Бард - Эллен Кашнер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Томас-Бард - Эллен Кашнер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Томас-Бард - Эллен Кашнер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Томас-Бард - Эллен Кашнер» бесплатно полную версию:

Томас Лермонт, шотландский бард XIII века, в кельтских легендах предстает непревзойденным певцом и музыкантом, обладающим даром провидца. Его потомками считаются великие поэты Байрон и Лермонтов.
Элен Кашнер художественно переработала одну из многочисленных народных баллад о Томасе-Барде, обогатив ее новыми сюжетными линиями.
Королева эльфов, очарованная искусной игрой Барда, на семь лет забрала его в свою страну; здесь Томасу предстоит вступить в единоборство с мрачным всадником на черном коне, чтобы спасти душу заколдованного рыцаря, а вернувшись к людям — вновь встретить свою давнюю любовь…

Томас-Бард - Эллен Кашнер читать онлайн бесплатно

Томас-Бард - Эллен Кашнер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллен Кашнер

меня, смертного, пока эльфы не спеша угощались. Но опытный менестрель знает, когда приходит его час петь.

Он наступил, когда унесли первую перемену блюд. Теперь эльфы насытились и готовы были обратить на меня внимание. Я придвинул к себе стульчик, оперся на него ногой, чтобы удобнее было держать арфу, и запел.

С первым же звуком струн в пиршественном зале воцарилась тишина: сегодня слушателей не понадобилось призывать к молчанию. Призвав на помощь все чары своего голоса, я запел, и первые строки баллады чисто, нежно и жалобно разнеслись по всему залу, до самых дальних уголков.

Любимый мне построил дом,

И мы чудесно жили в нем,

На свете самый лучший дом,

Где ты с возлюбленным вдвоем.

Я плыл по волне песни и не поддавался соблазну посмотреть, с каким лицом слушает меня Охотник. Нет, я весь погрузился в балладу и разворачивал историю Элеанор перед эльфийским двором как можно ярче, проникновеннее и убедительнее. Обыкновенно, выступая с новой песней, я волнуюсь. Когда новую песню слушают другие, она порой кажется мне нелепой, и все ее недостатки обнажаются, уязвимые для чужих колкостей, — так подсказывает разыгравшееся воображение. Со временем я научился отгонять это чувство, но сегодня оно меня не посетило. У сегодняшней баллады была высшая цель — не только развлечь, не только пробудить восхищение, и я не страшился.

Король сумел остановиться,

Убрал в колчан свой меткий лук,

Король спросил: «Что плачешь, птица,

О лучшем из любимых слуг?»

«Я плачу, мой король, о том,

Что мать убийц послала в дом,

Сынок погиб, погас очаг,

И рыцарь пал от их меча!»

Голубь вновь поведал королю всю историю Элеанор, вплоть до:

Ему служила я похвально,

Была ему я сын и друг,

И при дворе меня прозвали

Цветком чудесным среди слуг…

Баллада была выстроена кольцом и завершалась тем же, чем и начиналась. Насколько мне известно, волшебный народ высоко ценит такой прием. Но я остановился именно на этих строках и зашел в своем рассказе далеко ровно настолько, насколько было можно. А чем кончится баллада — зависело от того, что случится дальше. Окрыленный, я доиграл последние ноты. На душе было все так же тяжело от любви к королеве, но чары Охотника с меня спали. Музыка смолкла, и я обвел эльфов-слушателей едва ли не задорным взглядом.

Они молча выслушали последние фразы и так же молча, все одновременно, выпили из своих кувшинов, к которым мне прикасаться не разрешалось.

Первым заговорил Охотник. Он отсалютовал мне золотым кубком и сказал:

— Отменная загадка, Томас.

Потом перевернул кубок, и алая жидкость растеклась по полу в проходе перед королевским столом. Тут поднялась королева Страны эльфов — и поднялась в гневе.

— Братец, — произнесла она. — Ты сделал дурное дело.

Охотник глянул на нее и криво усмехнулся уголком алого рта.

— И все же, сестрица, что сделано, то сделано, — произнес он и повернулся ко мне. — Ты разгадал мою загадку, Томас, теперь проси чего пожелаешь. Песня твоя так сладостна, что за нее одну можешь получить от меня подарок — ты его заслужил и ничем не будешь мне обязан.

Но я взглянул на свою возлюбленную королеву. Сегодня вечером красота ее была холодной и чистой, как мрамор. Взглянул — и впервые позволил себе заговорить под сводами этого зала.

— Госпожа, — я обращался к ней и только к ней, таков был наш уговор, и я не намеревался его нарушать. — Я не стану ни о чем просить повелителя серебряных стрел. Но за мою верную службу позволь обратиться с просьбой к тебе.

— Смертный, — величественно ответила она, — тебе это не полагается.

— Пожалуйста, — сказал я своей возлюбленной королеве. — Ты вольна отклонить мою просьбу, если она придется тебе не по нраву; но молю, не отказывай мне, позволь испить из кувшина, что стоит по твою правую руку.

Королева улыбнулась. Лицо ее просияло, как сама весна.

— С радостью, — ответила она и протянула мне золотой кувшин. Я подошел к столу. Однако Охотник опередил меня и взял сосуд из ее рук.

— Музыкант, — вмешался он, — ты надумал дурное. Не здесь ответ, который ты ищешь.

Он опрокинул кувшин, и снова алая жидкость потекла по полу.

По всему пиршественному залу разнеслись ахи и вскрики эльфов. Красная струйка бежала по полу, подбираясь к моим ногам. Лишь королева оставалась хладнокровна и невозмутима; только лицо ее побелело, и глаза на нем казались чернее ночи.

— Брат, — повторила она, — ты снова сделал дурное.

— И все же, — ответил он. — что сделано, то сделано. Первая чаша была за обещание, которое я получил от тебя в лесной чаще, что смогу поохотиться на голубя, когда он потерпит неудачу. А кувшин — за арфу, которую ты отобрала у меня и преобразила, чтобы отдать своему Музыканту.

— Томас, — королева склонилась ко мне, пристально глядя в глаза. Она любила называть меня по имени, но никогда раньше не произносила его при всех. — Томас, ты получил что пожелал. Тебе пора уходить.

— Госпожа, — возразил я, — мой срок еще не настал.

— Томас, уже почти настал срок, от которого нельзя отказаться.

— Госпожа, прошу тебя!

— Томас, во имя моей любви к тебе — уходи немедля.

Несмотря на ледяное дуновение опасности, в сердце моем разлился жар. Она не приказывала, но умоляла меня — и в таких выражениях, за которые я многое бы отдал. Но ради голубя и ради своего родства с Королем из леса я вынужден был стоять на своем.

— Госпожа, во имя моей любви к тебе, я не могу.

Она медленно выпрямилась и отвернулась. Подняла свой кубок. Блеснула ее белоснежная рука — кубок опрокинулся в воздухе, и алая струя побежала по полу.

— Итак, братец, — обратилась она к Охотнику, — твой вызов принят, и на него дан ответ. Игроки избраны. Начинай. Но если потерпишь неудачу, знай, что на тебя обрушится мой страшный гнев.

— В таком случае я уже победил, — улыбнулся Охотник, и там, где он стоял, взмыл язык огня и продолжал голосом Охотника: — Ты сама избрала игроков, сестрица, и своей волей обрекла их. В последнее время ты питаешь противоестественный интерес ко всему, что смертно, завороженность, которая, кажется, превращается в твою слабость. Они играют не по нашим правилам; они даже не поймут, что с ними затеяли игру. Ты знаешь это. Но ведомо

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.